-
Les Israélites se livrent à l'idolâtrie
1
Israël demeurait à Chittim ; et le peuple se mit à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
2
Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.
3
Israël s’accoupla avec Baal -Peor, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël.
4
L’Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple et fais-les pendre devant l’Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l’Éternel se détourne d’Israël.
5
Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont accouplés à Baal-Peor.
6
Et voici qu’un homme des Israélites vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute la communauté des Israélites, tandis qu’ils pleuraient à l’entrée de la tente de la Rencontre.
7
A cette vue, Phinéas, fils d’Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, se leva du milieu de la communauté, et prit une lance dans sa main.
8
Il suivit l’homme d’Israël à l’intérieur de sa tente et il les perça tous les deux, l’homme d’Israël ainsi que la femme au bas-ventre. Et la plaie s’arrêta parmi les Israélites.
9
Il y en eut 24 000 qui moururent de la plaie.
10
L’Éternel parla à Moïse et dit :
11
Phinéas, fils d’Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les Israélites parce qu’il a été animé de ma jalousie au milieu d’eux ; et je n’ai pas, dans ma jalousie, exterminé les Israélites.
12
C’est pourquoi tu diras que je lui accorde mon alliance de paix.
13
Ce sera pour lui et pour sa descendance après lui l’alliance d’un sacerdoce perpétuel, parce qu’il a montré de la jalousie pour son Dieu et qu’il a fait l’expiation pour les Israélites.
14
Le nom de l’homme d’Israël qui fut frappé avec la Madianite était Zimri, fils de Salou ; il était prince d’une famille des Siméonites.
15
Le nom de la femme Madianite qui fut frappée était Kozbi, fille de Tsour, chef des peuplades d’une famille en Madian.
16
L’Éternel parla à Moïse et dit :
17
Traite les Madianites en adversaires et frappez-les ;
18
car ils ont été vos adversaires par la perfidie qu’ils montrèrent envers vous dans l’affaire de Peor et dans l’affaire de Kozbi, fille d’un prince de Madian, leur sœur, frappée le jour de la plaie qui eut lieu à l’occasion de Peor.
Second recensement des tribus d'Israël
19
A la suite de cette plaie,
-
Les Israélites se livrent à l'idolâtrie
1
Les Israélites s’installèrent à Chittim. Là ils commencèrent à se livrer à la débauche avec des femmes moabites.
2
Elles les entraînèrent à offrir des sacrifices à leurs dieux. Les Israélites partagèrent leurs repas sacrés et adorèrent leurs dieux.
3
Ils s’associèrent en particulier au culte du dieu Baal, de Péor, ce qui provoqua la colère du Seigneur contre eux.
4
Le Seigneur dit à Moïse : « Prends les chefs du peuple et fais-les pendre en ma présence, face au soleil ; alors l’ardente colère que je ressens envers vous s’apaisera. »
5
Moïse donna cet ordre aux responsables israélites : « Que chacun de vous tue ceux de ses hommes qui se livrent au culte du Baal de Péor ! »
6
A ce moment-là un Israélite arriva parmi les siens, accompagné d’une Madianite. Moïse et toute la communauté d’Israël, qui pleuraient à l’entrée de la tente de la rencontre, les virent.
7
Le prêtre Pinhas, fils d’Élazar et petit-fils d’Aaron, se leva alors du milieu de la communauté et saisit une lance ;
8
il pénétra derrière l’homme dans la tente où il se rendait avec la Madianite et il les tua tous les deux d’un coup en plein ventre. Aussitôt le fléau qui s’était abattu sur les Israélites prit fin.
9
Le nombre des victimes s’élevait déjà à vingt-quatre mille morts.
10
Le Seigneur dit à Moïse :
11
« Le prêtre Pinhas, fils d’Élazar et petit-fils d’Aaron, a détourné ma colère des Israélites en se montrant aussi intransigeant que moi à leur égard. C’est pourquoi, bien que j’exige d’être leur seul Dieu, je ne les ai pas exterminés.
12
Maintenant, déclare-lui que je conclus avec lui une alliance qui sera source de paix ;
13
cette alliance, valable pour lui et pour ses descendants, fait d’eux des prêtres pour toujours. Il a en effet montré son attachement exclusif pour moi, son Dieu, et il a obtenu ainsi le pardon en faveur des Israélites. »
14
L’Israélite tué en même temps que la Madianite s’appelait Zimri, fils de Salou ; il était un des dirigeants de la tribu de Siméon.
15
Quant à la Madianite, elle s’appelait Kozbi ; son père, nommé Sour, était chef de plusieurs clans d’une tribu madianite.
16
Le Seigneur dit à Moïse :
17
« Attaquez les Madianites et exterminez-les !
18
Ils ont été pour vous des ennemis pleins de perfidie, dans l’affaire de Péor et dans celle de Kozbi, la fille d’un de leurs princes, qui fut tuée lors du fléau de Péor. »
Second recensement des tribus d'Israël
19
Après ce fléau,
-
Les Israélites se livrent à l'idolâtrie
1
Or, Israël demeurait à Sittim ; et le peuple commença à se livrer à la fornication avec les filles de Moab.
2
Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
3
Et Israël s'attacha à Baal-Peor ; et la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël.
4
Et l'Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Éternel, en face du soleil, afin que l'ardeur de la colère de l'Éternel se détourne d'Israël.
5
Moïse dit donc aux juges d'Israël : Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor.
6
Et voici, un homme des enfants d'Israël vint et amena à ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, comme ils pleuraient à l'entrée du tabernacle d'assignation.
7
Et Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, le vit, et il se leva du milieu de l'assemblée, et prit une javeline en sa main ;
8
Et il entra après l'homme israélite dans la tente, et les transperça tous deux, l'homme israélite et la femme, par le bas-ventre ; et la plaie fut arrêtée de dessus les enfants d'Israël.
9
Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
10
Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
11
Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, a détourné mon courroux de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle au milieu d'eux ; et je n'ai point consumé les enfants d'Israël dans mon indignation.
12
C'est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix ;
13
Et ce sera pour lui et pour sa postérité après lui, l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël.
14
Or l'homme israélite tué, qui fut tué avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu, chef d'une maison de père des Siméonites.
15
Et le nom de la femme madianite tuée, était Cozbi, fille de Tsur, qui était chef de peuplades d'une maison de père en Madian.
16
L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
17
Traitez en ennemis les Madianites, et tuez-les ;
18
Car ils vous ont traités en ennemis par les ruses qu'ils ont employées contre vous dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur soeur, qui a été tuée au jour de la plaie causée par l'affaire de Peor.
Second recensement des tribus d'Israël
Dans l'arrière-tente (koubba). Ce mot, dérivé de l'arabe, où il signifie endroit voûté (d'où par l'intermédiaire de l'espagnol notre mot alcôve), désigne cette partie de la tente reculée qui, chez les riches Bédouins, sert d'appartement aux femmes et de chambre à coucher.
Cet acte de Phinées n'était point l'accomplissement d'un devoir officiel ; c'était l'inspiration subite d'une sainte indignation. Il est resté comme un exemple sur lequel les Juifs ont basé ce qu'on a appelé le droit des zélotes, en quelque sorte la loi de Lynch israélite, d'après laquelle tout israélite, en cas de mépris flagrant de l'honneur de Dieu, peut intervenir sans jugement contre le coupable.
Et la plaie s'arrêta. Ce résultat, qui devait être celui du châtiment des coupables, fut immédiatement obtenu par l'acte de Phinées ; voir l'effet tout semblable du parfum de l'encensoir d'Aaron, 16.46-47.