TopTV VidĂ©o Enseignement Peut-on faire procĂšs Ă Dieu ? Dieu est-il coupable d'injustice, de mĂ©chancetĂ©, de cruautĂ© ? Dieu est-il aussi saint, pur, innocent que les chrĂ©tiens le prĂ©tendent ⊠CDLR DeutĂ©ronome 9.4 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi DeutĂ©ronome 9.1-29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Pour ce NoĂ«l, faites briller votre lumiĂšre ! La Bible nous dit que lorsque JĂ©sus est arrivĂ© sur cette terre, il est devenu une lumiĂšre pour tous ceux ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 9.1-29 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s devant toi, ne dis pas dans ton cĆur : âC'est Ă cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays.âEn effet, c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi. Segond 1910 Lorsque l'Ăternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les chasse devant toi. Segond 1978 (Colombe) © Lorsque lâĂternel, ton Dieu, les repoussera devant toi, ne dis pas en ton cĆur : Câest Ă cause de ma justice que lâĂternel me fait entrer en possession de ce pays. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que lâĂternel les dĂ©possĂšde devant toi. Parole de Vie © Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. Français Courant © Lorsque le Seigneur votre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, nâallez pas vous vanter en disant : « Le Seigneur nous permet de prendre possession de ce pays parce que nous lâavons mĂ©ritĂ©Â ! » En rĂ©alitĂ©, câest Ă cause de la mauvaise conduite de ces peuples que le Seigneur les mettra en fuite Ă votre approche Semeur © Lorsque lâEternel ton Dieu les aura dĂ©possĂ©dĂ©s en ta faveur, ne tâavise pas de penser : « Câest parce que je suis juste que lâEternel mâa fait venir pour prendre possession de ce pays. » Non ! Câest Ă cause de la perversitĂ© de ces nations quâil va les chasser devant toi. Darby Ne parle pas en ton coeur, quand l'Ăternel, ton Dieu, les aura chassĂ©s de devant toi, disant : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a fait entrer pour possĂ©der ce pays. Mais c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations que l'Ăternel les dĂ©possĂšde devant toi. Martin Ne dis point en ton coeur quand l'Eternel ton Dieu les aura chassĂ©s de devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Eternel m'a fait entrer en ce pays pour le possĂ©der ; car c'est Ă cause de la mĂ©chancetĂ© de ces nations-lĂ que l'Eternel les va chasser de devant toi. Ostervald Ne dis point en ton coeur, quand l'Ăternel ton Dieu les aura chassĂ©s devant toi : C'est Ă cause de ma justice que l'Ăternel m'a amenĂ© pour possĂ©der ce pays ; car c'est Ă cause de l'impiĂ©tĂ© de ces nations que l'Ăternel va les dĂ©possĂ©der devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ茌ַ֣Śš ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖšŚŚÖž ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś Ś ŚÖŽŚÖŒÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ŚŚÖžÖź ŚÖ”ŚŚÖčŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖŽŚÖ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ·ÖŁŚ ÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚšÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖ茚֎ŚŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible Don't say in your heart, after Yahweh your God has thrust them out from before you, saying, "For my righteousness Yahweh has brought me in to possess this land"; because Yahweh drives them out before you because of the wickedness of these nations. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 4 Ă 6 Mais qu'IsraĂ«l. ne s'imagine pas avoir mĂ©ritĂ© ce secours divin !A cause de la mĂ©chancetĂ©... Il y avait bien d'autres nations idolĂątres ; mais chez les CananĂ©ens Ă ce pĂ©chĂ© s'Ă©tait jointe une perversitĂ© particuliĂšre (GenĂšse 18.20 ; 19.5 et suivants). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Lorsque lâEternel 03068, ton Dieu 0430, les chassera 01920 08800 devant 06440 toi, ne dis 0559 08799 0559 08800 pas en ton cĆur 03824 : Câest Ă cause de ma justice 06666 que lâEternel 03068 me fait entrer 0935 08689 en possession 03423 08800 de ce pays 0776. Car câest Ă cause de la mĂ©chancetĂ© 07564 de ces nations 01471 que lâEternel 03068 les chasse 03423 08688 devant 06440 toi. 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'erets terre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow' entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01920 - Hadaph pousser, heurter, conduire, jeter, chasser, expulser dĂ©poser 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03423 - yarash saisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06666 - tsÄdaqah justice voir dĂ©finition 06663 07564 - rish`ah mĂ©chancetĂ©, culpabilitĂ© mĂ©chancetĂ© (dans les relations civiles) mĂ©chancetĂ© (des ennemis) mĂ©chancetĂ© (morale et religieuse) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset GenĂšse 15 16 Ceux qui naĂźtront de toi reviendront en Canaan seulement Ă la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. En effet, les Amorites nâont pas encore fait assez de mal pour que je les chasse du pays. » LĂ©vitique 18 24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-lĂ . 25 Le pays de Canaan lui-mĂȘme est devenu impur Ă cause de ces fautes. Jâai dĂ» agir contre lui, et il a crachĂ© ses habitants. 26 « Vous, IsraĂ©lites, ou Ă©trangers installĂ©s dans le pays, respectez mes lois et mes rĂšgles. Ne faites aucune de ces choses horribles. 27 Les gens qui habitaient le pays de Canaan avant vous faisaient toutes ces choses-lĂ , et le pays est devenu impur. 28 Ne le rendez pas impur de nouveau. Ainsi, le pays ne vous crachera pas, comme il a crachĂ© les autres peuples qui Ă©taient lĂ avant vous. 29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassĂ©s du peuple dâIsraĂ«l. 30 « Respectez mes commandements, ne faites pas ces choses horribles quâon faisait avant votre arrivĂ©e. Ne vous rendez pas impurs par ces actions. Le SEIGNEUR votre Dieu, câest moi. » DeutĂ©ronome 7 7 MoĂŻse dit : Le SEIGNEUR sâest attachĂ© Ă vous et il vous a choisis, mais ce nâest pas parce que vous ĂȘtes plus nombreux que les autres. Au contraire, vous ĂȘtes le plus petit de tous les peuples. 8 Mais le SEIGNEUR vous aime et il a fait ce quâil avait jurĂ© Ă vos ancĂȘtres. Câest pourquoi par sa grande puissance, il vous a fait sortir dâĂgypte, oĂč vous Ă©tiez esclaves. Il vous a libĂ©rĂ©s du pouvoir du Pharaon, roi dâĂgypte. DeutĂ©ronome 8 17 Attention ! Ne dites jamais dans votre cĆur : « Nous sommes devenus riches par nous-mĂȘmes, grĂące Ă nos seules forces. » DeutĂ©ronome 9 4 Quand le SEIGNEUR notre Dieu les aura chassĂ©s devant vous, ne pensez pas : « Si le SEIGNEUR nous permet dâaller possĂ©der ce pays, câest parce que nous le mĂ©ritons. » Non, câest parce quâils ont fait le mal que le SEIGNEUR chasse ces peuples devant vous. 5 Si vous arrivez Ă possĂ©der leur pays, ce nâest pas parce que vous le mĂ©ritez ou parce que vous avez le cĆur droit. En rĂ©alitĂ©, le SEIGNEUR votre Dieu chassera ces peuples devant vous, parce quâils ont fait le mal. Câest aussi pour tenir la promesse quâil a faite Ă vos ancĂȘtres Abraham, Isaac et Jacob. DeutĂ©ronome 12 31 Quand vous adorez le SEIGNEUR votre Dieu, nâagissez pas comme eux. En effet, tout ce qui est horrible aux yeux du SEIGNEUR, ils le font pour leurs dieux. Ils vont jusquâĂ brĂ»ler leurs fils et leurs filles en sacrifice ! DeutĂ©ronome 18 9 MoĂŻse dit : Quand vous serez arrivĂ©s dans le pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donne, vous nâapprendrez pas Ă imiter la conduite horrible de ces peuples-lĂ . 10 On ne devra trouver parmi vous aucune des personnes suivantes : quelquâun qui brĂ»le son fils ou sa fille en sacrifice, qui pratique la magie, qui interroge les charlatans, qui lit dans le ciel, qui devine lâavenir, qui pratique la sorcellerie, 11 qui envoĂ»te les gens, qui jette des sorts ou qui, dâune maniĂšre ou dâune autre, consulte les morts. 12 Ceux qui font cela, le SEIGNEUR votre Dieu les a en horreur. Câest pourquoi Ă votre arrivĂ©e, il chassera les habitants de ce pays. 13 Mais vous, attachez-vous de tout votre cĆur au SEIGNEUR votre Dieu. 14 Les peuples que vous allez chasser Ă©coutent les charlatans et ceux qui lisent dans le ciel. Le SEIGNEUR votre Dieu ne veut pas de cela pour vous. EzĂ©chiel 36 22 Câest pourquoi, dis-leur : Voici les paroles du Seigneur DIEU : Ce que je vais faire, gens dâIsraĂ«l, je ne le ferai pas Ă cause de vous. Je le ferai pour faire respecter mon saint nom. Oui, des gens lâont mĂ©prisĂ© Ă cause de vous, dans les pays oĂč vous ĂȘtes allĂ©s. 32 Vous devez le savoir, ce nâest pas Ă cause de vous que jâagirai, je le dĂ©clare, moi, le Seigneur DIEU. Vous devriez plutĂŽt avoir honte et regretter votre conduite, gens dâIsraĂ«l ! Romains 11 6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce nâest pas Ă cause de ce quâils ont fait, sinon, lâamour de Dieu ne serait pas un amour gratuit. 20 Câest vrai. On les a coupĂ©es parce quâelles nâavaient pas la foi, et toi, tu restes attachĂ© Ă lâarbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutĂŽt avoir peur. 1 Corinthiens 4 4 Je pense que je nâai rien Ă me reprocher, mais cela ne veut pas dire que je suis innocent. Mon juge, câest le Seigneur. 7 En effet, qui te rend supĂ©rieur aux autres ? Tout ce que tu as, câest Dieu qui te lâa donnĂ©, nâest-ce pas ? Et si tu lâas reçu, pourquoi te vanter, comme si tu ne lâavais pas reçu ? EphĂ©siens 2 4 Mais Dieu est riche en pitiĂ© et il nous aime dâun grand amour. 5 Câest pourquoi, Ă nous qui Ă©tions morts Ă cause de nos fautes, il nous a donnĂ© la vie avec le Christ. Oui, vous ĂȘtes sauvĂ©s grĂące Ă la bontĂ© de Dieu. 2 TimothĂ©e 1 9 Dieu nous a sauvĂ©s et il nous a appelĂ©s pour que nous soyons Ă lui. Il nâa pas fait cela Ă cause de nos actes, mais parce quâil lâa dĂ©cidĂ©. Câest un don gratuit quâil nous a fait dans le Christ JĂ©sus, avant que le monde existe. Tite 3 3 Autrefois, nous ne comprenions rien, nous non plus. Nous refusions dâobĂ©ir Ă Dieu, nous Ă©tions dans lâerreur, esclaves de toutes sortes de dĂ©sirs et de plaisirs. Nous menions une vie mauvaise, nous Ă©tions jaloux. On nous dĂ©testait, et nous nous dĂ©testions les uns les autres. 4 Mais Dieu notre Sauveur a montrĂ© sa bontĂ© et son amour pour les ĂȘtres humains. 5 Et il nous a sauvĂ©s, non pas Ă cause des actions justes que nous avons pu faire, mais parce quâil a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s par le bain de la nouvelle naissance et par lâEsprit Saint qui nous donne une vie nouvelle. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !