TopKids VidĂ©okid Superbook - Gizmo "Prenez Courage, Tenez Bon"- SuperVerset Notre verse du jour : DeutĂ©ronome 31,6. Dieu dit qu'il marchera lui-mĂȘme devant nous. Prenons courage et tenons bon. Dieu ⊠Superbook - Gizmo DeutĂ©ronome 31.1-30 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien DeutĂ©ronome 31.1-30 Segond 21 Ce jour-lĂ , ma colĂšre s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je me cacherai Ă eux. Il sera dĂ©vorĂ©, il sera atteint par une foule de malheurs et de situations de dĂ©tresse. Alors il dira : âN'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces malheurs m'ont atteint ?â Segond 1910 En ce jour-lĂ , ma colĂšre s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , ma colĂšre sâenflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©Â ; de nombreux malheurs et des dĂ©tresses lâatteindront ; il dira : Nâest-ce point parce que mon Dieu nâest pas au milieu de moi que ces malheurs mâont atteint ? Parole de Vie © Câest pourquoi je vais me mettre en colĂšre contre lui, je lâabandonnerai, je lui cacherai mon visage. Alors les autres peuples le dĂ©voreront, toutes sortes de malheurs le frapperont. Ă ce moment-lĂ , les IsraĂ©lites se diront : âSi ces malheurs nous touchent, câest parce que notre Dieu nâest plus au milieu de nous.â Français Courant © A cause de cela, je serai rempli de colĂšre contre lui, je lâabandonnerai, je me dĂ©tournerai de lui. Il deviendra la proie des autres nations ; les malheurs et la dĂ©tresse sâacharneront sur lui. Les IsraĂ©lites comprendront alors que ces malheurs les atteignent parce que moi, leur Dieu, je ne suis plus au milieu dâeux. Semeur © A cause de cela, ma colĂšre sâenflammera contre lui en ce jour-lĂ Â ; je lâabandonnerai, et je me dĂ©tournerai de lui. Alors le peuple deviendra la proie dâautres nations, beaucoup de malheurs et de grandes dĂ©tresses sâabattront sur lui. Ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites se diront : « En vĂ©ritĂ© câest parce que notre Dieu nâest plus au milieu de nous que tous ces malheurs nous arrivent. » Darby Et ma colĂšre s'enflammera contre lui en ce jour-lĂ Â ; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face ; et il sera dĂ©vorĂ©, et des maux nombreux et des dĂ©tresses l'atteindront ; et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Martin En ce jour-lĂ ma colĂšre s'enflammera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai ma face d'eux, il sera exposĂ© en proie, plusieurs maux et angoisses le trouveront ; et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas Ă cause que mon Dieu n'est point au milieu de moi, que ces maux-ci m'ont trouvĂ©Â ? Ostervald En ce jour-lĂ ma colĂšre s'allumera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face ; et il sera exposĂ© Ă ĂȘtre dĂ©vorĂ©, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘ֌ַŚšÖ°ŚȘ֌֎֚Ś Ś€ÖžŚ Ö·Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, 'Haven't these evils come on us because our God is not among us?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , ma colĂšre 0639 sâenflammera 02734 08804 contre lui. Je les abandonnerai 05800 08804, et je leur cacherai 05641 08689 ma face 06440. Il sera dĂ©vorĂ© 0398 08800, il sera la proie 04672 08804 dâune multitude 07227 de maux 07451 et dâafflictions 06869, et alors 03117 il dira 0559 08804 : Nâest-ce point parce que mon Dieu 0430 nâest pas au milieu 07130 de moi que ces maux 07451 mâont atteint 04672 08804 ? 0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aph narines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02734 - charah avoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04672 - matsa' trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05641 - cathar cacher, dissimuler (Nifal) se cacher, se mettre Ă couvert ĂȘtre cachĂ©, ĂȘtre dissimulĂ©,, se mettre ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07130 - qereb au milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Nombres 14 42 N'y montez pas, de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis, car l'Ăternel n'est point au milieu de vous. DeutĂ©ronome 29 20 L'Ăternel ne consentira point Ă lui pardonner ; mais alors la colĂšre de l'Ăternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme, et toute la malĂ©diction Ă©crite dans ce livre pĂšsera sur lui, et l'Ăternel effacera son nom de dessous les cieux, 24 Toutes les nations diront : Pourquoi l'Ăternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays ? Quelle est la cause de l'ardeur de cette grande colĂšre ? 25 Et on rĂ©pondra : C'est parce qu'ils ont abandonnĂ© l'alliance de l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qu'il avait traitĂ©e avec eux quand il les fit sortir du pays d'Ăgypte ; 26 Et qu'ils sont allĂ©s et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternĂ©s devant eux ; des dieux qu'ils n'avaient point connus, et qu'il ne leur avait point donnĂ©s en partage. 27 Et la colĂšre de l'Ăternel s'est embrasĂ©e contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malĂ©dictions Ă©crites dans ce livre ; DeutĂ©ronome 31 17 En ce jour-lĂ ma colĂšre s'allumera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face ; et il sera exposĂ© Ă ĂȘtre dĂ©vorĂ©, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux ? DeutĂ©ronome 32 20 Et il a dit : Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin ; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier. 21 Ils ont excitĂ© ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs vanitĂ©s ; moi aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insensĂ©e. 22 Car le feu s'est embrasĂ© dans ma colĂšre ; il a brĂ»lĂ© jusqu'au SĂ©pulcre souterrain, il a dĂ©vorĂ© la terre et son fruit, et enflammĂ© les fondements des montagnes. Juges 2 14 Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de gens qui les pillĂšrent ; et il les vendit Ă leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis. 15 Partout oĂč ils allaient, la main de l'Ăternel Ă©tait contre eux en mal, comme l'Ăternel l'avait dit, et comme l'Ăternel le leur avait jurĂ©. Ainsi ils furent dans une grande dĂ©tresse. Juges 6 13 Et GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : HĂ©las ! Mon Seigneur, si l'Ăternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivĂ©es ? Et oĂč sont toutes ces merveilles que nos pĂšres nous ont racontĂ©es, en disant : L'Ăternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Ăgypte ? Car maintenant l'Ăternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s entre les mains des Madianites. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec intĂ©gritĂ© de coeur et une Ăąme empressĂ©e ; car l'Ăternel sonde tous les coeurs, et discerne tout dessein des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. 2 Chroniques 15 2 Et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit : Asa, et tout Juda et Benjamin, Ă©coutez-moi ! L'Ăternel est avec vous quand vous ĂȘtes avec lui. Si vous le cherchez, vous le trouverez ; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera. 2 Chroniques 24 20 Alors l'Esprit de Dieu revĂȘtit Zacharie, fils de JĂ©hojada, le sacrificateur, et, se tenant debout au-dessus du peuple, il leur dit : Dieu a dit ainsi : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Ăternel ? Vous ne prospĂ©rerez point ; car vous avez abandonnĂ© l'Ăternel, et il vous abandonnera. NĂ©hĂ©mie 9 32 Et maintenant, ĂŽ notre Dieu ! Dieu grand, puissant et redoutable ! qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde, ne regarde pas comme peu de chose toute cette tribulation qui nous a atteints, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophĂštes, nos pĂšres et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assyrie jusqu'Ă ce jour. Job 13 24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ? Job 34 11 Il rend Ă l'homme selon ses oeuvres, et il fait trouver Ă chacun selon sa conduite. Psaumes 2 12 Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne pĂ©rissiez dans votre voie, quand sa colĂšre s'enflammera tout Ă coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! Psaumes 27 9 Ne me cache pas ta face ! Ne rejette pas ton serviteur dans ton courroux ! Tu as Ă©tĂ© mon aide ; ne me dĂ©laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut ! Psaumes 30 7 Ăternel, par ta faveur, tu avais Ă©tabli la force dans ma montagne. As-tu cachĂ© ta face ? j'ai Ă©tĂ© tout Ă©perdu. Psaumes 89 46 Jusques Ă quand, Ăternel, te cacheras-tu sans cesse, et ta colĂšre sera-t-elle embrasĂ©e comme un feu ? Psaumes 90 11 Qui connaĂźt la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due ? Psaumes 104 29 Caches-tu ta face ? ils sont Ă©perdus ; retires-tu leur souffle ? ils expirent, et retournent en leur poussiĂšre. EsaĂŻe 8 17 Je m'attendrai Ă l'Ăternel, qui cache sa face Ă la maison de Jacob : je m'attends Ă lui ! EsaĂŻe 63 17 Pourquoi, ĂŽ Ăternel, nous fais-tu Ă©garer hors de tes voies, et endurcis-tu notre coeur pour ne pas te craindre ? Reviens, en faveur de tes serviteurs, des tribus de ton hĂ©ritage ! EsaĂŻe 64 7 Et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi ! Car tu nous as cachĂ© ta face, et tu nous as fait fondre par l'effet de nos iniquitĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 33 Et si ce peuple, ou le prophĂšte, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit : Quelle est la menace de l'Ăternel ? tu leur diras : Quelle est la menace ? C'est que je vous rejetterai, dit l'Ăternel. 39 A cause de cela, je vous oublierai entiĂšrement, et je rejetterai de ma prĂ©sence et vous et la ville que j'ai donnĂ©e Ă vous et Ă vos pĂšres ; EzĂ©chiel 39 23 Et les nations sauront que la maison d'IsraĂ«l a Ă©tĂ© transportĂ©e en captivitĂ© Ă cause de ses iniquitĂ©s, parce qu'ils ont pĂ©chĂ© contre moi. Aussi j'ai cachĂ© ma face devant eux, et je les ai livrĂ©s entre les mains de leurs ennemis, afin que tous ils tombent par l'Ă©pĂ©e. 24 Je les ai traitĂ©s selon leurs souillures et selon leur crime, et j'ai cachĂ© ma face devant eux. 29 Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je rĂ©pandrai mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, je les en priverai avant l'Ăąge d'homme. Car malheur Ă eux aussi, quand je me retirerai d'eux ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Je le suis, je le crois et j'ai la vie Je suis une femme de 33 ans qui a mis sa confiance en JĂ©sus-Christ dĂšs l'adolescence. Aujourd'hui j'entame ma dixiĂšme ⊠TopChrĂ©tien DeutĂ©ronome 31.1-30 Segond 21 Ce jour-lĂ , ma colĂšre s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je me cacherai Ă eux. Il sera dĂ©vorĂ©, il sera atteint par une foule de malheurs et de situations de dĂ©tresse. Alors il dira : âN'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces malheurs m'ont atteint ?â Segond 1910 En ce jour-lĂ , ma colĂšre s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Segond 1978 (Colombe) © En ce jour-lĂ , ma colĂšre sâenflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©vorĂ©Â ; de nombreux malheurs et des dĂ©tresses lâatteindront ; il dira : Nâest-ce point parce que mon Dieu nâest pas au milieu de moi que ces malheurs mâont atteint ? Parole de Vie © Câest pourquoi je vais me mettre en colĂšre contre lui, je lâabandonnerai, je lui cacherai mon visage. Alors les autres peuples le dĂ©voreront, toutes sortes de malheurs le frapperont. Ă ce moment-lĂ , les IsraĂ©lites se diront : âSi ces malheurs nous touchent, câest parce que notre Dieu nâest plus au milieu de nous.â Français Courant © A cause de cela, je serai rempli de colĂšre contre lui, je lâabandonnerai, je me dĂ©tournerai de lui. Il deviendra la proie des autres nations ; les malheurs et la dĂ©tresse sâacharneront sur lui. Les IsraĂ©lites comprendront alors que ces malheurs les atteignent parce que moi, leur Dieu, je ne suis plus au milieu dâeux. Semeur © A cause de cela, ma colĂšre sâenflammera contre lui en ce jour-lĂ Â ; je lâabandonnerai, et je me dĂ©tournerai de lui. Alors le peuple deviendra la proie dâautres nations, beaucoup de malheurs et de grandes dĂ©tresses sâabattront sur lui. Ce jour-lĂ , les IsraĂ©lites se diront : « En vĂ©ritĂ© câest parce que notre Dieu nâest plus au milieu de nous que tous ces malheurs nous arrivent. » Darby Et ma colĂšre s'enflammera contre lui en ce jour-lĂ Â ; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face ; et il sera dĂ©vorĂ©, et des maux nombreux et des dĂ©tresses l'atteindront ; et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ? Martin En ce jour-lĂ ma colĂšre s'enflammera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai ma face d'eux, il sera exposĂ© en proie, plusieurs maux et angoisses le trouveront ; et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas Ă cause que mon Dieu n'est point au milieu de moi, que ces maux-ci m'ont trouvĂ©Â ? Ostervald En ce jour-lĂ ma colĂšre s'allumera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face ; et il sera exposĂ© Ă ĂȘtre dĂ©vorĂ©, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŁŚÖč ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŸŚÖ·Ö ŚŚÖŒŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖŽŚĄÖ°ŚȘ֌ַŚšÖ°ŚȘ֌֎֚Ś Ś€ÖžŚ Ö·Ö€Ś ŚÖ”ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ±ŚÖčÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŠÖžŚšÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ”Ö€ŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ·ŚÖ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŠÖžŚÖŚÖŒŚ ÖŽŚ ŚÖžŚšÖžŚąÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖœŚÖŒÖ¶ŚŚ World English Bible Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, 'Haven't these evils come on us because our God is not among us?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© En ce jour 03117-lĂ , ma colĂšre 0639 sâenflammera 02734 08804 contre lui. Je les abandonnerai 05800 08804, et je leur cacherai 05641 08689 ma face 06440. Il sera dĂ©vorĂ© 0398 08800, il sera la proie 04672 08804 dâune multitude 07227 de maux 07451 et dâafflictions 06869, et alors 03117 il dira 0559 08804 : Nâest-ce point parce que mon Dieu 0430 nâest pas au milieu 07130 de moi que ces maux 07451 mâont atteint 04672 08804 ? 0398 - 'akal manger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aph narines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02734 - charah avoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04672 - matsa' trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05641 - cathar cacher, dissimuler (Nifal) se cacher, se mettre Ă couvert ĂȘtre cachĂ©, ĂȘtre dissimulĂ©,, se mettre ⊠05800 - `azab laisser, quitter, lĂącher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derriĂšre, laisser seul abandonner, nĂ©gliger, apostasier ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06869 - tsarah angoisse, dĂ©tresse, malheur qui contrarie, une rivale 07130 - qereb au milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠07227 - rab beaucoup, un grand nombre de, grand en abondance plus nombreux que abondant, assez fort plus ⊠07451 - ra` mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Nombres 14 42 N'y montez pas, de peur que vous ne soyez battus devant vos ennemis, car l'Ăternel n'est point au milieu de vous. DeutĂ©ronome 29 20 L'Ăternel ne consentira point Ă lui pardonner ; mais alors la colĂšre de l'Ăternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme, et toute la malĂ©diction Ă©crite dans ce livre pĂšsera sur lui, et l'Ăternel effacera son nom de dessous les cieux, 24 Toutes les nations diront : Pourquoi l'Ăternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays ? Quelle est la cause de l'ardeur de cette grande colĂšre ? 25 Et on rĂ©pondra : C'est parce qu'ils ont abandonnĂ© l'alliance de l'Ăternel, le Dieu de leurs pĂšres, qu'il avait traitĂ©e avec eux quand il les fit sortir du pays d'Ăgypte ; 26 Et qu'ils sont allĂ©s et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternĂ©s devant eux ; des dieux qu'ils n'avaient point connus, et qu'il ne leur avait point donnĂ©s en partage. 27 Et la colĂšre de l'Ăternel s'est embrasĂ©e contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malĂ©dictions Ă©crites dans ce livre ; DeutĂ©ronome 31 17 En ce jour-lĂ ma colĂšre s'allumera contre lui ; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face ; et il sera exposĂ© Ă ĂȘtre dĂ©vorĂ©, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-lĂ Â : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux ? DeutĂ©ronome 32 20 Et il a dit : Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin ; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier. 21 Ils ont excitĂ© ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, ils m'ont irritĂ© par leurs vanitĂ©s ; moi aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insensĂ©e. 22 Car le feu s'est embrasĂ© dans ma colĂšre ; il a brĂ»lĂ© jusqu'au SĂ©pulcre souterrain, il a dĂ©vorĂ© la terre et son fruit, et enflammĂ© les fondements des montagnes. Juges 2 14 Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de gens qui les pillĂšrent ; et il les vendit Ă leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis. 15 Partout oĂč ils allaient, la main de l'Ăternel Ă©tait contre eux en mal, comme l'Ăternel l'avait dit, et comme l'Ăternel le leur avait jurĂ©. Ainsi ils furent dans une grande dĂ©tresse. Juges 6 13 Et GĂ©dĂ©on lui rĂ©pondit : HĂ©las ! Mon Seigneur, si l'Ăternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivĂ©es ? Et oĂč sont toutes ces merveilles que nos pĂšres nous ont racontĂ©es, en disant : L'Ăternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Ăgypte ? Car maintenant l'Ăternel nous a abandonnĂ©s et nous a livrĂ©s entre les mains des Madianites. 1 Chroniques 28 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton pĂšre, et sers-le avec intĂ©gritĂ© de coeur et une Ăąme empressĂ©e ; car l'Ăternel sonde tous les coeurs, et discerne tout dessein des pensĂ©es. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours. 2 Chroniques 15 2 Et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit : Asa, et tout Juda et Benjamin, Ă©coutez-moi ! L'Ăternel est avec vous quand vous ĂȘtes avec lui. Si vous le cherchez, vous le trouverez ; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera. 2 Chroniques 24 20 Alors l'Esprit de Dieu revĂȘtit Zacharie, fils de JĂ©hojada, le sacrificateur, et, se tenant debout au-dessus du peuple, il leur dit : Dieu a dit ainsi : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Ăternel ? Vous ne prospĂ©rerez point ; car vous avez abandonnĂ© l'Ăternel, et il vous abandonnera. NĂ©hĂ©mie 9 32 Et maintenant, ĂŽ notre Dieu ! Dieu grand, puissant et redoutable ! qui gardes l'alliance et la misĂ©ricorde, ne regarde pas comme peu de chose toute cette tribulation qui nous a atteints, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophĂštes, nos pĂšres et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assyrie jusqu'Ă ce jour. Job 13 24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ? Job 34 11 Il rend Ă l'homme selon ses oeuvres, et il fait trouver Ă chacun selon sa conduite. Psaumes 2 12 Rendez hommage au Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne pĂ©rissiez dans votre voie, quand sa colĂšre s'enflammera tout Ă coup. Heureux tous ceux qui se confient en lui ! Psaumes 27 9 Ne me cache pas ta face ! Ne rejette pas ton serviteur dans ton courroux ! Tu as Ă©tĂ© mon aide ; ne me dĂ©laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut ! Psaumes 30 7 Ăternel, par ta faveur, tu avais Ă©tabli la force dans ma montagne. As-tu cachĂ© ta face ? j'ai Ă©tĂ© tout Ă©perdu. Psaumes 89 46 Jusques Ă quand, Ăternel, te cacheras-tu sans cesse, et ta colĂšre sera-t-elle embrasĂ©e comme un feu ? Psaumes 90 11 Qui connaĂźt la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due ? Psaumes 104 29 Caches-tu ta face ? ils sont Ă©perdus ; retires-tu leur souffle ? ils expirent, et retournent en leur poussiĂšre. EsaĂŻe 8 17 Je m'attendrai Ă l'Ăternel, qui cache sa face Ă la maison de Jacob : je m'attends Ă lui ! EsaĂŻe 63 17 Pourquoi, ĂŽ Ăternel, nous fais-tu Ă©garer hors de tes voies, et endurcis-tu notre coeur pour ne pas te craindre ? Reviens, en faveur de tes serviteurs, des tribus de ton hĂ©ritage ! EsaĂŻe 64 7 Et il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi ! Car tu nous as cachĂ© ta face, et tu nous as fait fondre par l'effet de nos iniquitĂ©s. JĂ©rĂ©mie 23 33 Et si ce peuple, ou le prophĂšte, ou un sacrificateur t'interroge, et te dit : Quelle est la menace de l'Ăternel ? tu leur diras : Quelle est la menace ? C'est que je vous rejetterai, dit l'Ăternel. 39 A cause de cela, je vous oublierai entiĂšrement, et je rejetterai de ma prĂ©sence et vous et la ville que j'ai donnĂ©e Ă vous et Ă vos pĂšres ; EzĂ©chiel 39 23 Et les nations sauront que la maison d'IsraĂ«l a Ă©tĂ© transportĂ©e en captivitĂ© Ă cause de ses iniquitĂ©s, parce qu'ils ont pĂ©chĂ© contre moi. Aussi j'ai cachĂ© ma face devant eux, et je les ai livrĂ©s entre les mains de leurs ennemis, afin que tous ils tombent par l'Ă©pĂ©e. 24 Je les ai traitĂ©s selon leurs souillures et selon leur crime, et j'ai cachĂ© ma face devant eux. 29 Et je ne cacherai plus ma face devant eux, car je rĂ©pandrai mon Esprit sur la maison d'IsraĂ«l, dit le Seigneur, l'Ăternel. OsĂ©e 9 12 S'ils Ă©lĂšvent leurs enfants, je les en priverai avant l'Ăąge d'homme. Car malheur Ă eux aussi, quand je me retirerai d'eux ! Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !