Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Genèse 21

    • Naissance d'Isaac

      1 Et l'Éternel visita Sara, comme il l'avait dit ; et l'Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.

      2 Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l'époque que Dieu lui avait dite.

      3 Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.

      4 Et Abraham circoncit Isaac son fils à l'âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.

      5 Or, Abrabam était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit.

      6 Et Sara dit : Dieu m'a fait une chose qui fera rire ; tous ceux qui l'apprendront, riront à mon sujet.

      7 Puis elle dit : Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants ? car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

      Abraham renvoie Agar et Ismaël

      8 Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

      9 Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à Abraham, qui riait.

      10 Et elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.

      11 Et cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.

      12 Mais Dieu dit à Abraham : Que cela ne te déplaise pas à cause de l'enfant et de ta servante. Quoi que te dise Sara, obéis à sa voix : car c'est en Isaac que ta postérité sera appelée de ton nom.

      13 Mais je ferai aussi du fils de la servante une nation, parce qu'il est ta race.

      14 Et Abraham se leva de bon matin, prit du pain et une outre d'eau, et les donna à Agar ; il les mit sur son épaule ; il lui donna aussi l'enfant et la renvoya. Et elle s'en alla et erra dans le désert de Béer-Shéba.

      15 Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux.

      16 Et elle s'en alla, et s'assit vis-à-vis, environ à la distance d'une portée d'arc ; car elle dit : Que je ne voie pas mourir l'enfant. Et elle s'assit vis-à-vis, éleva la voix, et pleura.

      17 Et Dieu entendit la voix du jeune garçon, et l'ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit : Qu'as-tu, Agar ? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix du jeune garçon, là où il est.

      18 Lève-toi, prends le jeune garçon, et tiens-le par la main ; car je ferai de lui une grande nation.

      19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau, et elle alla et remplit l'outre d'eau, et donna à boire au jeune garçon.

      20 Et Dieu fut avec le jeune garçon, qui devint grand, et habita dans le désert ; et il fut tireur d'arc.

      21 Et il habita dans le désert de Paran. Et sa mère lui prit une femme du pays d'Égypte.

      Abraham fait alliance avec Abimélek

      22 Et il arriva qu'en ce temps-là Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla à Abraham, en disant : Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

      23 Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni ma race. Tu agiras envers moi et envers le pays où tu as séjourné, avec la même bonté avec laquelle j'ai agi envers toi.

      24 Et Abraham répondit : Je le jurerai.

      25 Mais Abraham se plaignit à Abimélec à cause d'un puits d'eau, dont les serviteurs d'Abimélec s'étaient emparés.

      26 Et Abimélec dit : Je ne sais qui a fait cela ; toi-même tu ne m'en as point averti, et moi je n'en ai entendu parler qu'aujourd'hui.

      27 Alors Abraham prit des brebis et des boeufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble.

      28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau.

      29 Et Abimélec dit à Abraham : Qu'est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ?

      30 Et il répondit : C'est que tu accepteras ces sept jeunes brebis de ma main, afin que ce me soit un témoignage que j'ai creusé ce puits.

      31 C'est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-Shéba (puits du serment) ; car ils y jurèrent tous deux.

      32 Ils traitèrent donc alliance à Béer-Shéba. Puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.

      33 Et Abraham planta un tamarin à Béer-Shéba, et il invoqua là le nom de l'Éternel, le Dieu d'éternité.

      34 Et Abraham séjourna longtemps au pays des Philistins.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Naissance d'Isaac

      Abraham renvoie Agar et Ismaël

      Abraham fait alliance avec Abimélek

    • Naissance d'Isaac

      1 Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.

      2 Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

      3 Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

      4 Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.

      5 Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.

      6 Sarah said, "God has made me laugh. Everyone who hears will laugh with me."

      7 She said, "Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age."

      Abraham renvoie Agar et Ismaël

      8 The child grew, and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

      9 Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

      10 Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac."

      11 The thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.

      12 God said to Abraham, "Don't let it be grievous in your sight because of the boy, and because of your handmaid. In all that Sarah says to you, listen to her voice. For from Isaac will your seed be called.

      13 I will also make a nation of the son of the handmaid, because he is your seed."

      14 Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder; and gave her the child, and sent her away. She departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

      15 The water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.

      16 She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, "Don't let me see the death of the child." She sat over against him, and lifted up her voice, and wept.

      17 God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, "What ails you, Hagar? Don't be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.

      18 Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation."

      19 God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the bottle with water, and gave the boy drink.

      20 God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.

      21 He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.

      Abraham fait alliance avec Abimélek

      22 It happened at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, "God is with you in all that you do.

      23 Now, therefore, swear to me here by God that you will not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done to you, you shall do to me, and to the land in which you have lived as a foreigner."

      24 Abraham said, "I will swear."

      25 Abraham complained to Abimelech because of a water well, which Abimelech's servants had violently taken away.

      26 Abimelech said, "I don't know who has done this thing. You didn't tell me, neither did I hear of it, until today."

      27 Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.

      28 Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.

      29 Abimelech said to Abraham, "What do these seven ewe lambs which you have set by themselves mean?"

      30 He said, "You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well."

      31 Therefore he called that place Beersheba, because they both swore there.

      32 So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.

      33 Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.

      34 Abraham lived as a foreigner in the land of the Philistines many days.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.