TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Il fit pour l'autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l'autel, dans la partie infĂ©rieure ; elle arrivait Ă mi-hauteur de l'autel. Segond 1910 Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, Ă partir du bas, jusqu'Ă la moitiĂ© de la hauteur de l'autel. Segond 1978 (Colombe) © Il fit pour lâautel une grille de bronze, en forme de treillis, quâil plaça au-dessous du rebord de lâautel, Ă partir du bas, jusquâĂ la moitiĂ© de la hauteur. Parole de Vie © Il fabrique une grille en bronze. Il la fixe autour de lâautel, sous sa bordure, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Français Courant © On confectionna un grillage de bronze quâon fixa autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. Semeur © Il munit lâautel dâune grille faite Ă la façon dâun treillis de bronze et la plaça sous la bordure de lâautel, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Darby Et il fit pour l'autel une grille en ouvrage de treillis, d'airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu'au milieu ; Martin Et il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, au-dessous de l'enceinte de l'autel, depuis le bas jusques au milieu. Ostervald Et il fit pour l'autel une grille en treillis d'airain, sous sa corniche, depuis le bas jusqu'au milieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚȘ֌ַ֧ŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖœŚÖčŚ World English Bible He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il fit 06213 08799 pour lâautel 04196 une grille 04345 dâairain 05178, en forme de treillis 07568 04639, quâil plaça au-dessous du rebord 03749 de lâautel, Ă partir du bas 04295, jusquâĂ la moitiĂ© 02677 de la hauteur de lâautel. 02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03749 - karkobbord, jante, rebord, contour de l'autel 04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04345 - makbergrille, ouvrage en treillis 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 38 4 He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Il fit pour l'autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l'autel, dans la partie infĂ©rieure ; elle arrivait Ă mi-hauteur de l'autel. Segond 1910 Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, Ă partir du bas, jusqu'Ă la moitiĂ© de la hauteur de l'autel. Segond 1978 (Colombe) © Il fit pour lâautel une grille de bronze, en forme de treillis, quâil plaça au-dessous du rebord de lâautel, Ă partir du bas, jusquâĂ la moitiĂ© de la hauteur. Parole de Vie © Il fabrique une grille en bronze. Il la fixe autour de lâautel, sous sa bordure, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Français Courant © On confectionna un grillage de bronze quâon fixa autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. Semeur © Il munit lâautel dâune grille faite Ă la façon dâun treillis de bronze et la plaça sous la bordure de lâautel, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Darby Et il fit pour l'autel une grille en ouvrage de treillis, d'airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu'au milieu ; Martin Et il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, au-dessous de l'enceinte de l'autel, depuis le bas jusques au milieu. Ostervald Et il fit pour l'autel une grille en treillis d'airain, sous sa corniche, depuis le bas jusqu'au milieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚȘ֌ַ֧ŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖœŚÖčŚ World English Bible He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il fit 06213 08799 pour lâautel 04196 une grille 04345 dâairain 05178, en forme de treillis 07568 04639, quâil plaça au-dessous du rebord 03749 de lâautel, Ă partir du bas 04295, jusquâĂ la moitiĂ© 02677 de la hauteur de lâautel. 02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03749 - karkobbord, jante, rebord, contour de l'autel 04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04345 - makbergrille, ouvrage en treillis 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 38 4 He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Il fit pour l'autel une grille en bronze, en forme de treillis. Il la plaça sous le rebord de l'autel, dans la partie infĂ©rieure ; elle arrivait Ă mi-hauteur de l'autel. Segond 1910 Il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il plaça au-dessous du rebord de l'autel, Ă partir du bas, jusqu'Ă la moitiĂ© de la hauteur de l'autel. Segond 1978 (Colombe) © Il fit pour lâautel une grille de bronze, en forme de treillis, quâil plaça au-dessous du rebord de lâautel, Ă partir du bas, jusquâĂ la moitiĂ© de la hauteur. Parole de Vie © Il fabrique une grille en bronze. Il la fixe autour de lâautel, sous sa bordure, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Français Courant © On confectionna un grillage de bronze quâon fixa autour de la moitiĂ© infĂ©rieure de lâautel, au-dessous dâune moulure. Semeur © Il munit lâautel dâune grille faite Ă la façon dâun treillis de bronze et la plaça sous la bordure de lâautel, depuis le bas jusquâĂ mi-hauteur. Darby Et il fit pour l'autel une grille en ouvrage de treillis, d'airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu'au milieu ; Martin Et il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, au-dessous de l'enceinte de l'autel, depuis le bas jusques au milieu. Ostervald Et il fit pour l'autel une grille en treillis d'airain, sous sa corniche, depuis le bas jusqu'au milieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Ś©Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ·Ö ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚšÖ¶ÖŁŚ©ŚÖ¶ŚȘ Ś Ö°ŚÖčÖŚ©ŚÖ¶ŚȘ ŚȘ֌ַ֧ŚÖ·ŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚÖŒÖžŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚŠÖ°ŚÖœŚÖčŚ World English Bible He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il fit 06213 08799 pour lâautel 04196 une grille 04345 dâairain 05178, en forme de treillis 07568 04639, quâil plaça au-dessous du rebord 03749 de lâautel, Ă partir du bas 04295, jusquâĂ la moitiĂ© 02677 de la hauteur de lâautel. 02677 - chetsiymoitiĂ© demi milieu 03749 - karkobbord, jante, rebord, contour de l'autel 04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04295 - mattahen descendant, en bas, au dessous de plus bas (d'un Ăąge) au-dessous 04345 - makbergrille, ouvrage en treillis 04639 - ma`asehaction, travail action, la chose faite, l'acte travail, labeur affaire, occupation entreprendre, entreprise accomplissement faits, ⊠05178 - nÄchoshethcuivre, bronze cuivre (minerai), bronze (comme cuivre alliĂ©) chaĂźnes (de cuivre ou bronze) cuivre (comme ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠07568 - reshethfilet filet pour attraper du jugement (fig) comme piĂšge pour l'homme treillis (de bronze - ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 38 4 He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.