-
1
l’Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron :
2
Faites le relevé de toute la communauté des Israélites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs familles, de tous ceux d’Israël qui peuvent prendre les armes.
3
Moïse et le sacrificateur Éléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent :
4
(On fera le relevé) depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortaient du pays d’Égypte.
5
Ruben, premier-né d’Israël. Fils de Ruben : de Hénok (descend) le clan des Hénokites ; de Pallou le clan des Pallouites ;
6
de Hetsrôn le clan des Hetsronites ; de Karmi le clan des Karmites.
7
Ce sont là les clans des Rubénites : ceux qu’on dénombra furent 43 730.
8
Fils de Pallou : Éliab.
9
Fils d’Éliab : Nemouel, Datan et Abiram. Ce sont ce Datan et cet Abiram, convoqués par la communauté, qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, avec la troupe de Qoré, lors de leur soulèvement contre l’Éternel.
10
La terre ouvrit sa bouche et les engloutit avec Qoré, quand moururent ceux de sa troupe, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes : ils servirent au peuple d’avertissement.
11
Les fils de Qoré ne moururent pas.
12
Fils de Siméon, selon leurs clans : de Nemouel (descend) le clan des Nemouélites ; de Yamîn, le clan des Yamînites ; de Yakîn, le clan des Yakinites ;
13
de Zérah, le clan des Zérahites ; de Saül, le clan des Saülites.
14
Ce sont là les clans des Siméonites : 22 200.
15
Fils de Gad, selon leurs clans : de Tsephôn (descend) le clan des Tsephonites ; de Haggui, le clan des Hagguites ; de Chouni, le clan des Chounites ;
16
d’Ozni, le clan des Oznites ; d’Éri, le clan des Érites ;
17
d’Arod, le clan des Arodites ; d’Areéli, le clan des Areélites.
18
Ce sont là les clans des fils de Gad, d’après leur dénombrement : 40 500.
19
Fils de Juda : Er et Onân ; mais Er et Onân moururent au pays de Canaan.
20
Voici les fils de Juda, selon leurs clans : de Chéla (descend) le clan des Chélanites ; de Pérets, le clan des Partsites ; de Zérah, le clan des Zarhites.
21
Les fils de Pérets : de Hetsrôn, (descend) le clan des Hetsronites ; de Hamoul, le clan des Hamoulites.
22
Ce sont là les clans de Juda, d’après leur dénombrement : 76 500.
23
Fils d’Issacar, selon leurs clans : de Tola (descend) le clan des Tolaïtes ; de Pouva, le clan des Pounites ;
24
de Yachoub, le clan des Yachoubites ; de Chimrôn, le clan des Chimronites.
25
Ce sont là les clans d’Issacar, d’après leur dénombrement : 64 300.
26
Fils de Zabulon, selon leurs clans : de Séred (descend) le clan des Sardites ; d’Élôn, le clan des Élonites ; de Yahleél, le clan des Yahleélites.
27
Ce sont là les clans des Zabulonites, d’après leur dénombrement : 60 500.
28
Fils de Joseph, selon leurs clans : Manassé et Éphraïm.
29
Fils de Manassé : de Makir (descend) le clan des Makirites. Makir engendra Galaad. De Galaad (descend) le clan des Galaadites.
30
Voici les fils de Galaad : de Yézer (descend) le clan des Yézérites ; de Héleq, le clan des Hélqites ;
31
d’Asriel, le clan des Asriélites ; de Sichem, le clan des Sichémites ;
32
de Chemida, le clan des Chemidaïtes ; de Hépher, le clan des Héphrites.
33
Tselophhad, fils de Hépher n’eut pas de fils, mais seulement des filles. Voici les noms des filles de Tselophhad : Mahla, Noa, Hogla, Milka et Tirtsa.
34
Ce sont là les clans de Manassé, d’après leur dénombrement : 52 700.
35
Voici les fils d’Éphraïm, selon leurs clans : de Choutélah (descend) le clan des Choutalhites ; de Béker, le clan des Bakrites ; de Tahân, le clan des Tahânites.
36
Voici les fils de Choutélah : d’Érân (descend) le clan des Éranites.
37
Ce sont là les clans des fils d’Éphraïm, d’après leur dénombrement : 32 500. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs clans.
38
Fils de Benjamin, selon leurs clans : de Béla (descend) le clan des Balites ; d’Achbel, le clan des Achbélites ; d’Ahiram, le clan des Ahiramites ;
39
de Choupham, le clan des Chouphamites ; de Houpham, le clan des Houphamites.
40
Les fils de Béla furent : Ard et Naaman. D’Ard (descend) le clan des Ardites ; de Naaman, le clan des Naamanites.
41
Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs clans et d’après leur dénombrement : 45 600.
42
Voici les fils de Dan, selon leurs clans : de Chouham (descend) le clan des Chouhamites. Ce sont là les clans de Dan, selon leurs clans.
43
Total pour les clans des Chouhamites, d’après leur dénombrement : 64 400.
44
Fils d’Aser, selon leurs clans : de Yimna (descend) le clan des Yimnites ; de Yichvi, le clan des Yichvites ; de Beria, le clan des Beriites.
45
Des fils de Beria (descendent) : de Héber, le clan des Hébrites ; de Malkiel, le clan des Malkiélites.
46
Le nom de la fille d’Aser était Sérah.
47
Ce sont là les clans des fils d’Aser, d’après leur dénombrement : 53 400.
48
Fils de Nephthali, selon leurs clans : de Yahtseél (descend) le clan des Yahtseélites ; de Gouni, le clan des Gounites ;
49
de Yétser, le clan des Yitsrites ; de Chillém, le clan des Chillémites.
50
Ce sont là les clans de Nephthali, selon leurs clans et d’après leur dénombrement : 45 400.
51
Tels sont ceux des Israélites qui furent dénombrés : 601 730.
Indications pour le partage du pays
52
L’Éternel parla à Moïse et dit :
53
Le pays sera partagé entre eux, pour être leur héritage, selon le nombre des personnes.
54
A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras un héritage plus grand, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras un héritage plus petit ; on donnera à chacun son héritage d’après le dénombrement.
55
Mais le partage du pays aura lieu par le sort ; ils le recevront en héritage selon les noms des tribus de leurs pères.
56
C’est par le sort que l’héritage sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.
Second recensement de la tribu de Lévi
57
Voici les Lévites qui furent dénombrés selon leurs clans : de Guerchôn (descend) le clan des Guerchonites ; de Qehath, le clan des Qehatites ; de Merari, le clan des Merarites.
58
Voici les clans de Lévi : le clan des Libnites, le clan des Hébronites, le clan des Mahlites, le clan des Mouchites, le clan des Qoréites. Qehath engendra Amram.
59
Le nom de la femme d’Amram était Yokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte ; elle enfanta à Amram : Aaron, Moïse et Miryam, leur sœur.
60
Il naquit à Aaron : Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
61
Nadab et Abihou moururent, lorsqu’ils apportèrent devant l’Éternel du feu étranger.
62
Ceux dont on fit le dénombrement, tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 23 000. Ils ne furent pas dénombrés parmi les Israélites, parce qu’il ne leur fut pas donné d’héritage au milieu des Israélites.
Conclusion du recensement
63
Tels sont ceux qui furent dénombrés par Moïse et le sacrificateur Éléazar dans les plaines de Moab, près du Jourdain, (vis-à-vis) de Jéricho.
64
Parmi eux, il n’y avait aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et le sacrificateur Aaron. Ils avaient dénombré les Israélites dans le désert du Sinaï.
65
Car l’Éternel avait dit : Ils mourront dans le désert, et il n’en restait pas un, excepté Caleb, fils de Yephounné, et Josué, fils de Noun.
-
1
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה וְאֶ֧ל אֶלְעָזָ֛ר בֶּן־אַהֲרֹ֥ן הַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹֽר׃
2
שְׂא֞וּ אֶת־רֹ֣אשׁ ׀ כָּל־עֲדַ֣ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֗ל מִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֛ה וָמַ֖עְלָה לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם כָּל־יֹצֵ֥א צָבָ֖א בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
3
וַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן אֹתָ֖ם בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֑ב עַל־יַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ לֵאמֹֽר׃
4
מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּצְאִ֖ים מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
5
רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֗ן חֲנוֹךְ֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַחֲנֹכִ֔י לְפַלּ֕וּא מִשְׁפַּ֖חַת הַפַּלֻּאִֽי׃
6
לְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרוֹנִ֑י לְכַרְמִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַכַּרְמִֽי׃
7
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הָרֻֽאוּבֵנִ֑י וַיִּהְי֣וּ פְקֻדֵיהֶ֗ם שְׁלֹשָׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃
8
וּבְנֵ֥י פַלּ֖וּא אֱלִיאָֽב׃
9
וּבְנֵ֣י אֱלִיאָ֔ב נְמוּאֵ֖ל וְדָתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם הֽוּא־דָתָ֨ן וַאֲבִירָ֜ם *קרואי **קְרִיאֵ֣י הָעֵדָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הִצּ֜וּ עַל־מֹשֶׁ֤ה וְעַֽל־אַהֲרֹן֙ בַּעֲדַת־קֹ֔רַח בְּהַצֹּתָ֖ם עַל־יְהוָֽה׃
10
וַתִּפְתַּ֨ח הָאָ֜רֶץ אֶת־פִּ֗יהָ וַתִּבְלַ֥ע אֹתָ֛ם וְאֶת־קֹ֖רַח בְּמ֣וֹת הָעֵדָ֑ה בַּאֲכֹ֣ל הָאֵ֗שׁ אֵ֣ת חֲמִשִּׁ֤ים וּמָאתַ֙יִם֙ אִ֔ישׁ וַיִּהְי֖וּ לְנֵֽס׃
11
וּבְנֵי־קֹ֖רַח לֹא־מֵֽתוּ׃
12
בְּנֵ֣י שִׁמְעוֹן֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לִנְמוּאֵ֗ל מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַנְּמ֣וּאֵלִ֔י לְיָמִ֕ין מִשְׁפַּ֖חַת הַיָּמִינִ֑י לְיָכִ֕ין מִשְׁפַּ֖חַת הַיָּכִינִֽי׃
13
לְזֶ֕רַח מִשְׁפַּ֖חַת הַזַּרְחִ֑י לְשָׁא֕וּל מִשְׁפַּ֖חַת הַשָּׁאוּלִֽי׃
14
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת הַשִּׁמְעֹנִ֑י שְׁנַ֧יִם וְעֶשְׂרִ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃
15
בְּנֵ֣י גָד֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לִצְפ֗וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַצְּפוֹנִ֔י לְחַגִּ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחַגִּ֑י לְשׁוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַשּׁוּנִֽי׃
16
לְאָזְנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הָאָזְנִ֑י לְעֵרִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרִֽי׃
17
לַאֲר֕וֹד מִשְׁפַּ֖חַת הָאֲרוֹדִ֑י לְאַ֨רְאֵלִ֔י מִשְׁפַּ֖חַת הָאַרְאֵלִֽי׃
18
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵֽי־גָ֖ד לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
19
בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה עֵ֣ר וְאוֹנָ֑ן וַיָּ֥מָת עֵ֛ר וְאוֹנָ֖ן בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃
20
וַיִּהְי֣וּ בְנֵי־יְהוּדָה֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְשֵׁלָ֗ה מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַשֵּׁ֣לָנִ֔י לְפֶ֕רֶץ מִשְׁפַּ֖חַת הַפַּרְצִ֑י לְזֶ֕רַח מִשְׁפַּ֖חַת הַזַּרְחִֽי׃
21
וַיִּהְי֣וּ בְנֵי־פֶ֔רֶץ לְחֶצְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶצְרֹנִ֑י לְחָמ֕וּל מִשְׁפַּ֖חַת הֶחָמוּלִֽי׃
22
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יְהוּדָ֖ה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשָּׁ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
23
בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
24
לְיָשׁ֕וּב מִשְׁפַּ֖חַת הַיָּשׁוּבִ֑י לְשִׁמְרֹ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁמְרֹנִֽי׃
25
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת יִשָּׂשכָ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
26
בְּנֵ֣י זְבוּלֻן֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְסֶ֗רֶד מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַסַּרְדִּ֔י לְאֵל֕וֹן מִשְׁפַּ֖חַת הָאֵלֹנִ֑י לְיַ֨חְלְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַיַּחְלְאֵלִֽי׃
27
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת הַזְּבוּלֹנִ֖י לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שִׁשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
28
בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶפְרָֽיִם׃
29
בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה לְמָכִיר֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַמָּכִירִ֔י וּמָכִ֖יר הוֹלִ֣יד אֶת־גִּלְעָ֑ד לְגִלְעָ֕ד מִשְׁפַּ֖חַת הַגִּלְעָדִֽי׃
30
אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד אִיעֶ֕זֶר מִשְׁפַּ֖חַת הָאִֽיעֶזְרִ֑י לְחֵ֕לֶק מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶלְקִֽי׃
31
וְאַ֨שְׂרִיאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הָֽאַשְׂרִֽאֵלִ֑י וְשֶׁ֕כֶם מִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁכְמִֽי׃
32
וּשְׁמִידָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַשְּׁמִידָעִ֑י וְחֵ֕פֶר מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶפְרִֽי׃
33
וּצְלָפְחָ֣ד בֶּן־חֵ֗פֶר לֹא־הָ֥יוּ ל֛וֹ בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וְשֵׁם֙ בְּנ֣וֹת צְלָפְחָ֔ד מַחְלָ֣ה וְנֹעָ֔ה חָגְלָ֥ה מִלְכָּ֖ה וְתִרְצָֽה׃
34
אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּחֹ֣ת מְנַשֶּׁ֑ה וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם שְׁנַ֧יִם וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃
35
אֵ֣לֶּה בְנֵי־אֶפְרַיִם֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְשׁוּתֶ֗לַח מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַשֻּׁ֣תַלְחִ֔י לְבֶ֕כֶר מִשְׁפַּ֖חַת הַבַּכְרִ֑י לְתַ֕חַן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽתַּחֲנִֽי׃
36
וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י שׁוּתָ֑לַח לְעֵרָ֕ן מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרָנִֽי׃
37
אֵ֣לֶּה מִשְׁפְּחֹ֤ת בְּנֵי־אֶפְרַ֙יִם֙ לִפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת אֵ֥לֶּה בְנֵי־יוֹסֵ֖ף לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
38
בְּנֵ֣י בִנְיָמִן֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְבֶ֗לַע מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַבַּלְעִ֔י לְאַשְׁבֵּ֕ל מִשְׁפַּ֖חַת הָֽאַשְׁבֵּלִ֑י לַאֲחִירָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הָאֲחִירָמִֽי׃
39
לִשְׁפוּפָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַשּׁוּפָמִ֑י לְחוּפָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַחוּפָמִֽי׃
40
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־בֶ֖לַע אַ֣רְדְּ וְנַעֲמָ֑ן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הָֽאַרְדִּ֔י לְנַֽעֲמָ֔ן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽנַּעֲמִֽי׃
41
אֵ֥לֶּה בְנֵי־בִנְיָמִ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
42
אֵ֤לֶּה בְנֵי־דָן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לְשׁוּחָ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַשּׁוּחָמִ֑י אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת דָּ֖ן לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
43
כָּל־מִשְׁפְּחֹ֥ת הַשּׁוּחָמִ֖י לִפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
44
בְּנֵ֣י אָשֵׁר֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְיִמְנָ֗ה מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַיִּמְנָ֔ה לְיִשְׁוִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַיִּשְׁוִ֑י לִבְרִיעָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַבְּרִיעִֽי׃
45
לִבְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה לְחֶ֕בֶר מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחֶבְרִ֑י לְמַ֨לְכִּיאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַמַּלְכִּיאֵלִֽי׃
46
וְשֵׁ֥ם בַּת־אָשֵׁ֖ר שָֽׂרַח׃
47
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־אָשֵׁ֖ר לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
48
בְּנֵ֤י נַפְתָּלִי֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם לְיַ֨חְצְאֵ֔ל מִשְׁפַּ֖חַת הַיַּחְצְאֵלִ֑י לְגוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַגּוּנִֽי׃
49
לְיֵ֕צֶר מִשְׁפַּ֖חַת הַיִּצְרִ֑י לְשִׁלֵּ֕ם מִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁלֵּמִֽי׃
50
אֵ֛לֶּה מִשְׁפְּחֹ֥ת נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם וּפְקֻ֣דֵיהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
51
אֵ֗לֶּה פְּקוּדֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֖לֶף וָאָ֑לֶף שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃
Indications pour le partage du pays
52
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
53
לָאֵ֗לֶּה תֵּחָלֵ֥ק הָאָ֛רֶץ בְּנַחֲלָ֖ה בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמֽוֹת׃
54
לָרַ֗ב תַּרְבֶּה֙ נַחֲלָת֔וֹ וְלַמְעַ֕ט תַּמְעִ֖יט נַחֲלָת֑וֹ אִ֚ישׁ לְפִ֣י פְקֻדָ֔יו יֻתַּ֖ן נַחֲלָתֽוֹ׃
55
אַךְ־בְּגוֹרָ֕ל יֵחָלֵ֖ק אֶת־הָאָ֑רֶץ לִשְׁמ֥וֹת מַטּוֹת־אֲבֹתָ֖ם יִנְחָֽלוּ׃
56
עַל־פִּי֙ הַגּוֹרָ֔ל תֵּחָלֵ֖ק נַחֲלָת֑וֹ בֵּ֥ין רַ֖ב לִמְעָֽט׃
Second recensement de la tribu de Lévi
57
וְאֵ֨לֶּה פְקוּדֵ֣י הַלֵּוִי֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְגֵרְשׁ֗וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י לִקְהָ֕ת מִשְׁפַּ֖חַת הַקְּהָתִ֑י לִמְרָרִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַמְּרָרִֽי׃
58
אֵ֣לֶּה ׀ מִשְׁפְּחֹ֣ת לֵוִ֗י מִשְׁפַּ֨חַת הַלִּבְנִ֜י מִשְׁפַּ֤חַת הַֽחֶבְרֹנִי֙ מִשְׁפַּ֤חַת הַמַּחְלִי֙ מִשְׁפַּ֣חַת הַמּוּשִׁ֔י מִשְׁפַּ֖חַת הַקָּרְחִ֑י וּקְהָ֖ת הוֹלִ֥ד אֶת־עַמְרָֽם׃
59
וְשֵׁ֣ם ׀ אֵ֣שֶׁת עַמְרָ֗ם יוֹכֶ֙בֶד֙ בַּת־לֵוִ֔י אֲשֶׁ֨ר יָלְדָ֥ה אֹתָ֛הּ לְלֵוִ֖י בְּמִצְרָ֑יִם וַתֵּ֣לֶד לְעַמְרָ֗ם אֶֽת־אַהֲרֹן֙ וְאֶת־מֹשֶׁ֔ה וְאֵ֖ת מִרְיָ֥ם אֲחֹתָֽם׃
60
וַיִּוָּלֵ֣ד לְאַהֲרֹ֔ן אֶת־נָדָ֖ב וְאֶת־אֲבִיה֑וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִיתָמָֽר׃
61
וַיָּ֥מָת נָדָ֖ב וַאֲבִיה֑וּא בְּהַקְרִיבָ֥ם אֵשׁ־זָרָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
62
וַיִּהְי֣וּ פְקֻדֵיהֶ֗ם שְׁלֹשָׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף כָּל־זָכָ֖ר מִבֶּן־חֹ֣דֶשׁ וָמָ֑עְלָה כִּ֣י ׀ לֹ֣א הָתְפָּקְד֗וּ בְּתוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֠י לֹא־נִתַּ֤ן לָהֶם֙ נַחֲלָ֔ה בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Conclusion du recensement
63
אֵ֚לֶּה פְּקוּדֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן אֲשֶׁ֨ר פָּֽקְד֜וּ אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בְּעַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב עַ֖ל יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃
64
וּבְאֵ֙לֶּה֙ לֹא־הָ֣יָה אִ֔ישׁ מִפְּקוּדֵ֣י מֹשֶׁ֔ה וְאַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵ֑ן אֲשֶׁ֥ר פָּקְד֛וּ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל בְּמִדְבַּ֥ר סִינָֽי׃
65
כִּֽי־אָמַ֤ר יְהוָה֙ לָהֶ֔ם מ֥וֹת יָמֻ֖תוּ בַּמִּדְבָּ֑ר וְלֹא־נוֹתַ֤ר מֵהֶם֙ אִ֔ישׁ כִּ֚י אִם־כָּלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֔ה וִיהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־נֽוּן׃
-
1
It happened after the plague, that Yahweh spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
3
Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
4
"Take a census, from twenty years old and upward; as Yahweh commanded Moses and the children of Israel." These are those that came out of the land of Egypt.
5
Reuben, the firstborn of Israel; the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7
These are the families of the Reubenites; and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
8
The sons of Pallu: Eliab.
9
The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against Yahweh,
10
and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.
11
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die.
12
The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
13
of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
14
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
15
The sons of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16
of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
17
of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18
These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
20
The sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
21
The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
22
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
23
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
24
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
26
The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27
These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand five hundred.
28
The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
29
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
30
These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
31
and Asriel, the family of the Asrielites; and Shechem, the family of the Shechemites;
32
and Shemida, the family of the Shemidaites; and Hepher, the family of the Hepherites.
33
Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34
These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
35
These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36
These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37
These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38
The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39
of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
40
The sons of Bela were Ard and Naaman: the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
41
These are the sons of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
42
These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
43
All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
44
The sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.
45
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
46
The name of the daughter of Asher was Serah.
47
These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
48
The sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50
These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
51
These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
Indications pour le partage du pays
52
Yahweh spoke to Moses, saying,
53
"To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54
To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
55
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
56
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."
Second recensement de la tribu de Lévi
57
These are those who were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
59
The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60
To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
61
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before Yahweh.
62
Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
Conclusion du recensement
63
These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
64
But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
65
For Yahweh had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.