TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français La masturbation : est-ce un pĂ©chĂ© selon la Bible ? La masturbation, est-ce un pĂ©chĂ© selon la Bible ? La Bible ne mentionne jamais explicitement la masturbation et ne dit ⊠La masturbation : est-ce un pĂ©chĂ© selon la Bible ? Oui, c'est Ă©vident Non, ce n'est pas dans la liste des pĂ©chĂ©s Je ne sais pas 2470 participants Sur un total de 2470 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français GenĂšse 38.9 TopTV VidĂ©o Ămissions #9 - La sexualitĂ© #2 - Eric Dufour #10MinutesbyMLKHommes # MLKChezVous #Sexualite Inscrivez-vous sur mlkchezvous.fr pour faire partie de notre communautĂ© Ă©glise connectĂ©e, bĂ©nĂ©ficier d'un accompagnement pastoral et ⊠Eglise MLK Martin Luther King GenĂšse 38.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La grande mission Le Pasteur Alain AGHEDU nous enseigne sur la grande mission qui nous est confiĂ©e : lâĂ©vangĂ©lisation. De cette mission relĂšve ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte La contraception : un pĂ©chĂ© ? Question d'une Inernaute : J'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ©. Ma rĂ©ponse : ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte j'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ© ChĂšre sĆur, Je suis mĂšre de famille (trois enfants de 17, 13 et 11 ans), concernĂ©e par le sujet et ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions #9 - La sexualitĂ© #2 - Eric Dufour #10MinutesbyMLKHommes # MLKChezVous #Sexualite Inscrivez-vous sur mlkchezvous.fr pour faire partie de notre communautĂ© Ă©glise connectĂ©e, bĂ©nĂ©ficier d'un accompagnement pastoral et ⊠Eglise MLK Martin Luther King GenĂšse 38.9-10 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La grande mission Le Pasteur Alain AGHEDU nous enseigne sur la grande mission qui nous est confiĂ©e : lâĂ©vangĂ©lisation. De cette mission relĂšve ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte La contraception : un pĂ©chĂ© ? Question d'une Inernaute : J'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ©. Ma rĂ©ponse : ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte j'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ© ChĂšre sĆur, Je suis mĂšre de famille (trois enfants de 17, 13 et 11 ans), concernĂ©e par le sujet et ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - La grande mission Le Pasteur Alain AGHEDU nous enseigne sur la grande mission qui nous est confiĂ©e : lâĂ©vangĂ©lisation. De cette mission relĂšve ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte La contraception : un pĂ©chĂ© ? Question d'une Inernaute : J'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ©. Ma rĂ©ponse : ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte j'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ© ChĂšre sĆur, Je suis mĂšre de famille (trois enfants de 17, 13 et 11 ans), concernĂ©e par le sujet et ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La contraception : un pĂ©chĂ© ? Question d'une Inernaute : J'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ©. Ma rĂ©ponse : ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte j'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ© ChĂšre sĆur, Je suis mĂšre de famille (trois enfants de 17, 13 et 11 ans), concernĂ©e par le sujet et ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte j'ai 24 ans et je voudrais savoir si la contraception est un pĂ©chĂ© ChĂšre sĆur, Je suis mĂšre de famille (trois enfants de 17, 13 et 11 ans), concernĂ©e par le sujet et ⊠Sylvie Corman GenĂšse 38.6-10 TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que penser de la contraception ? Question d'un Internaute : "L es chrĂ©tiens rĂ©ellement convertis peuvent-ils utiliser les mĂ©thodes modernes de contraception pour espacer les naissance ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 38.4-10 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 38.1-30 TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment peut-on identifier la volontĂ© de Dieu ? ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu est une chose constamment nĂ©cessaire au ChrĂ©tien. Mais il n'y a pas de recette miracle. ⊠Jean-Claude Guillaume GenĂšse 37.1-26 TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La violence L'impatience engendre toujours une attitude violente envers Dieu, les autres et soi-mĂȘme. Pourtant le Seigneur est celui qui pourvoira à ⊠Bertrand Colpier GenĂšse 16.1-26 TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français GenĂšse 12â50 - SynthĂšse Le livre de la GenĂšse Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons vu comment la narration des chapitres 1 Ă 11 ⊠BibleProject français GenĂšse 12.1-26 TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ETRE BOUSCULE PAR DIEU GenĂšse 32/1-8 : "Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrĂšrent. En les voyant, Jacob dit: Câest ⊠Philippe Landrevie GenĂšse 1.1-34 Segond 21 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Segond 1910 Onan, sachant que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, se souillait Ă terre lorsqu'il allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. Segond 1978 (Colombe) © OnĂąn, sachant que cette descendance ne serait pas Ă lui, (se) souillait Ă terre lorsquâil allait vers la femme de son frĂšre, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. Parole de Vie © Mais Onan sait que cet enfant ne sera pas considĂ©rĂ© comme son enfant Ă lui. Câest pourquoi, quand il sâunit Ă sa belle-sĆur, il laisse tomber sa semence Ă terre. Ainsi il ne donnera pas dâenfant Ă son frĂšre. Français Courant © Mais Onan savait que lâenfant ne serait pas considĂ©rĂ© comme le sien. Câest pourquoi, chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre, pour ne pas donner dâenfant Ă son frĂšre. Semeur © OnĂąn savait que les enfants qui naĂźtraient ne seraient pas pour lui. Chaque fois quâil avait des rapports avec sa belle-sĆur, il laissait tomber sa semence Ă terre pour Ă©viter de donner une descendance Ă son frĂšre. Darby Et Onan savait que la semence ne serait pas Ă lui ; et il arriva que lorsqu'il entra vers la femme de son frĂšre, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence Ă son frĂšre. Martin Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas Ă lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu'il venait vers la femme de son frĂšre, afin qu'il ne donnĂąt pas des enfants Ă son frĂšre. Ostervald Mais Onan savait que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui, et quand il venait vers la femme de son frĂšre, il se souillait afin de ne point donner de postĂ©ritĂ© Ă son frĂšre. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ·Śą ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖŚÖč ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖŒÖžÖšŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ”րکŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ·ÖŚšÖ°ŚŠÖžŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś Ś Ö°ŚȘÖžŚÖŸŚÖ¶ÖŚšÖ·Śą ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Que cette postĂ©ritĂ© ne serait pas Ă lui. S'il suscitait lignĂ©e Ă son frĂšre, le bien paternel serait divisĂ© en trois parts ; si non, il lui en reviendrait la moitiĂ©.Il faisait en sorte... L'expression employĂ©e ne convient pas bien au pĂ©chĂ©, auquel on a attachĂ© le nom de cet homme. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Onan 0209, sachant 03045 08799 que cette postĂ©ritĂ© 02233 ne serait pas Ă lui, se souillait 07843 08765 Ă terre 0776 lorsqu 0518âil allait 0935 08802 vers la femme 0802 de son frĂšre 0251, afin 01115 de ne pas donner 05414 08800 de postĂ©ritĂ© 02233 Ă son frĂšre 0251. 0209 - 'OwnanOnan = « vigoureux », « lassitude », « iniquitĂ© » fils de Juda et ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0518 - 'imsi clauses conditionnelles de situations possibles ou impossibles contextes de serments 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01115 - biltiypas, exceptĂ©, sauf adv ne pas exceptĂ© (aprĂšs nĂ©gation) conj sauf (aprĂšs nĂ©gation) avec prep ⊠02233 - zera`semence, graine, semailles, descendant sperme postĂ©ritĂ©, enfant de qualitĂ© morale un praticien de la justice ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GENĂSENom, but, subdivisions. Le nom de GenĂšse portĂ© par le premier livre du Pentateuque lui est venu, en passant par ⊠JUDA (Fils de Jacob)DĂ©finition biblique de Juda (Fils de Jacob) : QuatriĂšme fils de Jacob et de LĂ©a. Son nom signifie en hĂ©breu ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROSTITUTIONMaints passages de l'A.T., et mĂȘme du N.T., font allusion Ă la corruption des moeurs. 1. La plaie de la ⊠TAMAR(=palmier). 1. CananĂ©enne qui Ă©pousa successivement deux fils de Juda, Er et Onan, et qui eut deux enfants de Juda ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 9 Sachant que cette descendance ne serait pas pour lui, Onan perdait sa semence par terre lorsqu'il devait avoir des relations avec sa belle-sĆur, afin de ne pas donner de descendance Ă son frĂšre. DeutĂ©ronome 25 6 Le premier-nĂ© qu'elle mettra au monde succĂ©dera au frĂšre mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacĂ© d'IsraĂ«l. Ruth 1 11 Naomi dit : « Retournez chez vous, mes filles ! Pourquoi viendriez-vous avec moi ? Suis-je encore en Ă©tat d'avoir des fils qui puissent devenir vos maris ? Ruth 4 10 et que jâai Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage afin quâil ne disparaisse pas parmi ses frĂšres ni Ă la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd'hui ! » Job 5 2 Câest lâexaspĂ©ration qui tue le fou, câest la jalousie qui fait mourir lâignorant. Proverbes 27 4 La fureur est cruelle et la colĂšre sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie ? Tite 3 3 Nous aussi, en effet, nous Ă©tions autrefois stupides, rebelles, Ă©garĂ©s, esclaves de toutes sortes de passions et de plaisirs. Nous vivions dans la mĂ©chancetĂ© et dans l'envie, nous Ă©tions odieux et nous nous dĂ©testions les uns les autres. Jacques 3 14 Mais si vous avez dans votre cĆur une jalousie amĂšre et un esprit de rivalitĂ©, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vĂ©ritĂ©. 16 En effet, lĂ oĂč il y a de la jalousie et un esprit de rivalitĂ©, il y a du dĂ©sordre et toutes sortes de pratiques mauvaises. Jacques 4 5 Croyez-vous que l'Ecriture parle sans raison ? Câest avec jalousie que Dieu aime l'Esprit qui habite en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.