TopTV Vidéo Enseignement Job 30 Livre de Job chapitre 30 Job 30.1-31 Job 30.1-31 TopTV Vidéo Enseignement « Est-ce possible d’avoir raison contre Dieu ? » - Fernand Saint-Louis « Est-ce possible d’avoir raison contre Dieu ? » On retrouve Job assis sur des cendres, couvert de la tête … Toute la Bible en parle Job 30.1-31 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta réputation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Job chapitre 29, 30 et 31, les dernières paroles de Job. … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, et ma flûte se confond avec la voix des pleureurs. Segond 1910 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs. Segond 1978 (Colombe) © Ma harpe ne sert plus qu’au chant de deuil, Et mon chalumeau qu’à la voix de ceux qui pleurent. Parole de Vie © Ma harpe joue seulement des airs de deuil, ma flûte accompagne le chant des pleureuses. » Français Courant © Ma guitare ne joue que des airs pour le deuil, ma flûte ne soutient que le chant des pleureurs. Semeur © Ma lyre ne sert plus que pour des airs funèbres, ma flûte n’accompagne que le chant des pleureurs. Darby Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs. Martin C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Ostervald Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs. Hébreu / Grec - Texte original © וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃ World English Bible Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ma harpe..., mon chalumeau : instruments joyeux (21.12), que Job a connus dans ses jours sereins (29.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma harpe 03658 n’est plus qu’un instrument de deuil 060, Et mon chalumeau 05748 ne peut rendre que des sons 06963 plaintifs 01058 08802. 060 - 'ebeldeuil pour la mort à cause de certains rites (métaph) vêtement de deuil période de … 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 03658 - kinnowrun instrument à cordes, lyre, harpe, ou guitare 05748 - `uwgabun instrument de musique peut-être une flûte, un pipeau de roseau 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) légèreté, frivolité 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … ORGUENos anciennes versions (Ost., Mart.) ont pris cette traduction au latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 30 31 C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Psaumes 137 1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. 3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant] : Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion ; [nous avons répondu] : 4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs ? Ecclésiaste 3 4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ; Esaïe 21 4 Mon cœur a été agité de toutes parts, et un tremblement m'a épouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. Esaïe 22 12 Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; Esaïe 24 7 Le vin excellent a mené deuil, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent. 8 La joie des tambours a cessé ; le bruit de ceux qui s'égayent est fini ; la joie de la harpe a cessé. 9 On ne boira plus de vin avec des chansons ; la cervoise sera amère à ceux qui la boivent. Lamentations 5 15 La joie de notre coeur est cessée, et notre danse est tournée en deuil. Daniel 6 18 Après quoi le Roi s'en alla dans son palais, et passa la nuit sans souper, et on ne lui fit point venir les instruments de musique, il ne put même point dormir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement « Est-ce possible d’avoir raison contre Dieu ? » - Fernand Saint-Louis « Est-ce possible d’avoir raison contre Dieu ? » On retrouve Job assis sur des cendres, couvert de la tête … Toute la Bible en parle Job 30.1-31 TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta réputation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Job chapitre 29, 30 et 31, les dernières paroles de Job. … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, et ma flûte se confond avec la voix des pleureurs. Segond 1910 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs. Segond 1978 (Colombe) © Ma harpe ne sert plus qu’au chant de deuil, Et mon chalumeau qu’à la voix de ceux qui pleurent. Parole de Vie © Ma harpe joue seulement des airs de deuil, ma flûte accompagne le chant des pleureuses. » Français Courant © Ma guitare ne joue que des airs pour le deuil, ma flûte ne soutient que le chant des pleureurs. Semeur © Ma lyre ne sert plus que pour des airs funèbres, ma flûte n’accompagne que le chant des pleureurs. Darby Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs. Martin C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Ostervald Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs. Hébreu / Grec - Texte original © וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃ World English Bible Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ma harpe..., mon chalumeau : instruments joyeux (21.12), que Job a connus dans ses jours sereins (29.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma harpe 03658 n’est plus qu’un instrument de deuil 060, Et mon chalumeau 05748 ne peut rendre que des sons 06963 plaintifs 01058 08802. 060 - 'ebeldeuil pour la mort à cause de certains rites (métaph) vêtement de deuil période de … 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 03658 - kinnowrun instrument à cordes, lyre, harpe, ou guitare 05748 - `uwgabun instrument de musique peut-être une flûte, un pipeau de roseau 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) légèreté, frivolité 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … ORGUENos anciennes versions (Ost., Mart.) ont pris cette traduction au latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 30 31 C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Psaumes 137 1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. 3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant] : Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion ; [nous avons répondu] : 4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs ? Ecclésiaste 3 4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ; Esaïe 21 4 Mon cœur a été agité de toutes parts, et un tremblement m'a épouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. Esaïe 22 12 Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; Esaïe 24 7 Le vin excellent a mené deuil, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent. 8 La joie des tambours a cessé ; le bruit de ceux qui s'égayent est fini ; la joie de la harpe a cessé. 9 On ne boira plus de vin avec des chansons ; la cervoise sera amère à ceux qui la boivent. Lamentations 5 15 La joie de notre coeur est cessée, et notre danse est tournée en deuil. Daniel 6 18 Après quoi le Roi s'en alla dans son palais, et passa la nuit sans souper, et on ne lui fit point venir les instruments de musique, il ne put même point dormir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Quoi d'neuf Pasteur ? Et si tu perdais ta réputation ? Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'était dans Job chapitre 29, 30 et 31, les dernières paroles de Job. … Quoi d'neuf Pasteur ? Job 29.1-40 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, et ma flûte se confond avec la voix des pleureurs. Segond 1910 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs. Segond 1978 (Colombe) © Ma harpe ne sert plus qu’au chant de deuil, Et mon chalumeau qu’à la voix de ceux qui pleurent. Parole de Vie © Ma harpe joue seulement des airs de deuil, ma flûte accompagne le chant des pleureuses. » Français Courant © Ma guitare ne joue que des airs pour le deuil, ma flûte ne soutient que le chant des pleureurs. Semeur © Ma lyre ne sert plus que pour des airs funèbres, ma flûte n’accompagne que le chant des pleureurs. Darby Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs. Martin C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Ostervald Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs. Hébreu / Grec - Texte original © וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃ World English Bible Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ma harpe..., mon chalumeau : instruments joyeux (21.12), que Job a connus dans ses jours sereins (29.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma harpe 03658 n’est plus qu’un instrument de deuil 060, Et mon chalumeau 05748 ne peut rendre que des sons 06963 plaintifs 01058 08802. 060 - 'ebeldeuil pour la mort à cause de certains rites (métaph) vêtement de deuil période de … 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 03658 - kinnowrun instrument à cordes, lyre, harpe, ou guitare 05748 - `uwgabun instrument de musique peut-être une flûte, un pipeau de roseau 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) légèreté, frivolité 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … ORGUENos anciennes versions (Ost., Mart.) ont pris cette traduction au latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 30 31 C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Psaumes 137 1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. 3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant] : Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion ; [nous avons répondu] : 4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs ? Ecclésiaste 3 4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ; Esaïe 21 4 Mon cœur a été agité de toutes parts, et un tremblement m'a épouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. Esaïe 22 12 Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; Esaïe 24 7 Le vin excellent a mené deuil, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent. 8 La joie des tambours a cessé ; le bruit de ceux qui s'égayent est fini ; la joie de la harpe a cessé. 9 On ne boira plus de vin avec des chansons ; la cervoise sera amère à ceux qui la boivent. Lamentations 5 15 La joie de notre coeur est cessée, et notre danse est tournée en deuil. Daniel 6 18 Après quoi le Roi s'en alla dans son palais, et passa la nuit sans souper, et on ne lui fit point venir les instruments de musique, il ne put même point dormir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 Lève-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car l’hiver est passé … Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, et ma flûte se confond avec la voix des pleureurs. Segond 1910 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs. Segond 1978 (Colombe) © Ma harpe ne sert plus qu’au chant de deuil, Et mon chalumeau qu’à la voix de ceux qui pleurent. Parole de Vie © Ma harpe joue seulement des airs de deuil, ma flûte accompagne le chant des pleureuses. » Français Courant © Ma guitare ne joue que des airs pour le deuil, ma flûte ne soutient que le chant des pleureurs. Semeur © Ma lyre ne sert plus que pour des airs funèbres, ma flûte n’accompagne que le chant des pleureurs. Darby Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs. Martin C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Ostervald Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs. Hébreu / Grec - Texte original © וַיְהִ֣י לְ֭אֵבֶל כִּנֹּרִ֑י וְ֝עֻגָבִ֗י לְק֣וֹל בֹּכִֽים׃ World English Bible Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ma harpe..., mon chalumeau : instruments joyeux (21.12), que Job a connus dans ses jours sereins (29.24). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ma harpe 03658 n’est plus qu’un instrument de deuil 060, Et mon chalumeau 05748 ne peut rendre que des sons 06963 plaintifs 01058 08802. 060 - 'ebeldeuil pour la mort à cause de certains rites (métaph) vêtement de deuil période de … 01058 - bakahpleurer, se lamenter, crier, verser des larmes pleurer pleurer (de chagrin, d'humiliation, ou de joie) … 03658 - kinnowrun instrument à cordes, lyre, harpe, ou guitare 05748 - `uwgabun instrument de musique peut-être une flûte, un pipeau de roseau 06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) légèreté, frivolité 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracées... Rien, je … ORGUENos anciennes versions (Ost., Mart.) ont pris cette traduction au latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, … PROPHÈTE 6.VI Les trois grands siècles de la prophétie. Nous avons vu ce qu'était le milieu d'où le prophétisme est sorti … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Job 30 31 C'est pourquoi ma harpe s'est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres. Psaumes 137 1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle. 3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant] : Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion ; [nous avons répondu] : 4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs ? Ecclésiaste 3 4 Un temps de pleurer, et un temps de rire ; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie] ; Esaïe 21 4 Mon cœur a été agité de toutes parts, et un tremblement m'a épouvanté ; on m'a rendu horrible la nuit de mes plaisirs. Esaïe 22 12 Et le Seigneur, l'Eternel des armées, [vous] a appelés ce jour-là aux pleurs et au deuil, à vous arracher les cheveux, et à ceindre le sac ; Esaïe 24 7 Le vin excellent a mené deuil, la vigne languit, tous ceux qui avaient le cœur joyeux soupirent. 8 La joie des tambours a cessé ; le bruit de ceux qui s'égayent est fini ; la joie de la harpe a cessé. 9 On ne boira plus de vin avec des chansons ; la cervoise sera amère à ceux qui la boivent. Lamentations 5 15 La joie de notre coeur est cessée, et notre danse est tournée en deuil. Daniel 6 18 Après quoi le Roi s'en alla dans son palais, et passa la nuit sans souper, et on ne lui fit point venir les instruments de musique, il ne put même point dormir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.