Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'uwbal

Strong n°0180
Prononciation [oo-bawl']

Définition

  1. courant, fleuve, rivière, ruisseau, torrent

Étymologie

< אובל - אוּבָל
vient de yabal 02986 (dans le sens de yabal 02988)

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition yabal 02986

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Daniel 8

      2 Je regardais au cours de cette vision, et tandis que je regardais (il me sembla que) j’étais à Suse, la capitale dans la province d’Élam, et pendant que je regardais la vision, je me trouvais près du fleuve d’Oulaï.
      3 Je levai les yeux, je regardai, et voici qu’un bélier se tenait devant le fleuve et avait deux cornes ; ces cornes étaient hautes, mais l’une était plus haute que l’autre, et la plus haute s’éleva la dernière.
      6 Il arriva jusqu’au bélier qui avait deux cornes et que j’avais vu se tenant devant le fleuve ; il courut sur lui dans l’ardeur de sa force.
    • Daniel 8

      2 I saw in the vision; now it was so, that when I saw, I was in the citadel of Susa, which is in the province of Elam; and I saw in the vision, and I was by the river Ulai.
      3 Then I lifted up my eyes, and saw, and behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last.
      6 He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
    • Daniel 8

      2 וָֽאֶרְאֶה֮ בֶּחָזוֹן֒ וַיְהִי֙ בִּרְאֹתִ֔י וַאֲנִי֙ בְּשׁוּשַׁ֣ן הַבִּירָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּעֵילָ֣ם הַמְּדִינָ֑ה וָאֶרְאֶה֙ בֶּֽחָז֔וֹן וַאֲנִ֥י הָיִ֖יתִי עַל־אוּבַ֥ל אוּלָֽי׃
      3 וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ וָאֶרְאֶ֔ה וְהִנֵּ֣ה ׀ אַ֣יִל אֶחָ֗ד עֹמֵ֛ד לִפְנֵ֥י הָאֻבָ֖ל וְל֣וֹ קְרָנָ֑יִם וְהַקְּרָנַ֣יִם גְּבֹה֗וֹת וְהָאַחַת֙ גְּבֹהָ֣ה מִן־הַשֵּׁנִ֔ית וְהַ֨גְּבֹהָ֔ה עֹלָ֖ה בָּאַחֲרֹנָֽה׃
      6 וַיָּבֹ֗א עַד־הָאַ֙יִל֙ בַּ֣עַל הַקְּרָנַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר רָאִ֔יתִי עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֣י הָאֻבָ֑ל וַיָּ֥רָץ אֵלָ֖יו בַּחֲמַ֥ת כֹּחֽוֹ׃
    • Daniel 8

      2 Voici ce que je vois : Je suis dans la citadelle de Suse, dans la province d’Élam, au bord de la rivière Oulaï.
      3 Pendant que je regarde, je vois un bélier qui se tient au bord de la rivière. Il a deux grandes cornes, mais celle qui a poussé la deuxième est plus grande que l’autre.
      6 Il se dirige vers le bélier à deux cornes que j’ai vu au bord de la rivière. Il court vers lui de toutes ses forces.
    • Daniel 8

      2 Lorsque j’eus 07200 08799 cette vision 02377, il me sembla 07200 08800 que j’étais à Suse 07800, la capitale 01002, dans la province 04082 d’Elam 05867 ; et pendant 07200 08799 ma vision 02377, je me trouvais près du fleuve 0180 d’Ulaï 0195.
      3 Je levai 05375 08799 les yeux 05869, je regardai 07200 08799, et voici, un 0259 bélier 0352 se tenait 05975 08802 devant 06440 le fleuve 0180, et il avait des cornes 07161 ; ces cornes 07161 étaient hautes 01364, mais l’une 0259 était plus haute 01364 que l’autre 08145, et elle 01364 s’éleva 05927 08802 la dernière 0314.
      6 Il arriva 0935 08799 jusqu’au bélier 0352 qui avait 01167 des cornes 07161, et que j’avais vu 07200 08804 se tenant 05975 08802 devant 06440 le fleuve 0180, et il courut 07323 08799 sur lui dans toute sa fureur 02534 03581.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.