Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

chaciyl

Strong n°02625
Prononciation [khaw-seel']

Définition

  1. sauterelle

Étymologie

< חסיל - חָסִיל
vient de chacal 02628

Nature du mot

Nom masculin

Voir aussi

Voir définition chacal 02628

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 8

      37 "If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar; if their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;

      2 Chroniques 6

      28 "If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is;

      Psaumes 78

      46 He gave also their increase to the caterpillar, and their labor to the locust.

      Esaïe 33

      4 Your spoil will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.

      Joël 1

      4 What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten.

      Joël 2

      25 I will restore to you the years that the swarming locust has eaten, the great locust, the grasshopper, and the caterpillar, my great army, which I sent among you.
    • 1 Rois 8

      37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques ;

      2 Chroniques 6

      28 Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques ;

      Psaumes 78

      46 Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.

      Esaïe 33

      4 On moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle ; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles.

      Joël 1

      4 Ce qu'a laissé le gazam, la sauterelle l'a dévoré ; Ce qu'a laissé la sauterelle, le jélek l'a dévoré ; Ce qu'a laissé le jélek, le hasil l'a dévoré.

      Joël 2

      25 Je vous remplacerai les années Qu'ont dévorées la sauterelle, Le jélek, le hasil et le gazam, Ma grande armée que j'avais envoyée contre vous.
    • 1 Rois 8

      37 « Quand le pays sera frappé par la famine ou la peste, quand les céréales sécheront ou pourriront sur pied, quand les sauterelles et les criquets arriveront en masse, quand des ennemis opprimeront les Israélites jusque dans leurs villes fortifiées, quand se produira n’importe quelle catastrophe ou n’importe quelle épidémie,

      2 Chroniques 6

      28 « Quand le pays sera frappé par la famine ou la peste, quand les céréales sécheront ou pourriront sur pied, quand les sauterelles et les criquets arriveront en masse, quand des ennemis opprimeront les Israélites jusque dans leurs villes fortifiées, quand se produira n’importe quelle catastrophe ou n’importe quelle épidémie,

      Psaumes 78

      46 Leurs récoltes livrées aux criquets, le produit de leur travail aux sauterelles.

      Esaïe 33

      4 Alors c’est le pillage : on croirait voir des criquets. On se rue sur le butin comme une nuée de sauterelles.

      Joël 1

      4 Ce que les chenilles laissent de la récolte est dévoré par les sauterelles ; ce que laissent les sauterelles est dévoré par les hannetons ; ce que laissent les hannetons est dévoré par les criquets.

      Joël 2

      25 Oui, dit le Seigneur, je vous dédommage, pour les récoltes dévorées par les chenilles, les sauterelles, les hannetons et les criquets, cette grande armée d’insectes que j’ai envoyés contre vous.
    • 1 Rois 8

      37 Quand la famine 07458, la peste 01698, la rouille 07711, la nielle 03420, les sauterelles 0697 d’une espèce ou d’une autre 02625, seront dans le pays 0776, quand l’ennemi 0341 08802 assiégera 06887 08686 ton peuple dans son pays 0776, dans ses portes 08179, quand il y aura des fléaux 05061 ou des maladies 04245 quelconques ;

      2 Chroniques 6

      28 Quand la famine 07458, la peste 01698, la rouille 07711 et la nielle 03420, les sauterelles 0697 d’une espèce ou d’une autre 02625, seront dans le pays 0776, quand l’ennemi 0341 08802 assiégera 06887 08686 ton peuple dans son pays 0776, dans ses portes 08179, quand il y aura des fléaux 05061 ou des maladies 04245 quelconques ;

      Psaumes 78

      46 Il livra 05414 08799 leurs récoltes 02981 aux sauterelles 02625, Le produit de leur travail 03018 aux sauterelles 0697.

      Esaïe 33

      4 On moissonne 0622 08795 votre butin 07998, Comme moissonne 0625 la sauterelle 02625 ; On se précipite 08264 08802 dessus, Comme se précipitent 04944 les sauterelles 01357.

      Joël 1

      4 Ce qu’a laissé 03499 le gazam 01501, la sauterelle 0697 l’a dévoré 0398 08804 ; Ce qu’a laissé 03499 la sauterelle 0697, le jélek 03218 l’a dévoré 0398 08804 ; Ce qu’a laissé 03499 le jélek 03218, le hasil 02625 l’a dévoré 0398 08804.

      Joël 2

      25 Je vous remplacerai 07999 08765 les années 08141 Qu’ont dévorées 0398 08804 la sauterelle 0697, Le jélek 03218, le hasil 02625 et le gazam 01501, Ma grande 01419 armée 02428 que j’avais envoyée 07971 08765 contre vous.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.