Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
14
Il avait auprès de lui Carschena, Schéthar, Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena, Memucan, sept princes de Perse et de Médie, qui voyaient la face du roi et qui occupaient le premier rang dans le royaume.
7
Il élevait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle ; car elle n'avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée pour fille.
15
Lorsque son tour d'aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée qui l'avait adoptée pour fille, ne demanda que ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
6
Esther répondit : L'oppresseur, l'ennemi, c'est Haman, ce méchant-là ! Haman fut saisi de terreur en présence du roi et de la reine.
16
S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
17
C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
6
(39 : 7) Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement ; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
6
(49 : 7) Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
7
(49 : 8) Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
8
(49 : 9) Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu ;
9
(49 : 10) Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
10
(49 : 11) Car ils la verront : les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
11
(49 : 12) Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
12
(49 : 13) Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
13
(49 : 14) Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause.
22
L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
8
Celui qui augmente ses biens par l'intérêt et l'usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
18
J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.
19
Et qui sait s'il sera sage ou insensé ? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité.
20
Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il ?
1 à 8 Elévation de Mardochée. Le roi accorde la demande d'Esther.
La maison d'Haman, c'est-à-dire tout ce qui lui appartenait. En Orient la confiscation des biens accompagne toujours la peine capitale (3.11 ; Hérodote III, 129).
A la reine Esther. Une Juive se trouve donc en jouissance de la fortune du grand oppresseur des Juifs.
Se présenta devant le roi, car... Quand le roi sut que Mardochée était le tuteur (2.7) et le cousin d'Esther, il lui donna, comme à ses plus hauts officiers, accès auprès de sa personne (1.10,14 ; 7.9). Après 6.11 (honneurs rendus à Mardochée), il n'y avait plus lieu pour Esther de cacher ce qu'il lui était.
Mardochée est rétabli. (Esther 8:1,2)
Tout le vil projet conçu par Haman a été finalement transformé, par Esther, en entreprise heureuse. Toute la confiance que le roi plaçait sur Haman s'est reportée maintenant sur Mardochée : quel heureux changement ! Remarquez la vanité qu'il y a de placer sa confiance dans les biens terrestres ! Celui qui amoncelle des richesses ici-bas ne connaît pas celui qui les recueillera. Quelle vexation cela aurait été pour Haman s'il avait pu entrevoir l'avenir de Mardochée, l'homme qu'il détestait le plus en ce monde : il aurait mené son plan d'une toute autre manière ! Il va de notre intérêt d'accumuler des richesses qui ne seront pas laissées ici-bas, mais qui nous suivront dans le ciel !Esther continue son action en faveur des Juifs. (Esther 8:3-14)
Mardochée honoré, La joie des Juifs. (Esther 8:15-17)