TopMessages Message texte La question taboue L’Eglise est-elle menacée par la modernité ? Il n’est pas rare d’entendre des propos divergents sur la question ! C’est le faux débat du 21ème siècle… Les … L’Eglise est-elle menacée par la modernité ? Oui Non Je ne sais pas 2466 participants Sur un total de 2466 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Giuseppe Carrozzo Esdras 3.10-13 TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nécessaire de construire des murs de protection et de séparation dans le … Philippe Landrevie Esdras 3.8-13 TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea." Josué 6 5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him." 10 Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout." 16 It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! 1 Chroniques 16 34 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. 41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever; 2 Chroniques 7 3 All the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Yahweh was on the house; and they bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, and worshiped, and gave thanks to Yahweh, saying, "For he is good; for his loving kindness endures for ever." Esdras 3 11 They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. Néhémie 12 24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. 40 So stood the two companies of those who gave thanks in God's house, and I, and the half of the rulers with me; Psaumes 24 7 Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 8 Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 10 Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah. Psaumes 47 1 <> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph! 5 God has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet. Psaumes 102 13 You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come. 14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust. Psaumes 103 17 But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children; Psaumes 106 1 Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 107 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 118 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 135 3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant. Psaumes 136 1 Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever. 2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever. 3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever: 4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever: 5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever: 6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever: 7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever: 8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever; 9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever: 10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever; 11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever; 12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever: 13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever; 14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever; 15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever: 16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever: 17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever; 18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever: 19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever; 20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever; 21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever; 22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever: 23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever; 24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever: 25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever. 26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever. Psaumes 145 1 <> I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. 2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever. 3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. 4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. 5 Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate. 6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. 7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness. 8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness. 9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works. 10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you. 11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power; Esaïe 6 3 One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!" Esaïe 12 6 Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!" Esaïe 44 23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel. Jérémie 33 11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; who bring thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh. Zacharie 9 9 Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. Luc 1 50 His mercy is for generations of generations on those who fear him. Apocalypse 21 10 He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, 11 having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal; 12 having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. 13 On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. 14 The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte CONSTRUIRE DES MURS. 1) INSTAURER UNE VIE DE QUALITE. Il est nécessaire de construire des murs de protection et de séparation dans le … Philippe Landrevie Esdras 3.8-13 TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea." Josué 6 5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him." 10 Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout." 16 It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! 1 Chroniques 16 34 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. 41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever; 2 Chroniques 7 3 All the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Yahweh was on the house; and they bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, and worshiped, and gave thanks to Yahweh, saying, "For he is good; for his loving kindness endures for ever." Esdras 3 11 They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. Néhémie 12 24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. 40 So stood the two companies of those who gave thanks in God's house, and I, and the half of the rulers with me; Psaumes 24 7 Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 8 Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 10 Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah. Psaumes 47 1 <> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph! 5 God has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet. Psaumes 102 13 You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come. 14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust. Psaumes 103 17 But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children; Psaumes 106 1 Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 107 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 118 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 135 3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant. Psaumes 136 1 Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever. 2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever. 3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever: 4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever: 5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever: 6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever: 7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever: 8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever; 9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever: 10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever; 11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever; 12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever: 13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever; 14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever; 15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever: 16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever: 17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever; 18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever: 19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever; 20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever; 21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever; 22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever: 23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever; 24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever: 25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever. 26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever. Psaumes 145 1 <> I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. 2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever. 3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. 4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. 5 Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate. 6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. 7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness. 8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness. 9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works. 10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you. 11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power; Esaïe 6 3 One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!" Esaïe 12 6 Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!" Esaïe 44 23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel. Jérémie 33 11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; who bring thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh. Zacharie 9 9 Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. Luc 1 50 His mercy is for generations of generations on those who fear him. Apocalypse 21 10 He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, 11 having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal; 12 having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. 13 On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. 14 The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Lifestyle Ne méprisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mère paternelle était très pauvre. Veuve très jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon … Elisabeth Dugas Esdras 3.1-13 Segond 21 Ils se répondaient, en louant et célébrant l'Eternel : « Il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement pour Israël », et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel. Segond 1910 Ils chantaient, célébrant et louant l'Éternel par ces paroles : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours ! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Segond 1978 (Colombe) © Ils faisaient les répons en louant et célébrant l’Éternel (par ces paroles) : “ “Car il est bon, car sa bienveillance pour Israël dure à toujours !”” Et tout le peuple fit retentir une grande clameur, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondations de la maison de l’Éternel. Parole de Vie © Ils rendent gloire au SEIGNEUR et ils chantent sa louange en disant à tour de rôle : « Oui, le SEIGNEUR est bon, et son amour envers Israël est pour toujours ! » Le peuple aussi chante la louange du SEIGNEUR en criant de joie, parce que les constructeurs posent les fondations de son temple. Français Courant © Ils acclamèrent et louèrent le Seigneur en chantant à tour de rôle ce refrain : « Le Seigneur est bon, et son amour pour Israël n’a pas de fin ! » Le peuple aussi faisait une ovation au Seigneur en poussant de grandes acclamations, parce que l’on posait les fondations de son temple. Semeur © Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours. Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son Temple. Darby Et ils s'entre-répondaient en louant et en célébrant l'Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël demeure à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Martin Et ils s'entre-répondaient en louant et célébrant l'Eternel, [chantant] : Qu'il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l'Eternel, parce qu'on fondait la maison de l'Eternel. Ostervald Et en louant et en célébrant l'Éternel, ils s'entre-répondaient ainsi : Car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours sur Israël ! Et tout le peuple jetait de grands cris de joie, en louant l'Éternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Éternel. Hébreu / Grec - Texte original © וַֽ֠יַּעֲנוּ בְּהַלֵּ֨ל וּבְהוֹדֹ֤ת לַֽיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּֽי־לְעוֹלָ֥ם חַסְדּ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־הָעָ֡ם הֵרִיעוּ֩ תְרוּעָ֙ה גְדוֹלָ֤ה בְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה עַ֖ל הוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָֽה׃ World English Bible They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ils s'entre-répondaient... : ils chantaient des cantiques tels que les Psaumes 106, 107 ou 118, qui commencent par cette invitation à louer Dieu ; une partie des sacrificateurs et des Lévites disaient : Louez et célébrez l'Eternel, car il est bon, après quoi l'autre partie répondait : Car sa miséricorde dure toujours. Mais on pourrait traduire aussi : Ils entonnaient... sans qu'il y eût d'autre réponse que les cris de joie du peuple entier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils chantaient 06030 08799, célébrant 01984 08763 et louant 03034 08687 l’Eternel 03068 par ces paroles : Car il est bon 02896, car sa miséricorde 02617 pour Israël 03478 dure à toujours 05769 ! Et tout le peuple 05971 poussait 07321 08689 de grands 01419 cris 08643 de joie en célébrant 01984 08763 l’Eternel 03068, parce qu’on posait les fondements 03245 08717 de la maison 01004 de l’Eternel 03068. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01419 - gadowlgrand large (en grandeur et étendue) en nombre, considérable, nombreux en intensité bruyant (en son) … 01984 - halalbriller, luire (fig. de la faveur de Dieu) louer, célébrer, se glorifier, être vantard, vouloir … 02617 - checedbonté, miséricorde, fidélité, amour, faveur, grâce, piété un reproche, honte? crime 02896 - towbbon, agréable, plaisant agréable (aux sens) agréable (à une haute nature) bon, excellent (dans sa … 03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flèches) (Piel) jeter à bas, abattre (Hifil) remercier, louer, … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03245 - yacadfonder, fixer, établir, poser le fondement commencer (Nifal) fixer ou assembler fermement, se concerter, se … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 05769 - `owlamlongue durée, antiquité, le futur, pour toujours, jamais, éternel, perpétuel, vieux, ancien, monde les temps … 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 06030 - `anahrépondre, témoigner, affirmer, parler, crier (Qal) répondre, donner réponse témoigner, répondre comme témoin (Nifal) faire … 07321 - ruwa`crier, émettre un son, s'écrier, faire résonner (Hifil) pousser un cri de guerre envoyer un … 08643 - tĕruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de … 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08717Radical : Hofal 08825 Mode : Parfait 08816 Nombre : 123 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation MAISON(Hébr., beth ; grec, otkia) 1. Origines. L'histoire des habitations humaines en Palestine remonte jusqu'à l'époque indéterminée de l'âge paléolithique … TEMPLE (Zorobabel.)II Temple de Zorobabel, ou second temple. Les Juifs revenus de Babylone en 538 montrèrent au début beaucoup de zèle … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 21 Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea." Josué 6 5 It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him." 10 Joshua commanded the people, saying, "You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout." 16 It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Yahweh has given you the city! 1 Chroniques 16 34 Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. 41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to Yahweh, because his loving kindness endures forever; 2 Chroniques 7 3 All the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Yahweh was on the house; and they bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, and worshiped, and gave thanks to Yahweh, saying, "For he is good; for his loving kindness endures for ever." Esdras 3 11 They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, "For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel." All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of the house of Yahweh had been laid. Néhémie 12 24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. 40 So stood the two companies of those who gave thanks in God's house, and I, and the half of the rulers with me; Psaumes 24 7 Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 8 Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle. 9 Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 10 Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah. Psaumes 47 1 <> Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph! 5 God has gone up with a shout, Yahweh with the sound of a trumpet. Psaumes 102 13 You will arise and have mercy on Zion; for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come. 14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust. Psaumes 103 17 But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children; Psaumes 106 1 Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 107 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 118 1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. Psaumes 135 3 Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant. Psaumes 136 1 Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever. 2 Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever. 3 Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever: 4 To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever: 5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever: 6 To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever: 7 To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever: 8 The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever; 9 The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever: 10 To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever; 11 And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever; 12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever: 13 To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever; 14 And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever; 15 But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever: 16 To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever: 17 To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever; 18 And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever: 19 Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever; 20 Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever; 21 And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever; 22 Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever: 23 Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever; 24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever: 25 Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever. 26 Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever. Psaumes 145 1 <> I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. 2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever. 3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable. 4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts. 5 Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate. 6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness. 7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness. 8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness. 9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works. 10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you. 11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power; Esaïe 6 3 One called to another, and said, "Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!" Esaïe 12 6 Cry aloud and shout, you inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in the midst of you!" Esaïe 44 23 Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel. Jérémie 33 11 the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; who bring thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh. Zacharie 9 9 Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey. Luc 1 50 His mercy is for generations of generations on those who fear him. Apocalypse 21 10 He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, 11 having the glory of God. Her light was like a most precious stone, as if it were a jasper stone, clear as crystal; 12 having a great and high wall; having twelve gates, and at the gates twelve angels; and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. 13 On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. 14 The wall of the city had twelve foundations, and on them twelve names of the twelve Apostles of the Lamb. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.