TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-65 Segond 21 Voici donc les descendants de Juda en fonction de leur clan : de ShĂ©la descend le clan des ShĂ©lanites, de PĂ©rets celui des PĂ©retsites, de ZĂ©rach celui des ZĂ©rachites. Segond 1910 Voici les fils de Juda, selon leurs familles : de SchĂ©la descend la famille des SchĂ©lanites ; de PĂ©rets, la famille des PĂ©retsites ; de ZĂ©rach, la famille des ZĂ©rachites. Segond 1978 (Colombe) © Voici les fils de Juda, selon leurs clans : de ChĂ©la (descend) le clan des ChĂ©lanites ; de PĂ©rets, le clan des Partsites ; de ZĂ©rah, le clan des Zarhites. Semeur © Autres descendants de Juda, classĂ©s par familles : de ChĂ©la, la famille des ChĂ©lanites ; de PĂ©rets, celle des Partsites ; de ZĂ©rah, celle des Zarhites. Darby Et les fils de Juda, selon leurs familles : de ShĂ©la, la famille des ShĂ©lanites ; de PĂ©rets, la famille des Partsites ; de ZĂ©rakh, la famille des Zarkhites. Martin Ainsi les enfants de Juda [distinguĂ©s] par leurs familles, furent, de SĂ©la, la famille des SĂ©lanites ; de PharĂšs, la famille des PharĂ©sites ; de Zara, la famille des Zarhites. Ostervald Les fils de Juda, selon leurs familles, furent : de ShĂ©la, la famille des ShĂ©lanites ; de Pharets, la famille des Phartsites ; de ZĂ©rach, la famille des ZĂ©rachites. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖź ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici les fils 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940 : de SchĂ©la 07956 descend la famille 04940 des SchĂ©lanites 08024 ; de PĂ©rets 06557, la famille 04940 des PĂ©retsites 06558 ; de ZĂ©rach 02226, la famille 04940 des ZĂ©rachites 02227. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02226 - ZerachZĂ©rach ou Zarach = « lumiĂšre jaillissante, aurore » fils de RĂ©uel et petit-fils d'EsaĂŒ, ⊠02227 - Zarchiydescendants de ZĂ©rach 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espĂšce, sorte aristocrates 06557 - PeretsPĂ©rets = « brĂšche » un des jumeaux, avec Zarach, de Tamar, et ancĂȘtre de ⊠06558 - PartsiyPĂ©retsites (angl. Pharzites) = voir PĂ©rets « brĂšche » les descendants de PĂ©rets, le fils ⊠07956 - ShelahSchĂ©la = « requĂȘte, pĂ©tition, priĂšre » le plus jeune fils de Juda tuĂ© par ⊠08024 - ShelaniySchĂ©lanites = voir SchĂ©la « tranquillitĂ© » les descendants de SchĂ©la © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PARTSITES( No 26:20 ) Voir PĂ©rets. PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PĂRETS(=brĂšche, rupture). Un des deux fils jumeaux de Juda et de Tamar ( Ge 38:29 46:12 , 1Ch 2:4 4:1 ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SĂLA1. (HĂ©br., SĂ©la.) Ville ; voir PĂ©tra. 2. (HĂ©br., ChĂ©lĂąh.) TroisiĂšme fils de Juda et d'une femme cananĂ©enne ( Ge ⊠SĂLANITES( No 26:20 ) Voir SĂ©la, 2. TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠ZĂRACH ou ZĂRAH1. Petit-fils d'ĂsaĂŒ ( Ge 36:13 , 17 , 1Ch 1:37 ) ; peut-ĂȘtre le mĂȘme que le pĂšre de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 5 Puis elle a un troisiĂšme fils. Elle lâappelle ChĂ©la. Au moment de lâaccouchement, Juda est Ă Kezib. 11 Alors Juda dit Ă sa belle-fille Tamar : « Puisque tu es veuve, va habiter chez ton pĂšre. Attends que mon fils ChĂ©la soit grand. » Il pense en effet : « Il ne faut pas que ChĂ©la meure comme ses frĂšres. » Tamar va donc habiter chez son pĂšre. 14 Alors Tamar enlĂšve ses habits de veuve, elle se couvre le visage dâun voile pour quâon ne la reconnaisse pas. Elle va sâasseoir Ă lâentrĂ©e dâĂnaĂŻm, sur le chemin de Timna. En effet, elle le voit bien, ChĂ©la est devenu un homme, mais elle nâest toujours pas devenue sa femme. 26 Juda les reconnaĂźt et il dit : « Elle a respectĂ© la loi mieux que moi. Je devais la donner pour femme Ă mon fils ChĂ©la et je ne lâai pas fait. » AprĂšs cela, Juda ne sâunit plus jamais Ă elle. 27 Au moment de lâaccouchement, on sâaperçoit que Tamar a des jumeaux. 28 Pendant lâaccouchement, lâun des bĂ©bĂ©s prĂ©sente une main, et la sage-femme la prend. Elle attache un fil rouge Ă son poignet en disant : « Celui-ci est sorti le premier. » 29 Mais lâenfant rentre sa main, et son frĂšre sort le premier. La sage-femme dit : « Quelle ouverture tu as faite ! » Alors Juda appelle lâenfant PĂ©rĂšs, ce qui veut dire « Ouverture ». 30 Puis lâautre enfant sort avec le fil rouge au poignet, et Juda lâappelle ZĂ©ra. GenĂšse 46 12 â Juda et ses fils ChĂ©la, PĂ©rĂšs et ZĂ©ra. Les autres fils de Juda, Er et Onan, sont morts en Canaan. PĂ©rĂšs a eu deux fils : Hesron et Hamoul. Nombres 26 Ruth 4 18 Voici la liste des ancĂȘtres de David, Ă partir de PĂ©rĂšs : PĂ©rĂšs est le pĂšre de Hesron. 19 Hesron est le pĂšre de Ram. Ram est le pĂšre dâAmminadab. 20 Amminadab est le pĂšre de Nachon. Nachon est le pĂšre de Salman. 21 Salman est le pĂšre de Booz. Booz est le pĂšre dâObed. 22 Obed est le pĂšre de JessĂ©, et JessĂ© est le pĂšre de David. 1 Chroniques 2 3 Juda a eu trois fils de sa femme cananĂ©enne, la fille de Choua. Ce sont : Er, Onan et ChĂ©la. Er, lâaĂźnĂ©, a fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, et le SEIGNEUR lâa fait mourir. 4 Plus tard, Juda a eu de sa belle-fille Tamar deux autres fils, PĂ©rĂšs et ZĂ©ra. Il a donc eu cinq fils en tout. 5 Fils de PĂ©rĂšs : Hesron et Hamoul. 6 Fils de ZĂ©ra : Zimri, Ătan, HĂ©man, Kalkol et Darda, cinq en tout. 7 Fils de Karmi : Akar. Câest lui qui a fait venir le malheur sur IsraĂ«l. En effet, il a gardĂ© pour lui une partie des richesses de guerre rĂ©servĂ©es Ă Dieu. 8 Fils dâĂtan : Azaria. 1 Chroniques 4 21 Hommes de la famille de ChĂ©la, fils de Juda : Er, qui a fondĂ© LĂ©ka, Lada, qui a fondĂ© MarĂ©cha, ainsi que les clans qui travaillaient les Ă©toffes de lin fin Ă Beth-AchebĂ©a. NĂ©hĂ©mie 11 4 Pourtant, un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin viennent habiter Ă JĂ©rusalem. Parmi les gens de Juda, il y a : Ataya, du clan de PĂ©rĂšs, descendant de MalalĂ©el par Chefatia, Amaria, Zakarie et Ouzia, 6 On compte parmi les habitants de JĂ©rusalem 468 hommes courageux du clan de PĂ©rĂšs. 24 Petahia, fils de MechĂ©zabel, du clan de ZĂ©ra, fils de Juda, reprĂ©sente le peuple dâIsraĂ«l Ă la cour du roi de Perse. Matthieu 1 3 Juda est le pĂšre de PĂ©rĂšs et de ZĂ©ra, leur mĂšre est Tamar. PĂ©rĂšs est le pĂšre de Hesron. Hesron est le pĂšre de Ram. Luc 3 33 Nachon est fils dâAmminadab. Amminadab est fils dâAdmin. Admin est fils dâArni. Arni est fils de Hesron. Hesron est fils de PĂ©rĂšs. PĂ©rĂšs est fils de Juda. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-65 Segond 21 Voici donc les descendants de Juda en fonction de leur clan : de ShĂ©la descend le clan des ShĂ©lanites, de PĂ©rets celui des PĂ©retsites, de ZĂ©rach celui des ZĂ©rachites. Segond 1910 Voici les fils de Juda, selon leurs familles : de SchĂ©la descend la famille des SchĂ©lanites ; de PĂ©rets, la famille des PĂ©retsites ; de ZĂ©rach, la famille des ZĂ©rachites. Segond 1978 (Colombe) © Voici les fils de Juda, selon leurs clans : de ChĂ©la (descend) le clan des ChĂ©lanites ; de PĂ©rets, le clan des Partsites ; de ZĂ©rah, le clan des Zarhites. Semeur © Autres descendants de Juda, classĂ©s par familles : de ChĂ©la, la famille des ChĂ©lanites ; de PĂ©rets, celle des Partsites ; de ZĂ©rah, celle des Zarhites. Darby Et les fils de Juda, selon leurs familles : de ShĂ©la, la famille des ShĂ©lanites ; de PĂ©rets, la famille des Partsites ; de ZĂ©rakh, la famille des Zarkhites. Martin Ainsi les enfants de Juda [distinguĂ©s] par leurs familles, furent, de SĂ©la, la famille des SĂ©lanites ; de PharĂšs, la famille des PharĂ©sites ; de Zara, la famille des Zarhites. Ostervald Les fils de Juda, selon leurs familles, furent : de ShĂ©la, la famille des ShĂ©lanites ; de Pharets, la famille des Phartsites ; de ZĂ©rach, la famille des ZĂ©rachites. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖź ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖžŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°Ś€Ö¶ÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ·Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖŚÖ·ŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖŽÖœŚŚ World English Bible The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Voici les fils 01121 de Juda 03063, selon leurs familles 04940 : de SchĂ©la 07956 descend la famille 04940 des SchĂ©lanites 08024 ; de PĂ©rets 06557, la famille 04940 des PĂ©retsites 06558 ; de ZĂ©rach 02226, la famille 04940 des ZĂ©rachites 02227. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02226 - ZerachZĂ©rach ou Zarach = « lumiĂšre jaillissante, aurore » fils de RĂ©uel et petit-fils d'EsaĂŒ, ⊠02227 - Zarchiydescendants de ZĂ©rach 03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠04940 - mishpachahclan, famille race famille tribu peuple, nation corporation espĂšce, sorte aristocrates 06557 - PeretsPĂ©rets = « brĂšche » un des jumeaux, avec Zarach, de Tamar, et ancĂȘtre de ⊠06558 - PartsiyPĂ©retsites (angl. Pharzites) = voir PĂ©rets « brĂšche » les descendants de PĂ©rets, le fils ⊠07956 - ShelahSchĂ©la = « requĂȘte, pĂ©tition, priĂšre » le plus jeune fils de Juda tuĂ© par ⊠08024 - ShelaniySchĂ©lanites = voir SchĂ©la « tranquillitĂ© » les descendants de SchĂ©la © Ăditions CLĂ, avec autorisation NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PARTSITES( No 26:20 ) Voir PĂ©rets. PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PĂRETS(=brĂšche, rupture). Un des deux fils jumeaux de Juda et de Tamar ( Ge 38:29 46:12 , 1Ch 2:4 4:1 ⊠RECENSEMENTLe recensement est l'opĂ©ration par laquelle on Ă©value la quantitĂ© des habitants d'un pays ou la liste des hommes devant ⊠SĂLA1. (HĂ©br., SĂ©la.) Ville ; voir PĂ©tra. 2. (HĂ©br., ChĂ©lĂąh.) TroisiĂšme fils de Juda et d'une femme cananĂ©enne ( Ge ⊠SĂLANITES( No 26:20 ) Voir SĂ©la, 2. TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠ZĂRACH ou ZĂRAH1. Petit-fils d'ĂsaĂŒ ( Ge 36:13 , 17 , 1Ch 1:37 ) ; peut-ĂȘtre le mĂȘme que le pĂšre de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 38 5 Puis elle a un troisiĂšme fils. Elle lâappelle ChĂ©la. Au moment de lâaccouchement, Juda est Ă Kezib. 11 Alors Juda dit Ă sa belle-fille Tamar : « Puisque tu es veuve, va habiter chez ton pĂšre. Attends que mon fils ChĂ©la soit grand. » Il pense en effet : « Il ne faut pas que ChĂ©la meure comme ses frĂšres. » Tamar va donc habiter chez son pĂšre. 14 Alors Tamar enlĂšve ses habits de veuve, elle se couvre le visage dâun voile pour quâon ne la reconnaisse pas. Elle va sâasseoir Ă lâentrĂ©e dâĂnaĂŻm, sur le chemin de Timna. En effet, elle le voit bien, ChĂ©la est devenu un homme, mais elle nâest toujours pas devenue sa femme. 26 Juda les reconnaĂźt et il dit : « Elle a respectĂ© la loi mieux que moi. Je devais la donner pour femme Ă mon fils ChĂ©la et je ne lâai pas fait. » AprĂšs cela, Juda ne sâunit plus jamais Ă elle. 27 Au moment de lâaccouchement, on sâaperçoit que Tamar a des jumeaux. 28 Pendant lâaccouchement, lâun des bĂ©bĂ©s prĂ©sente une main, et la sage-femme la prend. Elle attache un fil rouge Ă son poignet en disant : « Celui-ci est sorti le premier. » 29 Mais lâenfant rentre sa main, et son frĂšre sort le premier. La sage-femme dit : « Quelle ouverture tu as faite ! » Alors Juda appelle lâenfant PĂ©rĂšs, ce qui veut dire « Ouverture ». 30 Puis lâautre enfant sort avec le fil rouge au poignet, et Juda lâappelle ZĂ©ra. GenĂšse 46 12 â Juda et ses fils ChĂ©la, PĂ©rĂšs et ZĂ©ra. Les autres fils de Juda, Er et Onan, sont morts en Canaan. PĂ©rĂšs a eu deux fils : Hesron et Hamoul. Nombres 26 Ruth 4 18 Voici la liste des ancĂȘtres de David, Ă partir de PĂ©rĂšs : PĂ©rĂšs est le pĂšre de Hesron. 19 Hesron est le pĂšre de Ram. Ram est le pĂšre dâAmminadab. 20 Amminadab est le pĂšre de Nachon. Nachon est le pĂšre de Salman. 21 Salman est le pĂšre de Booz. Booz est le pĂšre dâObed. 22 Obed est le pĂšre de JessĂ©, et JessĂ© est le pĂšre de David. 1 Chroniques 2 3 Juda a eu trois fils de sa femme cananĂ©enne, la fille de Choua. Ce sont : Er, Onan et ChĂ©la. Er, lâaĂźnĂ©, a fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, et le SEIGNEUR lâa fait mourir. 4 Plus tard, Juda a eu de sa belle-fille Tamar deux autres fils, PĂ©rĂšs et ZĂ©ra. Il a donc eu cinq fils en tout. 5 Fils de PĂ©rĂšs : Hesron et Hamoul. 6 Fils de ZĂ©ra : Zimri, Ătan, HĂ©man, Kalkol et Darda, cinq en tout. 7 Fils de Karmi : Akar. Câest lui qui a fait venir le malheur sur IsraĂ«l. En effet, il a gardĂ© pour lui une partie des richesses de guerre rĂ©servĂ©es Ă Dieu. 8 Fils dâĂtan : Azaria. 1 Chroniques 4 21 Hommes de la famille de ChĂ©la, fils de Juda : Er, qui a fondĂ© LĂ©ka, Lada, qui a fondĂ© MarĂ©cha, ainsi que les clans qui travaillaient les Ă©toffes de lin fin Ă Beth-AchebĂ©a. NĂ©hĂ©mie 11 4 Pourtant, un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin viennent habiter Ă JĂ©rusalem. Parmi les gens de Juda, il y a : Ataya, du clan de PĂ©rĂšs, descendant de MalalĂ©el par Chefatia, Amaria, Zakarie et Ouzia, 6 On compte parmi les habitants de JĂ©rusalem 468 hommes courageux du clan de PĂ©rĂšs. 24 Petahia, fils de MechĂ©zabel, du clan de ZĂ©ra, fils de Juda, reprĂ©sente le peuple dâIsraĂ«l Ă la cour du roi de Perse. Matthieu 1 3 Juda est le pĂšre de PĂ©rĂšs et de ZĂ©ra, leur mĂšre est Tamar. PĂ©rĂšs est le pĂšre de Hesron. Hesron est le pĂšre de Ram. Luc 3 33 Nachon est fils dâAmminadab. Amminadab est fils dâAdmin. Admin est fils dâArni. Arni est fils de Hesron. Hesron est fils de PĂ©rĂšs. PĂ©rĂšs est fils de Juda. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.