Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

epidiorthoo

Strong n°1930
Prononciation [ep-ee-dee-or-tho'-o]

Définition

  1. mettre en ordre ultérieurement, achever de mettre de l'ordre dans, d'organiser

Étymologie

επιδιορθοω - ἐπιδιορθόω
Voir définition orthos 3717

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Tite 1

      5 Le caractère et la qualité des pasteurs, appelés dans ce texte, « anciens et évêques », s’accordent avec ce que l'apôtre écrivait à Timothée.

      Les pasteurs étant de véritables « superviseurs du troupeau », doivent être astreints à une conduite exemplaire, étant en effet des intendants de Dieu, destinés à prendre soin des affaires de Sa « maison » ; ils doivent donc être absolument sans reproches. Les qualités qu’ils doivent avoir sont clairement annoncées dans ce texte : ils sont des serviteurs de Christ, et des ministres, capables d’enseigner la Parole et la mise en pratique de l'Évangile.

      L’apôtre dépeint ensuite l'esprit et la pratique que doivent posséder les responsables, le tout devant se traduire par de bonnes œuvres.

    • Tite 1

      5 I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;
    • Tite 1

      5 Je t’ai laissé en Crète pour que tu achèves de mettre en ordre ce qui est resté en suspens, et que tu établisses dans chaque ville des responsables dans l’Eglise en suivant les directives que je t’ai données.
    • Tite 1

      5 La raison pour laquelle je t'ai laissé en Crète, c'est afin que tu achèves de mettre en ordre ce qui reste à régler, et que tu établisses des anciens dans chaque ville, suivant que je te l'ai ordonné,
    • Tite 1

      5 Je t 4571’ai laissé 2641 5627 en 1722 Crète 2914, afin 2443 5127 5484 que tu mettes en ordre 1930 5672 ce qui reste à régler 3007 5723, et 2532 que, selon 5613 mes 1473 instructions 1299 5668 4671, tu établisses 2525 5661 des anciens 4245 dans 2596 chaque ville 4172,
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.