TopTV VidĂ©o Ămissions Avertissement 2 de 2 Selon Job 33; 14 Ă 16, Dieu parle tantĂŽt d'une maniĂšre, tantĂŽt de l'autre, par des songes et des visions. ⊠Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'humilitĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Pour que cette semence pousse, vous devez Ă©tudier sur ce plan. Vous devez passer du temps avec Dieu. Ătudiez, passez ⊠Joyce Meyer Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le retour des fils et des filles prodigues Vous arrive-t-il dâĂȘtre submergĂ© par la pensĂ©e que Dieu ne sâintĂ©resse pas au monde dans lequel nous vivons et encore ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Job 33.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Job 33.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Ecouter et entendre Dieu me parler On a souvent lâimpression quâil est difficile dâentendre la voix de Dieu nous parler, ou quâil ne nous parle pas. ⊠Dany Vaubien Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Femme, sache Ă©couter Dieu parle tantĂŽt dâune maniĂšre, tantĂŽt dâune autre, par des songes et des visions comme il est Ă©crit dans Job ⊠Dominique Dumond Job 33.1-33 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© Job 33.1-33 Job 33.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu veut te parler ! Lecture du jour : Job 32-34 . . #bible #enseignement #lecturedujour #jesus #quoidneufpasteur #job Quoi d'neuf Pasteur ? Job 32.1-37 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Il chante devant les hommes et dit : âJ'ai pĂ©chĂ©, j'ai perverti ce qui Ă©tait droit, et je n'ai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Segond 1910 Il chante devant les hommes et dit : J'ai pĂ©chĂ©, j'ai violĂ© la justice, Et je n'ai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais ; Segond 1978 (Colombe) © Il chante devant les hommes et dit : Jâai pĂ©chĂ©, jâai perverti ce qui est droit, Et je nâai pas Ă©tĂ© traitĂ© comme je le mĂ©ritais. Parole de Vie © « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. Français Courant © Il se met Ă chanter, disant Ă tout le monde : « JâĂ©tais fautif, je nâavais pas suivi la rĂšgle, mais Dieu mâa Ă©pargnĂ© la peine mĂ©ritĂ©e. Semeur © Il se met Ă chanter et, devant tout le monde, il dit : « Jâavais pĂ©chĂ© et enfreint la justice, et je nâai pas subi ce que je mĂ©ritais. Darby Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Martin Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais pĂ©chĂ©, j'avais renversĂ© le droit, et cela ne m'avait point profitĂ©. Ostervald Il chante au milieu des hommes, et il dit : "J'avais pĂ©chĂ©, j'avais violĂ© la justice, et ma peine n'a pas Ă©galĂ© ma faute. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚ©ŚÖčÖ€Śš Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖžÖŚÖžŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖžÖ„Śš ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖ”ÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„ŚÖžŚ ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il (le juste pardonnĂ©) se tourne vers les hommes. Un trĂšs lĂ©ger changement dans les points voyelles (jaschir au lieu de jaschor) nous permettrait, de traduire avec plusieurs : Il chantera [en se tournant] vers les hommes. Quoiqu'il en soit, nous avons ici la joie du salut qui est expansive (Psaumes 22.23-26).Enfreint la justice : courbĂ© ce qui Ă©tait droit, parlĂ© du mal lĂ oĂč il n'y avait que bien, de haine oĂč il y avait amour. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Il chante 07789 08799 devant les hommes 0582 et dit 0559 08799: Jâai pĂ©chĂ© 02398 08804, jâai violĂ© 05753 08689 la justice 03477, Et je nâai pas Ă©tĂ© puni comme je le mĂ©ritais 07737 08804 ; 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0582 - 'enowshhomme, homme mortel, le vulgaire, personne, humain, le mĂ©chant 02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠03477 - yashardroit, juste, correct, convenable droit, de niveau droit, plaisant, correct juste, convenable, propre, qui convient ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07737 - shavahĂȘtre d'accord avec, ĂȘtre ou devenir pareil, Ă©gal, ressembler Ă (Qal) ĂȘtre comme un Ă©quivalent ⊠07789 - shuwrvoir, regarder, observer, avoir Ă©gard (Qal) observer considĂ©rer veiller (furtivement), se tenir dans l'attente 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation JOB« Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ait jamais tracĂ©es... Rien, je ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 16 13 Et elle appela le nom de l'Ăternel qui lui avait parlĂ©Â : Tu es le Dieu qui te rĂ©vĂšles ; car elle dit : N'ai-je pas aussi vu ici, aprĂšs qu'il s'est rĂ©vĂ©lĂ©Â ? Nombres 12 11 -Et Aaron dit Ă MoĂŻse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce pĂ©chĂ© par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons pĂ©chĂ©. 2 Samuel 12 13 Et David dit Ă Nathan : J'ai pĂ©chĂ© contre l'Ăternel. Et Nathan dit Ă David : Aussi l'Ăternel a fait passer ton pĂ©chĂ©Â : tu ne mourras pas ; 2 Chroniques 16 9 Car les yeux de l'Ăternel parcourent toute la terre, afin qu'il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d'un coeur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car dĂ©sormais tu auras des guerres. Job 7 20 J'ai pĂ©chĂ©Â ; -que t'ai-je fait ? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placĂ© pour ĂȘtre l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau Ă moi-mĂȘme ? Job 33 27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai pĂ©chĂ© et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ; Job 34 9 Car il a dit : Il ne profite de rien Ă l'homme de trouver son plaisir en Dieu. Psaumes 11 4 L'Ăternel est dans le palais de sa saintetĂ©, l'Ăternel a son trĂŽne dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupiĂšres sondent les fils des hommes. Psaumes 14 2 L'Ăternel a regardĂ© des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Psaumes 19 7 La loi de l'Ăternel est parfaite, restaurant l'Ăąme ; les tĂ©moignages de l'Ăternel sont sĂ»rs, rendant sages les sots. 8 Les ordonnances de l'Ăternel sont droites, rĂ©jouissant le coeur ; le commandement de l'Ăternel est pur, illuminant les yeux. Psaumes 119 128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes prĂ©ceptes, Ă l'Ă©gard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge. Psaumes 139 1 Ăternel ! tu m'as sondĂ©, et tu m'as connu. 2 Tu connais quand je m'assieds et quand je me lĂšve, tu discernes de loin ma pensĂ©e ; 3 Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies. 4 Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilĂ , ĂŽ Ăternel ! tu la connais tout entiĂšre. Proverbes 5 21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Ăternel, et il pĂšse tous ses chemins. Proverbes 15 3 Les yeux de l'Ăternel sont en tout lieu, regardant les mĂ©chants et les bons. Proverbes 28 13 Celui qui cache ses transgressions ne prospĂ©rera point, mais celui qui les confesse et les abandonne obtiendra misĂ©ricorde. EcclĂ©siaste 5 8 Si tu vois le pauvre opprimĂ© et le droit et la justice violentĂ©s dans un province, ne t'Ă©tonne pas de cela ; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux. JĂ©rĂ©mie 2 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : OĂč est l'Ăternel ? et ceux qui s'occupaient de la loi ne m'ont point connu, et les pasteurs se sont rebellĂ©s contre moi, et les prophĂštes ont prophĂ©tisĂ© par Baal et ont marchĂ© aprĂšs des choses qui ne profitent pas. JĂ©rĂ©mie 3 13 Seulement, reconnais ton iniquitĂ©, car tu t'es rebellĂ©e contre l'Ăternel, ton Dieu, et tu as tournĂ© çà et lĂ tes chemins vers les Ă©trangers sous tout arbre vert ; et vous n'avez pas Ă©coutĂ© ma voix, dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 23 24 Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette oĂč je ne le voie pas ? dit l'Ăternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre ? dit l'Ăternel. JĂ©rĂ©mie 31 18 J'ai trĂšs-bien entendu ĂphraĂŻm se lamentant : Tu m'as corrigĂ©, et j'ai Ă©tĂ© corrigĂ© comme un veau indomptĂ©Â ; convertis-moi, et je serai converti, car tu es l'Ăternel, mon Dieu. 19 Car, aprĂšs que j'ai Ă©tĂ© converti, je me suis repenti ; et, aprĂšs que je me suis connu, j'ai frappĂ© sur ma cuisse ; j'ai Ă©tĂ© honteux, et j'ai aussi Ă©tĂ© confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. Matthieu 16 26 Car que profitera-t-il Ă un homme s'il gagne le monde entier, et qu'il fasse la perte de son Ăąme ; ou que donnera un homme en Ă©change de son Ăąme ? Luc 15 18 Je me lĂšverai et je m'en irai vers mon pĂšre, et je lui dirai : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; 19 je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils ; traite-moi comme l'un de tes mercenaires. 20 Et se levant, il vint vers son pĂšre. Et comme il Ă©tait encore loin, son pĂšre le vit et fut Ă©mu de compassion, et, courant Ă lui, se jeta Ă son cou et le couvrit de baisers. 21 Et le fils lui dit : PĂšre, j'ai pĂ©chĂ© contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d'ĂȘtre appelĂ© ton fils. 22 Mais le pĂšre dit Ă ses esclaves : Apportez dehors la plus belle robe, et l'en revĂȘtez ; et mettez un anneau Ă sa main et des sandales Ă ses pieds ; Luc 18 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! Romains 6 21 Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. Romains 7 12 La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. 13 Ce qui est bon est-il donc devenu pour moi la mort ? -Qu'ainsi n'advienne ! Mais le pĂ©chĂ©, afin qu'il parĂ»t pĂ©chĂ©, m'a causĂ© la mort par ce qui est bon, afin que le pĂ©chĂ© devĂźnt par le commandement excessivement pĂ©cheur. 14 Car nous savons que la loi est spirituelle : mais moi je suis charnel, vendu au pĂ©chĂ©Â ; 16 Or si c'est ce que je ne veux pas que je pratique, j'approuve la loi, reconnaissant qu'elle est bonne. 22 Car je prends plaisir Ă la loi de Dieu selon l'homme intĂ©rieur ; 1 Jean 1 8 Si nous disons que nous n'avons pas de pĂ©chĂ©, nous nous sĂ©duisons nous-mĂȘmes, et la vĂ©ritĂ© n'est pas en nous. 9 Si nous confessons nos pĂ©chĂ©s, il est fidĂšle et juste pour nous pardonner nos pĂ©chĂ©s et nous purifier de toute iniquitĂ©. 10 Si nous disons que nous n'avons pas pĂ©chĂ©, nous le faisons menteur et sa parole n'est pas en nous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.