TopTV VidĂ©o Enseignement Semer la paix - Sagesse MĂ©ditation 16 - EcclĂ©siaste 1.11 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Sagesse #EcclĂ©siaste Semer la paix Texte Biblique : EccleÌsiaste 1.11 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan ⊠Eglise M EcclĂ©siaste 1.11 TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le rĂ©alisme du roi Salomon Le pasteur Bruno GAUTIER poursuit lâĂ©tude concernant le chemin du relĂšvement avec : le rĂ©alisme du roi Salomon. Le livre ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EcclĂ©siaste 1.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Bruno Gautier - Le rĂ©alisme du roi Salomon Le pasteur Bruno GAUTIER poursuit lâĂ©tude concernant le chemin du relĂšvement avec : le rĂ©alisme du roi Salomon. Le livre ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges EcclĂ©siaste 1.7-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Faire ce qui est juste (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu alors rappelez vous que dieu a un plan pour vous vos bĂ©nĂ©dictions peuvent ne pas arriver exactement de la mĂȘme ⊠Joyce Meyer EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Le cordeau et le niveau" Amos 7/7- 8 Introduction: Câest derriĂšre son troupeau que lâĂternel vint chercher Amos. Il Ă©tait de condition modeste. C'Ă©tait un ⊠Xavier Lavie EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠EcclĂ©siaste 1.1-18 EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EcclĂ©siaste 1.1-18 TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Garder les balances en Ă©quilibre (1) LâannĂ©e derniĂšre, Ă la veille de sa mort, lâattitude de mon pĂšre Ă©tait Ă©trange. Juste avant dâaller se coucher, il ⊠Sergio Fortes J. EcclĂ©siaste 1.1-26 EcclĂ©siaste 1.1-26 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Qu'est-ce que lâhermĂ©neutique biblique ? Qu'est-ce que l'hermĂ©neutique biblique ? L'hermĂ©neutique biblique est l'Ă©tude des principes et mĂ©thodes d'interprĂ©tation du texte biblique. De TimothĂ©e de ⊠Qu'est-ce que lâhermeÌneutique biblique ? C'est l'Ă©tude approfondie de la bible C'est rĂ©servĂ© aux intellectuels Je ne sais pas 147 participants Sur un total de 147 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français EcclĂ©siaste 1.1-22 Segond 21 On ne se souvient pas de ce qui est ancien, et ce qui arrivera par la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1910 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Segond 1978 (Colombe) © On nâa point souvenir du passĂ©, et ce qui arrivera dans lâavenir ne laissera pas de souvenir chez ceux qui viendront dans la suite. Parole de Vie © Nous, nous oublions ce qui sâest passĂ© autrefois. Et ceux qui viendront ensuite oublieront Ă leur tour ce qui va se passer aprĂšs nous. Français Courant © Mais nous oublions ce qui est arrivĂ© Ă nos ancĂȘtres. Les hommes qui viendront aprĂšs nous ne laisseront pas non plus de souvenir Ă ceux qui leur succĂ©deront. Semeur © Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. Darby Il n'y a pas de souvenir des choses qui ont prĂ©cĂ©dé ; et de mĂȘme, de celles qui seront aprĂšs, il n'y a en aura pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard. Martin On ne se souvient point des choses qui ont prĂ©cĂ©dĂ©, on ne se souviendra point des choses qui seront Ă l'avenir, et ceux qui viendront n'en auront aucun souvenir. Ostervald On ne se souvient plus des choses d'autrefois ; de mĂȘme on ne se souviendra point des choses Ă venir, parmi ceux qui viendront plus tard. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”Ö„ŚŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖžŚšÖŽŚŚ©ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŚÖčŚ ŚąÖŽÖ„Ś Ś©ŚÖ¶ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖžŚÖ·ŚÖČŚšÖčŚ ÖžÖœŚŚ World English Bible There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Point de souvenir. Si l'on s'imagine parfois assister Ă quelque chose de nouveau, c'est qu'on a perdu la mĂ©moire des siĂšcles passĂ©s, et cet oubli prouve prĂ©cisĂ©ment qu'ils n'ont rien amenĂ© de marquant. Et, fin du verset, il en sera de mĂȘme Ă l'avenir.AprĂšs ce prĂ©ambule, l'auteur va parler de ses expĂ©riences personnelles et raconter comment il est arrivĂ© au rĂ©sultat qu'il vient d'exposer sommairement. C'est ici que, pour donner plus de poids Ă ses apprĂ©ciations, il rappelle le souvenir du plus sage, du plus instruit, du plus riche des hommes. L'auteur Ă©voque en quelque sorte Salomon hors de sa tombe. Nul n'Ă©tait mieux qualifiĂ© pour jouer ce rĂŽle, puisque la vie lui avait donnĂ© absolument tout ce qu'elle peut donner. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On ne se souvient 02146 pas de ce qui est ancien 07223 ; et ce qui arrivera dans la suite 0314 ne laissera pas de souvenir 02146 chez ceux qui vivront plus tard 0314. 0314 - 'acharownderriĂšre, suivant, subsĂ©quent, de l'ouest 02146 - zikrowncommĂ©moratif, rappeler, souvenir les pierres de souvenir (en faveur d'IsraĂ«l), des pierres attachĂ©es aux ornements ⊠07223 - ri'shownpremier, primaire, prĂ©cĂ©dent prĂ©cĂ©demment ancĂȘtres choses passĂ©es premier (de situation, de lieu) d'abord (de temps) ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ECCLĂSIASTE1. Ce livre, le 7 e des « Ăcrits » dans la Bible hĂ©braĂŻque, le 2 e dans les LXX, ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 9 6 Tu as menacĂ© les paĂŻens, tu as fait pĂ©rir le *mĂ©chant, et effacĂ© son souvenir pour toutes les gĂ©nĂ©rations. EcclĂ©siaste 1 11 Seulement, on ne se souvient plus de ce qui sâest passĂ© autrefois, et il en sera de mĂȘme pour ce qui se produira dans lâavenir : ceux qui viendront aprĂšs nous nâen auront aucun souvenir. EcclĂ©siaste 2 16 Car on ne se souviendra pas longtemps du sage, pas plus que de lâinsensĂ© et, dans les temps Ă venir, tous deux tomberont dans lâoubli. Car le sage mourra aussi bien que lâinsensĂ©. EcclĂ©siaste 9 5 En effet, les vivants savent quâils mourront, mais les morts ne savent rien du tout ; ils nâont plus rien Ă gagner, ils sombrent dans lâoubli. EsaĂŻe 41 22 Quâils les exposent donc, quâils nous annoncent ce qui doit arriver ! DĂ©clarez-nous quels sont les faits passĂ©s que vous avez prĂ©dits, pour que nous les examinions et que nous constations leur accomplissement, ou faites-nous entendre ce qui doit arriver ! 23 Annoncez-nous les choses qui doivent survenir plus tard, et nous saurons que vous ĂȘtes des dieux. Oui, faites quelque chose, que ce soit bien ou mal, afin quâen le voyant la crainte nous remplisse. 24 Mais vous, vous ĂȘtes moins que rien ! Et toutes vos actions sont moins que du nĂ©ant ! Celui qui vous choisit se rend abominable. 25 « Du nord, jâai fait surgir un homme, il va venir, oui, du soleil levant, il est appelĂ© par son nom, il piĂ©tine les gouverneurs comme sâils Ă©taient de la boue, comme un potier foule lâargile. 26 Qui a prĂ©dit cela dĂšs le commencement pour que nous le sachions ? Qui donc lâa annoncĂ© depuis les temps anciens afin que nous disions : âCâest justeâ ? Non, personne ne lâa prĂ©dit, personne nâa rien annoncĂ© et personne nâa entendu des paroles venant de vous. EsaĂŻe 42 9 Les prophĂ©ties anciennes se sont rĂ©alisĂ©es. Et maintenant, jâannonce des Ă©vĂ©nements tout nouveaux ; et avant quâils ne germent, je vous les fais connaĂźtre. » La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.