TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 La quantitĂ© totale d'or employĂ©e Ă ce travail, pour tous les travaux du sanctuaire, et qui Ă©tait le produit des offrandes sâĂ©levait Ă 943 kilos, dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire. Segond 1910 Le total de l'or employĂ© Ă l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait Ă vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Segond 1978 (Colombe) © Le total de lâor employĂ© Ă lâouvrage pour tous les travaux du lieu- saint, or que lâon avait dĂ©diĂ©, se montait Ă 29 talents et 730 sicles, selon le sicle du sanctuaire. Parole de Vie © Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. Français Courant © Total de lâor qui provenait de la contribution des IsraĂ©lites et fut utilisĂ© dans la construction du sanctuaire : 877 kilos et 300 grammes, selon lâunitĂ© de poids en vigueur au sanctuaire. Semeur © QuantitĂ© dâor utilisĂ©e pour la construction et tous les ouvrages du sanctuaire, or qui avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© Ă lâEternel : 1 000 kilogrammes et 122 grammes, pesĂ© selon le poids en vigueur au sanctuaire. Darby Tout l'or qui fut employĂ© pour l'oeuvre, pour toute l'oeuvre du lieu saint, l'or de l'offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Martin Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, [savoir] pour tout l'ouvrage du Sanctuaire, qui Ă©tait de l'or d'oblation, [fut] de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire. Ostervald Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, dans tout l'ouvrage du sanctuaire (et c'Ă©tait l'or de l'offrande), fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚą ŚÖ”ŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty-nine talents, and seven hundred thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Vingt-neuf talents, etc. ; Ă peu prĂšs 1435 kilogrammes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le total de lâor 02091 employĂ© 06213 08803 Ă lâĆuvre 04399 pour tous les travaux 04399 du sanctuaire 06944, or 02091 qui fut le produit des offrandes 08573, montait Ă vingt 06242-neuf 08672 talents 03603 et sept 07651 cent 03967 trente 07970 sicles 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 07970 - shÄlowshiymtrente, trentiĂšme 08255 - sheqelsicle la principale unitĂ© de poids ou mesure or - 1/10000 de talent et Ă©gal ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08672 - tesha`neuf, neuvaine, neuviĂšme neuf (nombre cardinal) neuviĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec les autres nombres 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Exode 29 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Exode 30 13 Chaque homme comptĂ© donnera une piĂšce de cinq grammes dâargent, câest-Ă -dire la moitiĂ© de lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Cette taxe sera pour moi. 14 Elle sera payĂ©e par tous les IsraĂ©lites de 20 ans et plus, câest-Ă -dire par ceux qui seront comptĂ©s. 24 et cinq kilos de casse. Prends aussi six litres dâhuile dâolive. Exode 35 22 Les hommes et les femmes au cĆur gĂ©nĂ©reux viennent avec toutes sortes de bijoux en or : broches, boucles, anneaux ou colliers, et ils les offrent au SEIGNEUR avec le geste de prĂ©sentation. Exode 38 24 Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. LĂ©vitique 5 15 « Supposons ceci : Quelquâun commet une faute grave, sans le vouloir, en nâoffrant pas ce quâil doit offrir au SEIGNEUR. Voici ce quâil fera pour cette faute envers le SEIGNEUR : il amĂšnera un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris dans son troupeau. Il faudra quâil ait une certaine valeur. On la calculera en piĂšces dâargent, selon lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Il offrira cet animal en sacrifice de rĂ©paration. LĂ©vitique 27 3 Voici les prix : â Pour une personne de 20 Ă 60 ans : 50 piĂšces dâargent en monnaie du lieu saint, pour un homme, 25 « On calculera la valeur des biens promis au SEIGNEUR selon la monnaie du lieu saint, oĂč la piĂšce dâargent pĂšse 10 grammes. » Nombres 3 47 Pour chacun dâeux, tu fixeras un prix de cinq piĂšces dâargent de 10 grammes chacune, comme celles utilisĂ©es dans le lieu saint. Nombres 18 16 Vous ferez racheter les garçons Ă lâĂąge dâun mois. Le prix de rachat est de cinq piĂšces dâargent pesant 10 grammes chacune. 1 Chroniques 22 14 Pour le temple du SEIGNEUR, je me suis donnĂ© beaucoup de mal et jâai rassemblĂ© plus de 3 000 tonnes dâor, et plus de 30 000 tonnes dâargent. Jâai accumulĂ© tellement de bronze et de fer quâon ne peut pas les peser. Jâai prĂ©parĂ© Ă©galement du bois et des pierres. Tu pourras encore en ajouter. 15 Tu auras beaucoup dâouvriers pour tâaider, des artisans qui travaillent la pierre ou le bois et des artisans capables dâautres travaux encore. 16 Tu possĂ©deras de lâor, de lâargent, du bronze et du fer en trĂšs grande quantitĂ©. Mets-toi au travail, et que le SEIGNEUR soit avec toi ! » 1 Chroniques 29 2 Jâai fait tout ce que jâai pu pour prĂ©parer la construction du temple de mon Dieu : jâai rassemblĂ© de lâor, de lâargent, du bronze, du fer, du bois pour fabriquer tous les objets nĂ©cessaires. Jâai prĂ©parĂ© en grande quantitĂ© des pierres de cornaline, et dâautres pierres pour dĂ©corer le temple, des pierres noires et de diffĂ©rentes couleurs, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et beaucoup de marbre blanc. 3 De plus, parce que jâaime le temple de mon Dieu, je donne aussi de lâor et de lâargent qui sont Ă moi. Je les ajoute Ă tout ce que jâai prĂ©parĂ© pour le lieu saint. 4 Je donne 100 tonnes dâor pur et 240 tonnes dâargent pur, pour recouvrir les murs du temple. 5 Et maintenant, qui parmi vous est encore prĂȘt Ă donner volontairement de lâor et de lâargent pour le SEIGNEUR ? Ainsi, les artisans pourront fabriquer tous les objets dâor et dâargent nĂ©cessaires. » 6 Alors les chefs de familles, les chefs des tribus dâIsraĂ«l, les commandants de 1 000 soldats, les commandants de 100 soldats et les chefs des Ă©quipes travaillant pour le roi offrent volontairement leurs dons. 7 Ils donnent pour le service du temple de Dieu : 170 tonnes dâor, 10 000 piĂšces dâor, plus de 300 tonnes dâargent, environ 600 tonnes de bronze, et plus de 3 000 tonnes de fer. AggĂ©e 2 8 En effet, lâargent est Ă moi, lâor est Ă moi, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 La quantitĂ© totale d'or employĂ©e Ă ce travail, pour tous les travaux du sanctuaire, et qui Ă©tait le produit des offrandes sâĂ©levait Ă 943 kilos, dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire. Segond 1910 Le total de l'or employĂ© Ă l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait Ă vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Segond 1978 (Colombe) © Le total de lâor employĂ© Ă lâouvrage pour tous les travaux du lieu- saint, or que lâon avait dĂ©diĂ©, se montait Ă 29 talents et 730 sicles, selon le sicle du sanctuaire. Parole de Vie © Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. Français Courant © Total de lâor qui provenait de la contribution des IsraĂ©lites et fut utilisĂ© dans la construction du sanctuaire : 877 kilos et 300 grammes, selon lâunitĂ© de poids en vigueur au sanctuaire. Semeur © QuantitĂ© dâor utilisĂ©e pour la construction et tous les ouvrages du sanctuaire, or qui avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© Ă lâEternel : 1 000 kilogrammes et 122 grammes, pesĂ© selon le poids en vigueur au sanctuaire. Darby Tout l'or qui fut employĂ© pour l'oeuvre, pour toute l'oeuvre du lieu saint, l'or de l'offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Martin Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, [savoir] pour tout l'ouvrage du Sanctuaire, qui Ă©tait de l'or d'oblation, [fut] de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire. Ostervald Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, dans tout l'ouvrage du sanctuaire (et c'Ă©tait l'or de l'offrande), fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚą ŚÖ”ŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty-nine talents, and seven hundred thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Vingt-neuf talents, etc. ; Ă peu prĂšs 1435 kilogrammes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le total de lâor 02091 employĂ© 06213 08803 Ă lâĆuvre 04399 pour tous les travaux 04399 du sanctuaire 06944, or 02091 qui fut le produit des offrandes 08573, montait Ă vingt 06242-neuf 08672 talents 03603 et sept 07651 cent 03967 trente 07970 sicles 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 07970 - shÄlowshiymtrente, trentiĂšme 08255 - sheqelsicle la principale unitĂ© de poids ou mesure or - 1/10000 de talent et Ă©gal ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08672 - tesha`neuf, neuvaine, neuviĂšme neuf (nombre cardinal) neuviĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec les autres nombres 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Exode 29 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Exode 30 13 Chaque homme comptĂ© donnera une piĂšce de cinq grammes dâargent, câest-Ă -dire la moitiĂ© de lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Cette taxe sera pour moi. 14 Elle sera payĂ©e par tous les IsraĂ©lites de 20 ans et plus, câest-Ă -dire par ceux qui seront comptĂ©s. 24 et cinq kilos de casse. Prends aussi six litres dâhuile dâolive. Exode 35 22 Les hommes et les femmes au cĆur gĂ©nĂ©reux viennent avec toutes sortes de bijoux en or : broches, boucles, anneaux ou colliers, et ils les offrent au SEIGNEUR avec le geste de prĂ©sentation. Exode 38 24 Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. LĂ©vitique 5 15 « Supposons ceci : Quelquâun commet une faute grave, sans le vouloir, en nâoffrant pas ce quâil doit offrir au SEIGNEUR. Voici ce quâil fera pour cette faute envers le SEIGNEUR : il amĂšnera un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris dans son troupeau. Il faudra quâil ait une certaine valeur. On la calculera en piĂšces dâargent, selon lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Il offrira cet animal en sacrifice de rĂ©paration. LĂ©vitique 27 3 Voici les prix : â Pour une personne de 20 Ă 60 ans : 50 piĂšces dâargent en monnaie du lieu saint, pour un homme, 25 « On calculera la valeur des biens promis au SEIGNEUR selon la monnaie du lieu saint, oĂč la piĂšce dâargent pĂšse 10 grammes. » Nombres 3 47 Pour chacun dâeux, tu fixeras un prix de cinq piĂšces dâargent de 10 grammes chacune, comme celles utilisĂ©es dans le lieu saint. Nombres 18 16 Vous ferez racheter les garçons Ă lâĂąge dâun mois. Le prix de rachat est de cinq piĂšces dâargent pesant 10 grammes chacune. 1 Chroniques 22 14 Pour le temple du SEIGNEUR, je me suis donnĂ© beaucoup de mal et jâai rassemblĂ© plus de 3 000 tonnes dâor, et plus de 30 000 tonnes dâargent. Jâai accumulĂ© tellement de bronze et de fer quâon ne peut pas les peser. Jâai prĂ©parĂ© Ă©galement du bois et des pierres. Tu pourras encore en ajouter. 15 Tu auras beaucoup dâouvriers pour tâaider, des artisans qui travaillent la pierre ou le bois et des artisans capables dâautres travaux encore. 16 Tu possĂ©deras de lâor, de lâargent, du bronze et du fer en trĂšs grande quantitĂ©. Mets-toi au travail, et que le SEIGNEUR soit avec toi ! » 1 Chroniques 29 2 Jâai fait tout ce que jâai pu pour prĂ©parer la construction du temple de mon Dieu : jâai rassemblĂ© de lâor, de lâargent, du bronze, du fer, du bois pour fabriquer tous les objets nĂ©cessaires. Jâai prĂ©parĂ© en grande quantitĂ© des pierres de cornaline, et dâautres pierres pour dĂ©corer le temple, des pierres noires et de diffĂ©rentes couleurs, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et beaucoup de marbre blanc. 3 De plus, parce que jâaime le temple de mon Dieu, je donne aussi de lâor et de lâargent qui sont Ă moi. Je les ajoute Ă tout ce que jâai prĂ©parĂ© pour le lieu saint. 4 Je donne 100 tonnes dâor pur et 240 tonnes dâargent pur, pour recouvrir les murs du temple. 5 Et maintenant, qui parmi vous est encore prĂȘt Ă donner volontairement de lâor et de lâargent pour le SEIGNEUR ? Ainsi, les artisans pourront fabriquer tous les objets dâor et dâargent nĂ©cessaires. » 6 Alors les chefs de familles, les chefs des tribus dâIsraĂ«l, les commandants de 1 000 soldats, les commandants de 100 soldats et les chefs des Ă©quipes travaillant pour le roi offrent volontairement leurs dons. 7 Ils donnent pour le service du temple de Dieu : 170 tonnes dâor, 10 000 piĂšces dâor, plus de 300 tonnes dâargent, environ 600 tonnes de bronze, et plus de 3 000 tonnes de fer. AggĂ©e 2 8 En effet, lâargent est Ă moi, lâor est Ă moi, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 La quantitĂ© totale d'or employĂ©e Ă ce travail, pour tous les travaux du sanctuaire, et qui Ă©tait le produit des offrandes sâĂ©levait Ă 943 kilos, dâaprĂšs la valeur Ă©talon du sanctuaire. Segond 1910 Le total de l'or employĂ© Ă l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait Ă vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Segond 1978 (Colombe) © Le total de lâor employĂ© Ă lâouvrage pour tous les travaux du lieu- saint, or que lâon avait dĂ©diĂ©, se montait Ă 29 talents et 730 sicles, selon le sicle du sanctuaire. Parole de Vie © Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. Français Courant © Total de lâor qui provenait de la contribution des IsraĂ©lites et fut utilisĂ© dans la construction du sanctuaire : 877 kilos et 300 grammes, selon lâunitĂ© de poids en vigueur au sanctuaire. Semeur © QuantitĂ© dâor utilisĂ©e pour la construction et tous les ouvrages du sanctuaire, or qui avait Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© Ă lâEternel : 1 000 kilogrammes et 122 grammes, pesĂ© selon le poids en vigueur au sanctuaire. Darby Tout l'or qui fut employĂ© pour l'oeuvre, pour toute l'oeuvre du lieu saint, l'or de l'offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. Martin Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, [savoir] pour tout l'ouvrage du Sanctuaire, qui Ă©tait de l'or d'oblation, [fut] de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire. Ostervald Tout l'or qui fut employĂ© pour l'ouvrage, dans tout l'ouvrage du sanctuaire (et c'Ă©tait l'or de l'offrande), fut de vingt-neuf talents, et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚąÖžŚ©ŚŚÖŒŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚŚÖ¶ŚȘ ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚȘÖŒÖ”Ö€Ś©ŚÖ·Śą ŚÖ°ŚąÖ¶Ś©ŚÖ°ŚšÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚš ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚą ŚÖ”ŚÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Ś ŚÖ·Ś§ÖŒÖčÖœŚÖ¶Ś©ŚŚ World English Bible All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty-nine talents, and seven hundred thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Vingt-neuf talents, etc. ; Ă peu prĂšs 1435 kilogrammes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le total de lâor 02091 employĂ© 06213 08803 Ă lâĆuvre 04399 pour tous les travaux 04399 du sanctuaire 06944, or 02091 qui fut le produit des offrandes 08573, montait Ă vingt 06242-neuf 08672 talents 03603 et sept 07651 cent 03967 trente 07970 sicles 08255, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonfĂ©rence un district rond (environs de la vallĂ©e du Jourdain) un morceau rond ⊠03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centiĂšme ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06242 - `esriymvingt, vingtiĂšme 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07651 - sheba`sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 07970 - shÄlowshiymtrente, trentiĂšme 08255 - sheqelsicle la principale unitĂ© de poids ou mesure or - 1/10000 de talent et Ă©gal ⊠08573 - tÄnuwphahbalancement, agitation, offrande agitĂ©e balancer, brandir de la main de Dieu, des armes agiter, offrande ⊠08672 - tesha`neuf, neuvaine, neuviĂšme neuf (nombre cardinal) neuviĂšme (nombre ordinal) en combinaison avec les autres nombres 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POIDS ET MESURESQuand on rapproche les indications donnĂ©es en notes dans nos versions bibliques et dans les commentaires, Ă propos des mesures ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 2 « Demande aux IsraĂ©lites de faire des dons pour moi. Vous les recevrez de tous ceux qui les offriront de bon cĆur. Exode 29 24 Tu mettras tous ces dons dans les mains dâAaron et de ses fils. Tu leur diras de me les offrir avec le geste de prĂ©sentation. Exode 30 13 Chaque homme comptĂ© donnera une piĂšce de cinq grammes dâargent, câest-Ă -dire la moitiĂ© de lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Cette taxe sera pour moi. 14 Elle sera payĂ©e par tous les IsraĂ©lites de 20 ans et plus, câest-Ă -dire par ceux qui seront comptĂ©s. 24 et cinq kilos de casse. Prends aussi six litres dâhuile dâolive. Exode 35 22 Les hommes et les femmes au cĆur gĂ©nĂ©reux viennent avec toutes sortes de bijoux en or : broches, boucles, anneaux ou colliers, et ils les offrent au SEIGNEUR avec le geste de prĂ©sentation. Exode 38 24 Total de lâor donnĂ© par les IsraĂ©lites et utilisĂ© pour construire le lieu saint : 877 kilos et 300 grammes. LĂ©vitique 5 15 « Supposons ceci : Quelquâun commet une faute grave, sans le vouloir, en nâoffrant pas ce quâil doit offrir au SEIGNEUR. Voici ce quâil fera pour cette faute envers le SEIGNEUR : il amĂšnera un bĂ©lier sans dĂ©faut, pris dans son troupeau. Il faudra quâil ait une certaine valeur. On la calculera en piĂšces dâargent, selon lâunitĂ© de poids utilisĂ©e dans le lieu saint. Il offrira cet animal en sacrifice de rĂ©paration. LĂ©vitique 27 3 Voici les prix : â Pour une personne de 20 Ă 60 ans : 50 piĂšces dâargent en monnaie du lieu saint, pour un homme, 25 « On calculera la valeur des biens promis au SEIGNEUR selon la monnaie du lieu saint, oĂč la piĂšce dâargent pĂšse 10 grammes. » Nombres 3 47 Pour chacun dâeux, tu fixeras un prix de cinq piĂšces dâargent de 10 grammes chacune, comme celles utilisĂ©es dans le lieu saint. Nombres 18 16 Vous ferez racheter les garçons Ă lâĂąge dâun mois. Le prix de rachat est de cinq piĂšces dâargent pesant 10 grammes chacune. 1 Chroniques 22 14 Pour le temple du SEIGNEUR, je me suis donnĂ© beaucoup de mal et jâai rassemblĂ© plus de 3 000 tonnes dâor, et plus de 30 000 tonnes dâargent. Jâai accumulĂ© tellement de bronze et de fer quâon ne peut pas les peser. Jâai prĂ©parĂ© Ă©galement du bois et des pierres. Tu pourras encore en ajouter. 15 Tu auras beaucoup dâouvriers pour tâaider, des artisans qui travaillent la pierre ou le bois et des artisans capables dâautres travaux encore. 16 Tu possĂ©deras de lâor, de lâargent, du bronze et du fer en trĂšs grande quantitĂ©. Mets-toi au travail, et que le SEIGNEUR soit avec toi ! » 1 Chroniques 29 2 Jâai fait tout ce que jâai pu pour prĂ©parer la construction du temple de mon Dieu : jâai rassemblĂ© de lâor, de lâargent, du bronze, du fer, du bois pour fabriquer tous les objets nĂ©cessaires. Jâai prĂ©parĂ© en grande quantitĂ© des pierres de cornaline, et dâautres pierres pour dĂ©corer le temple, des pierres noires et de diffĂ©rentes couleurs, toutes sortes de pierres prĂ©cieuses et beaucoup de marbre blanc. 3 De plus, parce que jâaime le temple de mon Dieu, je donne aussi de lâor et de lâargent qui sont Ă moi. Je les ajoute Ă tout ce que jâai prĂ©parĂ© pour le lieu saint. 4 Je donne 100 tonnes dâor pur et 240 tonnes dâargent pur, pour recouvrir les murs du temple. 5 Et maintenant, qui parmi vous est encore prĂȘt Ă donner volontairement de lâor et de lâargent pour le SEIGNEUR ? Ainsi, les artisans pourront fabriquer tous les objets dâor et dâargent nĂ©cessaires. » 6 Alors les chefs de familles, les chefs des tribus dâIsraĂ«l, les commandants de 1 000 soldats, les commandants de 100 soldats et les chefs des Ă©quipes travaillant pour le roi offrent volontairement leurs dons. 7 Ils donnent pour le service du temple de Dieu : 170 tonnes dâor, 10 000 piĂšces dâor, plus de 300 tonnes dâargent, environ 600 tonnes de bronze, et plus de 3 000 tonnes de fer. AggĂ©e 2 8 En effet, lâargent est Ă moi, lâor est Ă moi, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.