Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'Achiytuwb

Strong n°0285
Prononciation [akh-ee-toob']

Définition

Achithub (Angl. Ahitub) = « frère de bienveillance »
  1. fils de Phinées et petit-fils d'Éli
  2. fils d'Amaria, père de Tsadok. 2S 8:17
  3. fils d'un autre Amaria, grand père d'un autre Tsadok. 2S 8:17

Étymologie

< אחיטוב - אֲחִיטוּב
vient de 'ach 0251 et tuwb 02898

Nature du mot

Nom propre masculin

Voir aussi

Voir définition 'ach 0251
Voir définition tuwb 02898

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Samuel 14

      3 and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of Yahweh in Shiloh, wearing an ephod. The people didn't know that Jonathan was gone.

      1 Samuel 22

      9 Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
      11 Then the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's house, the priests who were in Nob: and they came all of them to the king.
      12 Saul said, "Hear now, you son of Ahitub." He answered, "Here I am, my lord."
      20 One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.

      2 Samuel 8

      17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;

      1 Chroniques 6

      7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
      8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
      11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
      12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
      52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

      1 Chroniques 9

      11 and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God's house;

      1 Chroniques 18

      16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was scribe;

      Esdras 7

      2 the son of Shallum, the son of Zadok, the son of Ahitub,

      Néhémie 11

      11 Seraiah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of God's house,
    • 1 Samuel 14

      3 Le prêtre qui se tenait là, avec les objets sacrés servant à consulter Dieu, était Ahia, fils d’Ahitoub et neveu d’Ikabod. – Ikabod était fils de Pinhas et petit-fils d’Héli, lequel avait été prêtre du Seigneur à Silo. – Personne parmi les soldats ne savait que Jonatan était parti.

      1 Samuel 22

      9 Doëg l’Édomite, qui se trouvait parmi les serviteurs de Saül, lui dit : « Un jour j’ai vu le fils de Jessé arriver à Nob auprès d’Ahimélek, fils d’Ahitoub.
      11 Le roi envoya des gens chercher le prêtre Ahimélek ainsi que tous les membres de sa famille qui étaient prêtres à Nob. Ils vinrent tous se présenter devant le roi.
      12 Saül dit à Ahimélek : « Écoute donc, fils d’Ahitoub. » – « Oui, Majesté », répondit le prêtre.
      20 Seul un certain Abiatar, fils d’Ahimélek et petit-fils d’Ahitoub, réussit à s’échapper et s’enfuit auprès de David.

      2 Samuel 8

      17 Sadoc, fils d’Ahitoub, et Ahimélek, fils d’Abiatar, étaient prêtres ; Seraya était secrétaire ;

      1 Chroniques 6

      7 Ceux de Quéhath furent Amminadab, Coré, Assir,
      8 Elcana, Abiassaf, Assir,
      11 et Elcana. Les descendants d’Elcana furent Sofaï, Nahath,
      12 Éliab, Yeroam et Elcana.

      1 Chroniques 9

      11 et Azaria, dont les ancêtres en ligne directe étaient Hilquia, Mechoullam, Sadoc, Merayoth et Ahitoub, le responsable du temple ;

      1 Chroniques 18

      16 Sadoc, fils d’Ahitoub, et Abimélek, fils d’Abiatar, étaient prêtres ; Chavecha était secrétaire ;

      Esdras 7

      Néhémie 11

      11 Seraya, descendant du grand-prêtre Ahitoub par Merayoth, Sadoc, Mechoullam et Hilquia,
    • 1 Samuel 14

      3 Achija 0281, fils 01121 d’Achithub 0285, frère 0251 d’I-Kabod 0350, fils 01121 de Phinées 06372, fils 01121 d’Eli 05941, sacrificateur 03548 de l’Eternel 03068 à Silo 07887, portait 05375 08802 l’éphod 0646. Le peuple 05971 ne savait 03045 08804 pas que Jonathan 03129 s’en fût allé 01980 08804.

      1 Samuel 22

      9 Doëg 01673, l’Edomite 0130, qui se trouvait 05324 08737 aussi parmi les serviteurs 05650 de Saül 07586, répondit 0559 08799 06030 08799 : J’ai vu 07200 08804 le fils 01121 d’Isaï 03448 venir 0935 08802 à Nob 05011, auprès d’Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285.
      11 Le roi 04428 envoya 07971 08799 chercher 07121 08800 Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285, le sacrificateur 03548, et toute la maison 01004 de son père 01, les sacrificateurs 03548 qui étaient à Nob 05011. Ils se rendirent 0935 08799 tous vers le roi 04428.
      12 Saül 07586 dit 0559 08799 : Ecoute 08085 08798, fils 01121 d’Achithub 0285 ! Il répondit 0559 08799 : Me voici, mon seigneur 0113 !
      20 Un 0259 fils 01121 d’Achimélec 0288, fils 01121 d’Achithub 0285, échappa 04422 08735. Son nom 08034 était Abiathar 054. Il s’enfuit 01272 08799 auprès 0310 de David 01732,

      2 Samuel 8

      17 Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285, et Achimélec 0288, fils 01121 d’Abiathar 054, étaient sacrificateurs 03548 ; Seraja 08304 était secrétaire 05608 08802 ;

      1 Chroniques 6

      7 Merajoth 04812 engendra 03205 08689 Amaria 0568 ; Amaria 0568 engendra 03205 08689 Achithub 0285 ;
      8 Achithub 0285 engendra 03205 08689 Tsadok 06659 ; Tsadok 06659 engendra 03205 08689 Achimaats 0290 ;
      11 Azaria 05838 engendra 03205 08686 Amaria 0568 ; Amaria 0568 engendra 03205 08689 Achithub 0285 ;
      12 Achithub 0285 engendra 03205 08689 Tsadok 06659 ; Tsadok 06659 engendra 03205 08689 Schallum 07967 ;
      52 Merajoth 04812, son fils 01121 ; Amaria 0568, son fils 01121 ; Achithub 0285, son fils 01121 ;

      1 Chroniques 9

      11 Azaria 05838, fils 01121 de Hilkija 02518, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 de Merajoth 04812, fils 01121 d’Achithub 0285, prince 05057 de la maison 01004 de Dieu 0430 ;

      1 Chroniques 18

      16 Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285, et Abimélec 040, fils 01121 d’Abiathar 054, étaient sacrificateurs 03548 ; Schavscha 07798 était secrétaire 05608 08802 ;

      Esdras 7

      2 fils 01121 de Schallum 07967, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285,

      Néhémie 11

      11 Seraja 08304, fils 01121 de Hilkija 02518, fils 01121 de Meschullam 04918, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 de Merajoth 04812, fils 01121 d’Achithub 0285, prince 05057 de la maison 01004 de Dieu 0430,
    • 1 Samuel 14

      3 Ahiya, fils d’Ahitoub, frère d’I-Kabod, fils de Phinéas, fils d’Éli, sacrificateur de l’Éternel à Silo, portait l’éphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan s’en était allé.

      1 Samuel 22

      9 Doëg, l’Édomite, qui se trouvait à la tête des serviteurs de Saül, répondit : J’ai vu le fils d’Isaï venir à Nob, auprès d’Ahimélek, fils d’Ahitoub.
      11 Le roi envoya convoquer le sacrificateur Ahimélek, fils d’Ahitoub, et toute sa famille, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.
      12 Saül dit : Écoute donc, fils d’Ahitoub ! Il répondit : Me voici, mon seigneur !
      20 Un fils d’Ahimélek, fils d’Ahitoub, échappa. Son nom était Abiatar. Il prit la fuite pour suivre David.

      2 Samuel 8

      17 Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Ahimélek, fils d’Abiatar, étaient sacrificateurs ;

      1 Chroniques 6

      7 Fils de Qehath : Amminadab, son fils ; Qoré, son fils ; Assir, son fils ;
      8 Elqana, son fils ; Ébyasaph, son fils ; Assir, son fils ;
      11 Elqana, les fils d’Elqana : Tsophaï, son fils ; Nahath, son fils ;
      12 Éliab, son fils ; Yeroham, son fils ; Elqana, son fils ;
      52 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et ses abords, dans les monts d’Éphraïm, Guézer et ses abords,

      1 Chroniques 9

      11 Azaria, fils de Hilqiya, fils de Mechoullam, fils de Tsadoq, fils de Merayoth, fils d’Ahitoub, préposé de la maison de Dieu ;

      1 Chroniques 18

      16 Tsadoq, fils d’Ahitoub, et Abimélek, fils d’Abiatar, étaient sacrificateurs ; Chavoha était secrétaire ;

      Esdras 7

      2 fils de Challoum, fils de Tsadoq, fils d’Ahitoub,

      Néhémie 11

      11 Seraya, fils de Hilqiya, fils de Mechoullam, fils de Tsadoq, fils de Merayoth, fils d’Ahitoub, dirigeant de la maison de Dieu,
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.