Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Jérémie 8

    • 1 En ce temps-là, – oracle de l’Éternel –, on retirera de leurs tombes les os des rois de Juda, les os de ses ministres, les os des sacrificateurs, les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem.

      2 On les étendra devant le soleil, devant la lune et devant toute l’armée des cieux, qu’ils ont aimés, auxquels ils ont rendu un culte, auxquels ils se sont ralliés, qu’ils ont recherchés, et devant lesquels ils se sont prosternés. On ne les recueillera pas, on ne les ensevelira pas, et ils deviendront du fumier à la surface du sol.

      3 La mort sera préférable à la vie pour le reste qui restera de cette engeance méchante, dans tous les divers lieux où je les ai bannis, – oracle de l’Éternel des armées.

      Une attitude incompréhensible

      4 Tu leur diras : Ainsi parle l’Éternel : Est-ce que l’on tombe sans se relever ? Ou se détourne-t-on sans revenir ?

      5 Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem est-il rebelle En une perpétuelle inconstance ? Ils persistent dans la tromperie, Ils refusent de revenir.

      6 Je suis attentif et j’écoute : Ils ne parlent pas comme ils devraient ; Aucun ne se repent de sa méchanceté Et ne dit : Qu’ai-je fait ? Tous reprennent leur course, Comme un cheval qui s’élance au combat.

      7 Même la cigogne dans le ciel connaît sa saison ; La tourterelle, l’hirondelle et la grue Observent le temps de leur arrivée ; Mais mon peuple ne connaît pas le droit de l’Éternel.

      Les faux sages

      8 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes sages, La loi de l’Éternel est avec nous ? C’est bien pour la fausseté que s’est mise à l’œuvre La plume fausse des scribes.

      9 Les sages sont dans la honte, Ils sont terrorisés, ils sont pris ; Voici qu’ils ont méprisé la parole de l’Éternel, Et quelle sagesse ont-ils ?

      Ceux qui prétendent que tout va bien

      10 C’est pourquoi je donnerai leurs femmes à d’autres, Leurs champs à ceux qui les déposséderont. Car du plus petit jusqu’au plus grand, Tous sont âpres au gain ; Depuis le prophète jusqu’au sacrificateur Tous usent de fausseté.

      11 Ils soignent à la légère La blessure de la fille de mon peuple ; Paix ! paix ! disent-ils. Et il n’y a point de paix.

      12 Ils devraient avoir honte des horreurs qu’ils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. C’est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trébucheront au temps où j’interviendrai contre eux, Dit l’Éternel.

      le Seigneur

      13 Je veux en finir avec eux, – Oracle de l’Éternel – ; Plus de raisins à la vigne, Plus de figues au figuier, Les feuilles se flétriront ; Ce que je leur avais donné, Ils l’ont galvaudé.

      le peuple

      14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez-vous, Et allons dans les villes fortes, Pour y périr ! Car l’Éternel, notre Dieu, nous fait périr, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l’Éternel.

      15 Nous espérions la paix, Mais il n’y a rien de bon ; Un temps de guérison, Mais voici l’alarme !

      16 Le grondement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit du hennissement de ses étalons Toute la terre tremble ; Ils viennent, ils dévorent Le pays et ce qu’il renferme, La ville et ceux qui l’habitent.

      le Seigneur

      17 Car me voici ! J’envoie parmi vous Des serpents, des aspics, Contre lesquels il n’y a pas de charme ; Ils vous mordront, – Oracle de l’Éternel.

      Jérémie

      18 Je voudrais surmonter mon tourment ; Mon cœur souffre au-dedans de moi.

      le Seigneur

      19 Voici que les cris plaintifs de la fille de mon peuple (Viennent) d’une terre lointaine : L’Éternel n’est-il plus à Sion ? N’a-t-elle plus son roi au milieu d’elle ? Pourquoi m’ont-ils irrité par leurs statues, Par des vanités étrangères ?

      Jérémie

      20 La moisson est passée, l’été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés !

      21 Je suis brisé par la blessure de la fille de mon peuple, Je suis sombre, La désolation me saisit.

      22 N’y a-t-il plus de baume en Galaad ? N’y a-t-il plus de médecin là-bas ? Pourquoi donc le rétablissement de la fille de mon peuple ne progresse-t-il pas ?

      23 Oh ! si ma tête était de l’eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple !
    • 1 At that time, says Yahweh, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves;

      2 and they shall spread them before the sun, and the moon, and all the army of the sky, which they have loved, and which they have served, and after which they have walked, and which they have sought, and which they have worshiped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for dung on the surface of the earth.

      3 Death shall be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places where I have driven them, says Yahweh of Armies.

      Une attitude incompréhensible

      4 Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?

      5 Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

      6 I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.

      7 Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtledove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know Yahweh's law.

      Les faux sages

      8 How do you say, We are wise, and the law of Yahweh is with us? But, behold, the false pen of the scribes has worked falsely.

      9 The wise men are disappointed, they are dismayed and taken: behold, they have rejected the word of Yahweh; and what kind of wisdom is in them?

      Ceux qui prétendent que tout va bien

      10 Therefore will I give their wives to others, and their fields to those who shall possess them: for everyone from the least even to the greatest is given to covetousness; from the prophet even to the priest every one deals falsely.

      11 They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

      12 Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among those who fall; in the time of their visitation they shall be cast down, says Yahweh.

      le Seigneur

      13 I will utterly consume them, says Yahweh: no grapes shall be on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.

      le peuple

      14 Why do we sit still? Assemble yourselves, and let us enter into the fortified cities, and let us be silent there; for Yahweh our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against Yahweh.

      15 We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

      16 The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembles; for they have come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those who dwell therein.

      le Seigneur

      17 For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, says Yahweh.

      Jérémie

      18 Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

      le Seigneur

      19 Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?

      Jérémie

      20 The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

      21 For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.

      22 Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn't the health of the daughter of my people recovered?

    • 1 En ce temps-là, dit l'Éternel, on jettera les os des rois de Juda, et les os de ses princes, les os des sacrificateurs, les os des prophètes et les os des habitants de Jérusalem, hors de leurs sépultures ;

      2 On les étendra devant le soleil, et devant la lune, et devant toute l'armée des cieux qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis et après lesquels ils ont marché, qu'ils ont recherchés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ils ne seront point recueillis, ni ensevelis ; ils seront comme du fumier sur la face du sol.

      3 Et la mort sera plus désirable que la vie pour tous ceux qui seront restés de cette race mauvaise, dans tous les lieux où j'en aurai chassé les restes, dit l'Éternel des armées.

      Une attitude incompréhensible

      4 Tu leur diras donc : Ainsi a dit l'Éternel : Si l'on tombe, ne se relève-t-on pas ? et si l'on se détourne, ne revient-on pas ?

      5 Pourquoi donc ce peuple de Jérusalem, s'est-il égaré d'un égarement continuel ? Ils persistent dans la tromperie ; ils refusent de se convertir.

      6 J'ai prêté l'oreille, j'ai écouté : ils ne parlent pas droitement. Nul ne se repent de sa méchanceté, et ne dit : Qu'ai-je fait ? Tous ils retournent à leur course, comme le cheval qui se précipite au combat.

      7 La cigogne même connaît dans les cieux ses saisons ; la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps où elles doivent venir ; mais mon peuple ne connaît pas le jugement de l'Éternel.

      Les faux sages

      8 Comment dites-vous : Nous sommes sages, et la loi de l'Éternel est avec nous ? Mais voici, la plume menteuse des scribes en fait un mensonge !

      9 Les sages seront confus ; ils seront épouvantés, et ils seront pris. Car ils ont rejeté la parole de l'Éternel, et quelle sagesse auraient-ils ?

      Ceux qui prétendent que tout va bien

      10 C'est pourquoi je donnerai leurs femmes à d'autres, et leurs champs à de nouveaux possesseurs. Car, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain. Depuis le prophète jusqu'au sacrificateur, tous se conduisent faussement.

      11 Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple, en disant : Paix, paix ! et il n'y a point de paix.

      12 Ont-ils été confus de ce qu'ils ont commis l'abomination ? Ils n'en ont même eu aucune honte, et ils ne savent ce que c'est de rougir. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent ; au temps de leur visitation ils seront renversés, dit l'Éternel.

      le Seigneur

      13 Je les enlèverai entièrement, dit l'Éternel. Il n'y a point de grappes à la vigne ; il n'y a point de figues au figuier ; la feuille est flétrie ; ce que je leur ai donné sera enlevé !

      le peuple

      14 Pourquoi demeurons-nous assis ? Assemblez-vous, et entrons dans les villes fortes, et nous y périrons ! Car l'Éternel notre Dieu a résolu notre perte ; il nous fait boire des eaux empoisonnées ; parce que nous avons péché contre l'Éternel.

      15 On attendait la paix, mais il n'y a rien de bon ; un temps de guérison, et voici la terreur !

      16 Du côté de Dan se fait entendre le ronflement de leurs chevaux ; au bruit du hennissement de leurs puissants coursiers, toute la terre tremble. Ils viennent ; ils dévorent le pays et ce qu'il contient, la ville et ceux qui y habitent.

      le Seigneur

      17 Car voici, j'envoie contre vous des serpents, des basilics, contre lesquels il n'y a point de charme ; ils vous mordront, dit l'Éternel.

      Jérémie

      18 Ah ! du répit pour ma douleur ! Mon coeur souffre au-dedans de moi !

      le Seigneur

      19 Voici la voix de la fille de mon peuple, qui crie d'un pays éloigné : L'Éternel n'est-il plus dans Sion ? Son roi n'est-il plus au milieu d'elle ? Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs images taillées, par les vanités de l'étranger ?

      Jérémie

      20 La moisson est passée, l'été a pris fin, et nous ne sommes pas délivrés !

      21 Je suis blessé de la blessure de la fille de mon peuple ; j'en suis en deuil, la désolation m'en a saisi.

      22 N'y a-t-il point de baume en Galaad ? N'y a-t-il point de médecin ? Pourquoi donc la plaie de la fille de mon peuple n'est-elle pas consolidée ?

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pas de versets relatifs

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.