TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage. Ils furent Ă©tablis suivant l'ordre de MoĂŻse par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, le fils du prĂȘtre Aaron. Segond 1910 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, rĂ©visĂ©s, d'aprĂšs l'ordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron. Segond 1978 (Colombe) © Voici les comptes du tabernacle, â le tabernacle du TĂ©moignage â Ă©tablis dâaprĂšs lâordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du sacrificateur Aaron. Parole de Vie © Voici quelles sont les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©es pour la tente sacrĂ©e, qui doit abriter les tablettes de lâalliance. Comme MoĂŻse lâa commandĂ©, les lĂ©vites, dirigĂ©s par Itamar, le fils du prĂȘtre Aaron, font ce calcul. Français Courant © Voici quelles furent les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©s pour la demeure sacrĂ©e qui devait abriter le document de lâalliance. Selon lâordre de MoĂŻse, le compte en fut Ă©tabli par les lĂ©vites sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Semeur © Voici les comptes du tabernacle, de la Demeure de lâacte de lâalliance, Ă©tablis sur lâordre de MoĂŻse, par les soins des lĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Darby Et c'est ici l'inventaire du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage, qui fut dressĂ© par le commandement de MoĂŻse : ce fut le service des LĂ©vites, sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. Martin C'est ici le compte des choses qui furent employĂ©es au pavillon, [savoir] au pavillon du TĂ©moignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de MoĂŻse, Ă quoi furent employĂ©s les LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur. Ostervald Voici les comptes de la Demeure, la Demeure du TĂ©moignage, qui furent faits sur l'ordre de MoĂŻse, par le moyen des LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 31 Compte des mĂ©taux employĂ©s pour le Tabernacle. Pour l'or et l'airain, il n'y a pas de difficultĂ© : cette quantitĂ© de mĂ©taux, en partie trĂšs prĂ©cieux, peut paraĂźtre considĂ©rable ; mais elle est parfaitement admissible si on la compare avec la profusion d'or employĂ© par les peuples anciens. Dans le temple de Bel Ă Babylone les idoles et les ustensiles d'or pesaient des milliers de talents. Dans la seule ville de PersĂ©polis, Alexandre trouva 120 000 talents d'or. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les piĂšces en argent massif fondu sont une image de la soliditĂ© et de la puretĂ© de la VĂ©ritĂ©, sur laquelle lâĂ©glise est fondĂ©e.Ă chaque fois que nous dĂ©taillons les ustensiles du tabernacle, portons nos regards sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ : quand nous songeons Ă lâautel des sacrifices, nous pouvons « voir » JĂ©sus ! En Lui nous distinguons la droiture et le salut, deux « offrandes » parfaites pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s. Dans la cuve de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, par le Saint-Esprit, nos Ăąmes sont lavĂ©es et deviennent alors vraiment propres ; de mĂȘme que les HĂ©breux, qui faisaient leurs offrandes avec libĂ©ralitĂ©, offrons de la mĂȘme maniĂšre notre Ăąme Ă Dieu !Soyons prĂȘts Ă partager toutes choses ici-bas, quitte Ă tout perdre pour gagner JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 0428 les comptes 06485 08803 du tabernacle 04908, du tabernacle 04908 dâassignation 05715, rĂ©visĂ©s 06485 08795, dâaprĂšs lâordre 06310 de MoĂŻse 04872, par les soins 05656 des LĂ©vites 03881, sous la direction 03027 dâIthamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0385 - 'IythamarIthamar = « cĂŽte des palmiers » quatriĂšme et plus jeune fils d'Aaron 0428 - 'el-lehces 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03881 - LeviyiyLĂ©vite = voir LĂ©vi « joint à » 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠05715 - `eduwthtĂ©moignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ITHAMARLe plus jeune fils d'Aaron ( Ex 6:23 , No 3:2 ), considĂ©rĂ© comme l'ancĂȘtre d'une des deux principales familles ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖ¶Ö§ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö·ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖœŚšŚ Exode 25 16 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 26 33 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčŚÖ¶ŚȘÖź ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖžÖ„ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒŚÖ”ÖŚŚ Ś§ÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 38 21 ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Exode 40 3 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖœŚÖ¶ŚȘŚ Nombres 1 50 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·Ś€Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžŚŚÖź ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖœŚÖŒŚ 53 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś§Ö¶ÖŚŠÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Nombres 4 28 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖ»Ś ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 29 ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 30 ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 31 ŚÖ°ŚÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 32 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚÖ© ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖšŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖœŚŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚȘÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖčÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Nombres 9 15 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Nombres 10 11 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś Ö·ŚąÖČŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 17 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ Nombres 18 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ŚŚÖžÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 24 5 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖčŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Chroniques 6 3 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ڧְŚÖžÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 24 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Öź ŚÖŽÖœŚŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŁŚą ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Esdras 8 26 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś§ÖČŚÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖčŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ»ŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚŚÖŒŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 28 ŚÖžŚÖčŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś Ś§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 29 Ś©ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 30 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Job 11 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖčŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ Job 22 23 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚąÖ·ÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Job 26 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚšŚ Psaumes 15 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ÖŚÖčŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 17 4 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠΠÎÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ Ïáż· ጞηÏοῊΠÎÏÏÎčΔ, ÎșαλÏΜ áŒÏÏÎčΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áœ§ÎŽÎ” ΔጶΜαÎčΠΔጰ ΞÎλΔÎčÏ, ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ§ÎŽÎ” ÏÏΔáżÏ ÏÎșÎ·ÎœÎŹÏ, ÏÎżáœ¶ ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎÏÏÏÎ”áż ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒšÎ»ÎŻáŸł ÎŒÎŻÎ±Îœ. Actes 7 44 ጩ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒŠÎœ ÏÎżáżÏ ÏαÏÏÎŹÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎŽÎčΔÏÎŹÎŸÎ±ÏÎż áœ Î»Î±Î»áż¶Îœ Ïáż· ÎÏÏÏáż ÏÎżÎčáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ áŒÏÏÎŹÎșΔÎč, 2 Corinthiens 5 1 ÎጎΎαΌΔΜ Îłáœ°Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ áŒĄ áŒÏίγΔÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎżáŒ°Îșία ÏοῊ ÏÎșÎźÎœÎżÏ Ï ÎșαÏÎ±Î»Ï Îžáż, ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ áŒÎș ΞΔοῊ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÎčÏÎżÏοίηÏÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. HĂ©breux 8 2 Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłáœžÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ÏÎșηΜáżÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜáżÏ, áŒŁÎœ áŒÏηΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ, ÎżáœÎș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ. HĂ©breux 9 2 ÏÎșηΜᜎ Îłáœ°Ï ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΞη áŒĄ ÏÏÏÏη áŒÎœ ០ጄ ÏΔ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÎŹÏΔζα Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÏΞΔÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÏΜ, ጄÏÎčÏ Î»ÎγΔÏαÎč áŒÎłÎčαΠ3 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ Ï᜞ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎÏαÏΌα ÏÎșηΜᜎ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη áŒÎłÎčα áŒÎłÎŻÏΜ, 11 ΧÏÎčÏÏáœžÏ ÎŽáœČ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎΜÏΜ áŒÎłÎ±Îžáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÎżÏÎÏÎ±Ï ÏÎșηΜáżÏ Îżáœ ÏΔÎčÏÎżÏÎżÎčÎźÏÎżÏ , ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Îżáœ ÏαÏÏÎ·Ï ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ, 2 Pierre 1 13 ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ ΔጰΌ᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł Ïáż· ÏÎșηΜÏΌαÏÎč, ÎŽÎčΔγΔίÏΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÏÎżÎŒÎœÎźÏΔÎč, Apocalypse 11 19 Îα᜶ áŒ ÎœÎżÎŻÎłÎ· áœ ÎœÎ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠáŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, Îșα᜶ ᜀÏΞη áŒĄ ÎșÎčÎČÏÏáœžÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Apocalypse 21 3 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»Î”ÎłÎżÏÏηÏÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΞΔοῊ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÎșηΜÏÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ Î»Î±Îżáœ¶ αáœÏοῊ áŒÏÎżÎœÏαÎč, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”Ïâ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage. Ils furent Ă©tablis suivant l'ordre de MoĂŻse par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, le fils du prĂȘtre Aaron. Segond 1910 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, rĂ©visĂ©s, d'aprĂšs l'ordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron. Segond 1978 (Colombe) © Voici les comptes du tabernacle, â le tabernacle du TĂ©moignage â Ă©tablis dâaprĂšs lâordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du sacrificateur Aaron. Parole de Vie © Voici quelles sont les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©es pour la tente sacrĂ©e, qui doit abriter les tablettes de lâalliance. Comme MoĂŻse lâa commandĂ©, les lĂ©vites, dirigĂ©s par Itamar, le fils du prĂȘtre Aaron, font ce calcul. Français Courant © Voici quelles furent les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©s pour la demeure sacrĂ©e qui devait abriter le document de lâalliance. Selon lâordre de MoĂŻse, le compte en fut Ă©tabli par les lĂ©vites sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Semeur © Voici les comptes du tabernacle, de la Demeure de lâacte de lâalliance, Ă©tablis sur lâordre de MoĂŻse, par les soins des lĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Darby Et c'est ici l'inventaire du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage, qui fut dressĂ© par le commandement de MoĂŻse : ce fut le service des LĂ©vites, sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. Martin C'est ici le compte des choses qui furent employĂ©es au pavillon, [savoir] au pavillon du TĂ©moignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de MoĂŻse, Ă quoi furent employĂ©s les LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur. Ostervald Voici les comptes de la Demeure, la Demeure du TĂ©moignage, qui furent faits sur l'ordre de MoĂŻse, par le moyen des LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 31 Compte des mĂ©taux employĂ©s pour le Tabernacle. Pour l'or et l'airain, il n'y a pas de difficultĂ© : cette quantitĂ© de mĂ©taux, en partie trĂšs prĂ©cieux, peut paraĂźtre considĂ©rable ; mais elle est parfaitement admissible si on la compare avec la profusion d'or employĂ© par les peuples anciens. Dans le temple de Bel Ă Babylone les idoles et les ustensiles d'or pesaient des milliers de talents. Dans la seule ville de PersĂ©polis, Alexandre trouva 120 000 talents d'or. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les piĂšces en argent massif fondu sont une image de la soliditĂ© et de la puretĂ© de la VĂ©ritĂ©, sur laquelle lâĂ©glise est fondĂ©e.Ă chaque fois que nous dĂ©taillons les ustensiles du tabernacle, portons nos regards sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ : quand nous songeons Ă lâautel des sacrifices, nous pouvons « voir » JĂ©sus ! En Lui nous distinguons la droiture et le salut, deux « offrandes » parfaites pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s. Dans la cuve de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, par le Saint-Esprit, nos Ăąmes sont lavĂ©es et deviennent alors vraiment propres ; de mĂȘme que les HĂ©breux, qui faisaient leurs offrandes avec libĂ©ralitĂ©, offrons de la mĂȘme maniĂšre notre Ăąme Ă Dieu !Soyons prĂȘts Ă partager toutes choses ici-bas, quitte Ă tout perdre pour gagner JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 0428 les comptes 06485 08803 du tabernacle 04908, du tabernacle 04908 dâassignation 05715, rĂ©visĂ©s 06485 08795, dâaprĂšs lâordre 06310 de MoĂŻse 04872, par les soins 05656 des LĂ©vites 03881, sous la direction 03027 dâIthamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0385 - 'IythamarIthamar = « cĂŽte des palmiers » quatriĂšme et plus jeune fils d'Aaron 0428 - 'el-lehces 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03881 - LeviyiyLĂ©vite = voir LĂ©vi « joint à » 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠05715 - `eduwthtĂ©moignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ITHAMARLe plus jeune fils d'Aaron ( Ex 6:23 , No 3:2 ), considĂ©rĂ© comme l'ancĂȘtre d'une des deux principales familles ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖ¶Ö§ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö·ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖœŚšŚ Exode 25 16 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 26 33 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčŚÖ¶ŚȘÖź ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖžÖ„ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒŚÖ”ÖŚŚ Ś§ÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 38 21 ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Exode 40 3 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖœŚÖ¶ŚȘŚ Nombres 1 50 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·Ś€Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžŚŚÖź ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖœŚÖŒŚ 53 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś§Ö¶ÖŚŠÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Nombres 4 28 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖ»Ś ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 29 ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 30 ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 31 ŚÖ°ŚÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 32 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚÖ© ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖšŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖœŚŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚȘÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖčÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Nombres 9 15 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Nombres 10 11 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś Ö·ŚąÖČŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 17 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ Nombres 18 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ŚŚÖžÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 24 5 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖčŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Chroniques 6 3 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ڧְŚÖžÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 24 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Öź ŚÖŽÖœŚŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŁŚą ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Esdras 8 26 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś§ÖČŚÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖčŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ»ŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚŚÖŒŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 28 ŚÖžŚÖčŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś Ś§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 29 Ś©ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 30 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Job 11 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖčŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ Job 22 23 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚąÖ·ÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Job 26 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚšŚ Psaumes 15 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ÖŚÖčŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 17 4 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠΠÎÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ Ïáż· ጞηÏοῊΠÎÏÏÎčΔ, ÎșαλÏΜ áŒÏÏÎčΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áœ§ÎŽÎ” ΔጶΜαÎčΠΔጰ ΞÎλΔÎčÏ, ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ§ÎŽÎ” ÏÏΔáżÏ ÏÎșÎ·ÎœÎŹÏ, ÏÎżáœ¶ ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎÏÏÏÎ”áż ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒšÎ»ÎŻáŸł ÎŒÎŻÎ±Îœ. Actes 7 44 ጩ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒŠÎœ ÏÎżáżÏ ÏαÏÏÎŹÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎŽÎčΔÏÎŹÎŸÎ±ÏÎż áœ Î»Î±Î»áż¶Îœ Ïáż· ÎÏÏÏáż ÏÎżÎčáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ áŒÏÏÎŹÎșΔÎč, 2 Corinthiens 5 1 ÎጎΎαΌΔΜ Îłáœ°Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ áŒĄ áŒÏίγΔÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎżáŒ°Îșία ÏοῊ ÏÎșÎźÎœÎżÏ Ï ÎșαÏÎ±Î»Ï Îžáż, ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ áŒÎș ΞΔοῊ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÎčÏÎżÏοίηÏÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. HĂ©breux 8 2 Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłáœžÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ÏÎșηΜáżÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜáżÏ, áŒŁÎœ áŒÏηΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ, ÎżáœÎș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ. HĂ©breux 9 2 ÏÎșηΜᜎ Îłáœ°Ï ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΞη áŒĄ ÏÏÏÏη áŒÎœ ០ጄ ÏΔ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÎŹÏΔζα Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÏΞΔÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÏΜ, ጄÏÎčÏ Î»ÎγΔÏαÎč áŒÎłÎčαΠ3 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ Ï᜞ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎÏαÏΌα ÏÎșηΜᜎ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη áŒÎłÎčα áŒÎłÎŻÏΜ, 11 ΧÏÎčÏÏáœžÏ ÎŽáœČ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎΜÏΜ áŒÎłÎ±Îžáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÎżÏÎÏÎ±Ï ÏÎșηΜáżÏ Îżáœ ÏΔÎčÏÎżÏÎżÎčÎźÏÎżÏ , ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Îżáœ ÏαÏÏÎ·Ï ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ, 2 Pierre 1 13 ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ ΔጰΌ᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł Ïáż· ÏÎșηΜÏΌαÏÎč, ÎŽÎčΔγΔίÏΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÏÎżÎŒÎœÎźÏΔÎč, Apocalypse 11 19 Îα᜶ áŒ ÎœÎżÎŻÎłÎ· áœ ÎœÎ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠáŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, Îșα᜶ ᜀÏΞη áŒĄ ÎșÎčÎČÏÏáœžÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Apocalypse 21 3 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»Î”ÎłÎżÏÏηÏÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΞΔοῊ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÎșηΜÏÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ Î»Î±Îżáœ¶ αáœÏοῊ áŒÏÎżÎœÏαÎč, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”Ïâ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage. Ils furent Ă©tablis suivant l'ordre de MoĂŻse par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, le fils du prĂȘtre Aaron. Segond 1910 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, rĂ©visĂ©s, d'aprĂšs l'ordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron. Segond 1978 (Colombe) © Voici les comptes du tabernacle, â le tabernacle du TĂ©moignage â Ă©tablis dâaprĂšs lâordre de MoĂŻse, par les soins des LĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du sacrificateur Aaron. Parole de Vie © Voici quelles sont les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©es pour la tente sacrĂ©e, qui doit abriter les tablettes de lâalliance. Comme MoĂŻse lâa commandĂ©, les lĂ©vites, dirigĂ©s par Itamar, le fils du prĂȘtre Aaron, font ce calcul. Français Courant © Voici quelles furent les quantitĂ©s de mĂ©taux utilisĂ©s pour la demeure sacrĂ©e qui devait abriter le document de lâalliance. Selon lâordre de MoĂŻse, le compte en fut Ă©tabli par les lĂ©vites sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Semeur © Voici les comptes du tabernacle, de la Demeure de lâacte de lâalliance, Ă©tablis sur lâordre de MoĂŻse, par les soins des lĂ©vites, sous la direction dâItamar, fils du prĂȘtre Aaron. Darby Et c'est ici l'inventaire du tabernacle, du tabernacle du tĂ©moignage, qui fut dressĂ© par le commandement de MoĂŻse : ce fut le service des LĂ©vites, sous la main d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur. Martin C'est ici le compte des choses qui furent employĂ©es au pavillon, [savoir] au pavillon du TĂ©moignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de MoĂŻse, Ă quoi furent employĂ©s les LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, sacrificateur. Ostervald Voici les comptes de la Demeure, la Demeure du TĂ©moignage, qui furent faits sur l'ordre de MoĂŻse, par le moyen des LĂ©vites, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron le sacrificateur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 21 Ă 31 Compte des mĂ©taux employĂ©s pour le Tabernacle. Pour l'or et l'airain, il n'y a pas de difficultĂ© : cette quantitĂ© de mĂ©taux, en partie trĂšs prĂ©cieux, peut paraĂźtre considĂ©rable ; mais elle est parfaitement admissible si on la compare avec la profusion d'or employĂ© par les peuples anciens. Dans le temple de Bel Ă Babylone les idoles et les ustensiles d'or pesaient des milliers de talents. Dans la seule ville de PersĂ©polis, Alexandre trouva 120 000 talents d'or. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les piĂšces en argent massif fondu sont une image de la soliditĂ© et de la puretĂ© de la VĂ©ritĂ©, sur laquelle lâĂ©glise est fondĂ©e.Ă chaque fois que nous dĂ©taillons les ustensiles du tabernacle, portons nos regards sur notre Seigneur JĂ©sus-Christ : quand nous songeons Ă lâautel des sacrifices, nous pouvons « voir » JĂ©sus ! En Lui nous distinguons la droiture et le salut, deux « offrandes » parfaites pour la rĂ©mission des pĂ©chĂ©s. Dans la cuve de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, par le Saint-Esprit, nos Ăąmes sont lavĂ©es et deviennent alors vraiment propres ; de mĂȘme que les HĂ©breux, qui faisaient leurs offrandes avec libĂ©ralitĂ©, offrons de la mĂȘme maniĂšre notre Ăąme Ă Dieu !Soyons prĂȘts Ă partager toutes choses ici-bas, quitte Ă tout perdre pour gagner JĂ©sus-Christ ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici 0428 les comptes 06485 08803 du tabernacle 04908, du tabernacle 04908 dâassignation 05715, rĂ©visĂ©s 06485 08795, dâaprĂšs lâordre 06310 de MoĂŻse 04872, par les soins 05656 des LĂ©vites 03881, sous la direction 03027 dâIthamar 0385, fils 01121 du sacrificateur 03548 Aaron 0175. 0175 - 'AharownAaron = « haut placĂ© ou Ă©clairĂ© » FrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, un LĂ©vite et ⊠0385 - 'IythamarIthamar = « cĂŽte des palmiers » quatriĂšme et plus jeune fils d'Aaron 0428 - 'el-lehces 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03881 - LeviyiyLĂ©vite = voir LĂ©vi « joint à » 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 04908 - mishkanlieu d'habitation, tabernacle, demeure, tente demeures 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠05715 - `eduwthtĂ©moignage, loi, ordonnance nom d'un instrument de musique ou d'un genre de cantique 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠06485 - paqadfaire attention Ă , rassembler, compter, visiter, punir, dĂ©signer, soigner, prendre soin de (Qal) porter attention ⊠08795Radical : Pual 08849 Mode : Parfait 08816 Nombre : 199 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ITHAMARLe plus jeune fils d'Aaron ( Ex 6:23 , No 3:2 ), considĂ©rĂ© comme l'ancĂȘtre d'une des deux principales familles ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 23 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖ¶Ö§ŚÖ·Śą ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ ÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚȘ Ś Ö·ŚÖ°Ś©ŚÖŚÖčŚ ŚÖŁŚÖč ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖœŚšŚ Exode 25 16 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Exode 26 33 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčŚÖ¶ŚȘÖź ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖžŚĄÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ŚŚȘÖžÖ„ Ś©ŚÖžÖŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŽŚŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŒŚÖ”ÖŚŚ Ś§ÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖłŚÖžŚ©ŚÖŽÖœŚŚŚ Exode 38 21 ŚÖ”ÖŁŚÖŒÖ¶Ś ڀְڧŚÖŒŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś€ÖŒÖ»Ś§ÖŒÖ·ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Exode 40 3 ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŁ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚĄÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖ„ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś€ÖŒÖžŚšÖčÖœŚÖ¶ŚȘŚ Nombres 1 50 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·Ś€Ö°Ś§Ö”ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ© ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖšŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžŚŚÖź ŚÖ°ŚąÖ·ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ€ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖœŚÖŒŚ 53 ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚ Ö€ŚÖŒ ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ Ś§Ö¶ÖŚŠÖ¶ŚŁ ŚąÖ·ŚÖŸŚąÖČŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Nombres 4 28 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖ»Ś ÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒŚÖŽÖšŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ 29 ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖČŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§ÖčÖ„Ś ŚÖčŚȘÖžÖœŚŚ 30 ŚÖŽŚÖŒÖ¶ŚÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖšŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚÖžŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 31 ŚÖ°ŚÖ茌ȘÖ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ Ś§Ö·ŚšÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖžŚ ÖžÖœŚŚŚ 32 ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒŚÖŒŚÖ”ŚÖ© ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖšŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽÖœŚŚȘÖ”ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒŚÖ”ÖŁŚŚȘÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖčÖŁŚȘ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°Ś§Ö°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 33 ŚÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖ·ÖŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖžŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖČŚÖčŚÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖŽÖœŚŚȘÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖœŚŚ Nombres 9 15 ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖ ŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚĄÖŒÖžÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖŚȘ ŚÖŒŚÖžŚąÖ¶ÖŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö§Ś ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ”ÖŚ©Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Nombres 10 11 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś Ś Ö·ŚąÖČŚÖžŚÖ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ·Ö„Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 17 7 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖ”ŚÖžŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ€Ö°Ś ŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖčÖŁŚÖ¶Ś ŚŚÖ茹֔֌ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚĄÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚąÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖ€Ś ŚÖ茩ŚÖ¶ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ Nombres 18 2 ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖ¶ŚŚÖžÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ ŚÖ”ŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖ”Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖ·Ś§Ö°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽÖœŚŚ©ŚÖžŚšÖ°ŚȘÖŚÖŒŚÖž ŚÖ°ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ ŚÖŒŚÖžŚ Ö¶ÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚÖčÖ„ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖ»ÖœŚȘŚ Nombres 24 5 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖŒ ŚÖčŚÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś ÖčŚȘÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ 1 Chroniques 6 3 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ڧְŚÖžÖŚȘ ŚąÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŠÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚąÖ»ŚÖŒÖŽŚŚÖ”ÖœŚŚ 2 Chroniques 24 6 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°Öź ŚÖŽÖœŚŚŚÖčŚÖžŚÖžÖŁŚą ŚÖžŚšÖ茌©ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚąÖ·Ö ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚšÖ·ÖŁŚ©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžÖŁŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŁŚ ŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖ”ŚÖœŚÖŒŚȘŚ Esdras 8 26 ŚÖžŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś§ÖČŚÖžÖšŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽŚŚÖ Ś©ŚÖ”ÖœŚ©ŚÖŸŚÖ”ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ŚÖŸŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚšŚ 27 ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖčŚšÖ”Ö€Ś ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖčŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖžÖŚÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ”ÖšŚ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖ»ŚŠÖ°ŚÖžÖ€Ś ŚŚÖčŚÖžŚÖ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŚÖŽŚ ŚÖČŚŚÖŒŚÖčÖŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖœŚŚ 28 ŚÖžŚÖčŚÖ°ŚšÖžÖŁŚ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś Ś§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ڧÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö€ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžŚÖ Ś Ö°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖČŚÖčŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 29 Ś©ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚąÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö°ŚÖĄŚÖŒ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ© Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚšÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 30 ŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Job 11 4 ŚÖ·ÖŚȘÖŒÖčŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖŽŚ§Ö°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŚÖ·ÖŚš ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ Job 22 23 ŚÖŽŚÖŸŚȘÖŒÖžŚ©ŚÖŁŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·Ś ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ§ ŚąÖ·ÖŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Job 26 1 ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚŚÖ·ÖœŚšŚ Psaumes 15 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ÖŚÖčŚÖžŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖžŚÖŁŚÖŒŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖłŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 17 4 áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ᜠΠÎÏÏÎżÏ Î”áŒ¶ÏΔΜ Ïáż· ጞηÏοῊΠÎÏÏÎčΔ, ÎșαλÏΜ áŒÏÏÎčΜ áŒĄÎŒáŸ¶Ï áœ§ÎŽÎ” ΔጶΜαÎčΠΔጰ ΞÎλΔÎčÏ, ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ§ÎŽÎ” ÏÏΔáżÏ ÏÎșÎ·ÎœÎŹÏ, ÏÎżáœ¶ ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ ÎÏÏÏÎ”áż ÎŒÎŻÎ±Îœ Îșα᜶ áŒšÎ»ÎŻáŸł ÎŒÎŻÎ±Îœ. Actes 7 44 ጩ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΌαÏÏÏ ÏÎŻÎżÏ áŒŠÎœ ÏÎżáżÏ ÏαÏÏÎŹÏÎčΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎźÎŒáżł, ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎŽÎčΔÏÎŹÎŸÎ±ÏÎż áœ Î»Î±Î»áż¶Îœ Ïáż· ÎÏÏÏáż ÏÎżÎčáżÏαÎč αáœÏᜎΜ ÎșαÏᜰ Ï᜞Μ ÏÏÏÎżÎœ áœÎœ áŒÏÏÎŹÎșΔÎč, 2 Corinthiens 5 1 ÎጎΎαΌΔΜ Îłáœ°Ï áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ áŒĄ áŒÏίγΔÎčÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÎżáŒ°Îșία ÏοῊ ÏÎșÎźÎœÎżÏ Ï ÎșαÏÎ±Î»Ï Îžáż, ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáœŽÎœ áŒÎș ΞΔοῊ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ áŒÏΔÎčÏÎżÏοίηÏÎżÎœ αጰÏΜÎčÎżÎœ áŒÎœ ÏÎżáżÏ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżÏ. HĂ©breux 8 2 Ïáż¶Îœ áŒÎłÎŻÏΜ λΔÎčÏÎżÏ ÏÎłáœžÏ Îșα᜶ ÏáżÏ ÏÎșηΜáżÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜáżÏ, áŒŁÎœ áŒÏηΟΔΜ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ, ÎżáœÎș áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ. HĂ©breux 9 2 ÏÎșηΜᜎ Îłáœ°Ï ÎșαÏΔÏÎșÎ”Ï ÎŹÏΞη áŒĄ ÏÏÏÏη áŒÎœ ០ጄ ÏΔ Î»Ï ÏÎœÎŻÎ± Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÎŹÏΔζα Îșα᜶ áŒĄ ÏÏÏΞΔÏÎčÏ Ïáż¶Îœ áŒÏÏÏΜ, ጄÏÎčÏ Î»ÎγΔÏαÎč áŒÎłÎčαΠ3 ΌΔÏᜰ ÎŽáœČ Ï᜞ ΎΔÏÏΔÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎÏαÏΌα ÏÎșηΜᜎ áŒĄ Î»Î”ÎłÎżÎŒÎΜη áŒÎłÎčα áŒÎłÎŻÏΜ, 11 ΧÏÎčÏÏáœžÏ ÎŽáœČ ÏαÏÎ±ÎłÎ”ÎœÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏÏÎčΔÏΔáœșÏ Ïáż¶Îœ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎΜÏΜ áŒÎłÎ±Îžáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎżÏ Îșα᜶ ÏΔλΔÎčÎżÏÎÏÎ±Ï ÏÎșηΜáżÏ Îżáœ ÏΔÎčÏÎżÏÎżÎčÎźÏÎżÏ , ÏοῊÏâ áŒÏÏÎčΜ Îżáœ ÏαÏÏÎ·Ï ÏáżÏ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ, 2 Pierre 1 13 ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎŽáœČ áŒĄÎłÎżáżŠÎŒÎ±Îč, áŒÏâ ᜠÏÎżÎœ ΔጰΌ᜶ áŒÎœ ÏÎżÏÏáżł Ïáż· ÏÎșηΜÏΌαÏÎč, ÎŽÎčΔγΔίÏΔÎčΜ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ áœÏÎżÎŒÎœÎźÏΔÎč, Apocalypse 11 19 Îα᜶ áŒ ÎœÎżÎŻÎłÎ· áœ ÎœÎ±áœžÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ᜠáŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż·, Îșα᜶ ᜀÏΞη áŒĄ ÎșÎčÎČÏÏáœžÏ ÏáżÏ ÎŽÎčαΞΟÎșÎ·Ï Î±áœÏοῊ áŒÎœ Ïáż· ÎœÎ±áż· αáœÏοῊΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż áŒÏÏÏαÏα᜶ Îșα᜶ ÏÏΜα᜶ Îșα᜶ ÎČÏÎżÎœÏα᜶ Îșα᜶ ÏΔÎčÏÎŒáœžÏ Îșα᜶ ÏΏλαζα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·. Apocalypse 21 3 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï áŒÎș ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î»Î”ÎłÎżÏÏηÏÎ áŒžÎŽÎżáœș áŒĄ ÏÎșηΜᜎ ÏοῊ ΞΔοῊ ΌΔÏᜰ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏΜ, Îșα᜶ ÏÎșηΜÏÏΔÎč ΌΔÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ αáœÏÎżáœ¶ Î»Î±Îżáœ¶ αáœÏοῊ áŒÏÎżÎœÏαÎč, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ ÎŒÎ”Ïâ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏαÎč, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.