Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Genèse 47.22

Les seules terres que Joseph n’acheta pas furent celles des prêtres, parce qu’il existait un décret du Pharaon en leur faveur. En effet, ils vivaient de ce que le Pharaon leur attribuait, c’est pourquoi ils n’eurent pas à vendre leurs terres.
רַ֛ק אַדְמַ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים לֹ֣א קָנָ֑ה כִּי֩ חֹ֨ק לַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת פַּרְעֹ֗ה וְאָֽכְל֤וּ אֶת־חֻקָּם֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לָהֶם֙ פַּרְעֹ֔ה עַל־כֵּ֕ן לֹ֥א מָכְר֖וּ אֶת־אַדְמָתָֽם׃
Il n’y eut que les terres des prêtres qu’il n'acheta pas, parce qu'il y avait une prescription du pharaon en leur faveur : ils vivaient du revenu que leur assurait le pharaon, c'est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 14

      18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin : il était sacrificateur du Dieu Très-Haut. Salem Mamré Siddim

      Genèse 41

      45 Le Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnat-Paenéah. Il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’Ôn. Joseph sortit alors pour (prendre autorité) sur le pays d’Égypte. Ephraïm Egypte (1) On
      50 Avant la (première) année de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’Ôn. Ephraïm On

      Genèse 47

      22 Toutefois, il n’acheta pas les terres des prêtres, parce qu’il y avait une prescription du Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient grâce à cette prescription que leur avait accordée le Pharaon : c’est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.

      Deutéronome 12

      19 Aussi longtemps que tu vivras sur ton sol, garde-toi de délaisser le Lévite.

      Josué 21

      1 Les chefs de famille des Lévites s’approchèrent du sacrificateur Éléazar, de Josué, fils de Noun, et des chefs de famille des tribus des Israélites. Ephraïm
      2 Ils leur parlèrent à Silo dans le pays de Canaan, et dirent : L’Éternel a ordonné par l’intermédiaire de Moïse de nous assigner des villes pour habitation et leurs abords pour notre bétail. Canaan Silo
      3 Les Israélites donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs abords, d’après l’ordre de l’Éternel.
      4 On tira le sort pour les clans des Qehatites ; parmi les Lévites, les fils du sacrificateur Aaron eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin ;
      5 les autres fils de Qehath eurent par le sort dix villes des clans de la tribu d’Éphraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
      6 Les fils de Guerchôn eurent par le sort treize villes des clans de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Basan. Basan
      7 Les fils de Merari selon leurs clans, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
      8 Les Israélites donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse.
      9 Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon les villes qui vont être nominativement désignées,
      10 et qui furent pour les fils d’Aaron d’entre les clans Qehatites descendants de Lévi, car le sort les avait désignés les premiers.
      11 Ils leur donnèrent Qiryath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda, et les abords qui l’entourent : Arba était le père d’Anaq. Hébron Kirjath-arba
      12 Mais, les champs de la ville et ses villages furent accordés en propriété à Caleb, fils de Yephounné.
      13 Ils donnèrent aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et ses abords, Libna et ses abords, Libna Hébron
      14 Yattir et ses abords, Échtemoa et ses abords, Estémoa Ou Esthémo Jathir, Jatthir Ou Jattir
      15 Holôn et ses abords, Debir et ses abords ; Holon Debir
      16 Aïn et ses abords, Youtta et ses abords, ainsi que Beth-Chémech et ses abords, neuf villes de ces deux tribus ; Juta Ou Jutta Beth-sémès Aïn
      17 et, de la tribu de Benjamin, Gabaon et ses abords, Guéba et ses abords ; Guéba Gabaon
      18 Anatoth et ses abords ainsi que Almôn et ses abords, quatre villes. Anathoth Almon
      19 Total des villes des sacrificateurs, fils d’Aaron : treize villes et leurs abords.
      20 Les Lévites appartenant aux clans des autres fils de Qehath eurent par le sort des villes de la tribu d’Éphraïm.
      21 On leur donna la ville de refuge pour les meurtriers, Sichem et ses abords, dans les monts d’Éphraïm, Guézer et ses abords, Guézer Sichem
      22 Qibtsaïm et ses abords, ainsi que Beth-Horôn et ses abords, quatre villes ; Kibtsaïm Jokméam Beth-horon
      23 de la tribu de Dan, Elteqé et ses abords, Guibbetôn et ses abords, Elthéké Guibbéthon
      24 Ayalôn et ses abords, ainsi que Gath-Rimmôn et ses abords, quatre villes ; Gath-rimmon Ajalon
      25 et de la demi-tribu de Manassé, Taanak et ses abords, ainsi que Gath-Rimmôn et ses abords, deux villes. Jibléam Gath-rimmon Thaanac Ou Taanac
      26 Total des villes : dix, et leurs abords, pour les clans des autres fils de Qehath. Mahanaïm
      27 On donna aux fils de Guerchôn, d’entre les familles des Lévites : de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golân en Basan et ses abords ainsi que Beechtra et ses abords, deux villes ; Basan Béesthra Mahanaïm Astaroth Golan
      28 de la tribu d’Issacar, Qichyôn et ses abords, Dabrath et ses abords, Kisjon Mahanaïm Dabrath Ou Dobrath
      29 Yarmouth et ses abords ainsi que Eyn-Gannim et ses abords, quatre villes ; En-gannim Mahanaïm Ramoth Anem Jarmuth
      30 de la tribu d’Aser, Micheal et ses abords, Abdôn et ses abords, Mahanaïm Galilée Miséal Abdon Ebron
      31 Helqath et ses abords, ainsi que Rehob et ses abords, quatre villes ; Helkath Réhob
      32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Qédech en Galilée et ses abords, Hammoth-Dor et ses abords, ainsi que Qartân et ses abords, trois villes. Kirjathaïm Karthan Hammoth-dor Galilée Kedesh
      33 Total des villes des Guerchonites, selon leurs familles : treize villes et leurs abords.
      34 On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari : de la tribu de Zabulon, Yoqneam et ses abords, Qarta et ses abords, Betser Joknéam Kartha
      35 Dimna et ses abords, ainsi que Nahalal et ses abords, quatre villes ; Nahalal Ou Nahalol Rimmon Dimna
      36 de la tribu de Ruben, Bétser et ses abords, Yahtsa et ses abords, Jahtsa Betser Jahats
      37 Qedémoth et ses abords, ainsi que Méphaat et ses abords, quatre villes ; Méphaath Kédémoth
      38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et ses abords, Mahanaïm et ses abords, Mahanaïm Galaad Ramoth
      39 Hechbôn et ses abords, ainsi que Yaezer et ses abords, en tout quatre villes. Jaëzer Hesbon
      40 Total des villes qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs clans, formant le reste des clans des Lévites : douze villes.
      41 Total des villes des Lévites au milieu de la propriété des Israélites : quarante-huit villes et leurs abords.
      42 Chacune de ces villes avait ses abords qui l’entouraient ; il en était de même pour toutes ces villes.
      43 C’est ainsi que l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères ; ils en prirent possession et s’y établirent.
      44 L’Éternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l’avait juré à leurs pères ; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l’Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
      45 De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.

      2 Samuel 8

      18 Seraya était secrétaire ; Benayahou, fils de Yehoyada (était avec) les Kérétiens et les Pélétiens ; et les fils de David étaient prêtres. Caphtor, Caphtorim

      Esdras 7

      24 C’est pourquoi nous vous faisons savoir qu’il ne peut être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens et des serviteurs de cette maison de Dieu.

      Néhémie 13

      10 J’appris aussi que les parts des Lévites n’avaient pas été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés des offices s’étaient enfuis chacun dans son champ.

      Matthieu 10

      10 ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni sandales, ni bâton, car l’ouvrier mérite sa nourriture.

      1 Corinthiens 9

      13 Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l’autel ont part à (ce qui est offert sur) l’autel ?

      Galates 6

      6 Que celui à qui l’on enseigne la parole fasse participer à tous ses biens celui qui l’enseigne.

      2 Thessaloniciens 3

      10 Car lorsque nous étions chez vous, nous vous recommandions ceci : si quelqu’un ne veut pas travailler, qu’il ne mange pas non plus.

      1 Timothée 5

      17 Que les anciens qui président bien, soient jugés dignes d’un double honneur, surtout ceux qui prennent de la peine à la prédication et à l’enseignement.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.