Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Actes 17

      16 Pendant que Paul les attendait à Athènes, son esprit était profondément indigné à la vue de cette ville pleine d'idoles.
      17 Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les non-Juifs qui craignaient Dieu, et chaque jour sur la place publique avec ceux qu'il rencontrait.
      18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Les uns disaient : « Que veut dire ce discoureur ? » D'autres, parce qu'il annonçait Jésus et la résurrection, disaient : « Il semble qu'il annonce des divinités étrangères. »
      19 Alors ils l’attrapèrent et le conduisirent à l'Aréopage en disant : « Pourrions-nous savoir quel est ce nouvel enseignement que tu apportes ?
      20 En effet, tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut dire. »
      21 Or tous les Athéniens et les étrangers qui résidaient là ne passaient leur temps qu'à dire ou à écouter les dernières nouveautés.
      22 Paul, debout au milieu de l'Aréopage, dit : « Athéniens, je vous trouve à tout point de vue extrêmement religieux.
      23 En effet, en parcourant votre ville et en examinant les objets de votre culte, j'ai même découvert un autel avec cette inscription : ‘A un dieu inconnu’ ! Celui que vous révérez sans le connaître, c'est celui que je vous annonce.
      24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n'habite pas dans des temples faits par la main de l'homme.
      25 Il n'est pas servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, le souffle et toute chose.
      26 Il a fait en sorte que tous les peuples, issus d'un seul homme, habitent sur toute la surface de la terre, et il a déterminé la durée des temps et les limites de leur lieu d’habitation.
      27 Il a voulu qu'ils cherchent le Seigneur et qu'ils s'efforcent de le trouver en tâtonnant, bien qu'il ne soit pas loin de chacun de nous.
      28 En effet, c’est en lui que nous avons la vie, le mouvement et l'être, comme l’ont aussi dit quelques-uns de vos poètes : ‘Nous sommes aussi de sa race.’
      29 Ainsi donc, puisque nous sommes de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinité ressemble à de l'or, à de l'argent ou à de la pierre, sculptés par l'art et l'imagination de l’être humain.
      30 Sans tenir compte des temps d'ignorance, Dieu annonce maintenant à tous les êtres humains, partout où ils se trouvent, qu'ils doivent changer d’attitude,
      31 parce qu'il a fixé un jour où il jugera le monde avec justice par l'homme qu'il a désigné. Il en a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitant. »
      32 Lorsqu'ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent et les autres dirent : « Nous t'entendrons là-dessus une autre fois. »
      33 Ainsi Paul se retira du milieu d'eux.
      34 Quelques-uns cependant se joignirent à lui et crurent. Parmi eux figuraient Denys l'aréopagite, une femme du nom de Damaris et d'autres avec eux.
    • Actes 17

      16 Comme Paul les attendait à Athènes, il sentait au dedans de lui son esprit s'irriter, à la vue de cette ville pleine d'idoles.
      17 Il s'entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu'il rencontrait.
      18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. Et les uns disaient : Que veut dire ce discoureur ? D'autres, l'entendant annoncer Jésus et la résurrection, disaient : Il semble qu'il annonce des divinités étrangères.
      19 Alors ils le prirent, et le menèrent à l'Aréopage, en disant : Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes ?
      20 Car tu nous fais entendre des choses étranges. Nous voudrions donc savoir ce que cela peut être.
      21 Or, tous les Athéniens et les étrangers demeurant à Athènes ne passaient leur temps qu'à dire ou à écouter des nouvelles.
      22 Paul, debout au milieu de l'Aréopage, dit : Hommes Athéniens, je vous trouve à tous égards extrêmement religieux.
      23 Car, en parcourant votre ville et en considérant les objets de votre dévotion, j'ai même découvert un autel avec cette inscription : A un dieu inconnu ! Ce que vous révérez sans le connaître, c'est ce que je vous annonce.
      24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme ;
      25 il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses.
      26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant déterminé la durée des temps et les bornes de leur demeure ;
      27 il a voulu qu'ils cherchassent le Seigneur, et qu'ils s'efforçassent de le trouver en tâtonnant, bien qu'il ne soit pas loin de chacun de nous,
      28 car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l'être. C'est ce qu'ont dit aussi quelques-uns de vos poètes : De lui nous sommes la race...
      29 Ainsi donc, étant la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinité soit semblable à de l'or, à de l'argent, ou à de la pierre, sculptés par l'art et l'industrie de l'homme.
      30 Dieu, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant à tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient à se repentir,
      31 parce qu'il a fixé un jour où il jugera le monde selon la justice, par l'homme qu'il a désigné, ce dont il a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitant des morts...
      32 Lorsqu'ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, et les autres dirent : Nous t'entendrons là-dessus une autre fois.
      33 Ainsi Paul se retira du milieu d'eux.
      34 Quelques-uns néanmoins s'attachèrent à lui et crurent, Denys l'aréopagite, une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
    • Actes 17

      16 Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols.
      17 So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.
      18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be advocating foreign deities," because he preached Jesus and the resurrection.
      19 They took hold of him, and brought him to the Areopagus, saying, "May we know what this new teaching is, which is spoken by you?
      20 For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."
      21 Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.
      22 Paul stood in the middle of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
      23 For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.
      24 The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn't dwell in temples made with hands,
      25 neither is he served by men's hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.
      26 He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,
      27 that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.
      28 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.'
      29 Being then the offspring of God, we ought not to think that the Divine Nature is like gold, or silver, or stone, engraved by art and design of man.
      30 The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
      31 because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."
      32 Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."
      33 Thus Paul went out from among them.
      34 But certain men joined with him, and believed, among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
    • Actes 17

      16 À cette époque, Athènes était célèbre pour son érudition, sa philosophie, et les arts ; ceux qui semblent être d'éminents érudits, remplis de talent, sont parfois les plus puérils et superstitieux, les plus impies, ou les plus crédules. La ville d’Athènes était alors totalement vouée à l'idolâtrie.

      Celui qui défend la cause de Christ avec zèle, doit être prêt à témoigner en toute occasion devant quiconque. La plupart des intellectuels qui entouraient l’apôtre Paul, étaient opposés à son témoignage ; cependant, certains, dont les principes étaient manifestement hostiles au christianisme, lui adressèrent leurs remarques. L'apôtre a toujours insisté sur deux points, essentiels à la doctrine principales du christianisme : Christ et l’éternité, (le ciel) ; Christ est notre « chemin », et l’éternité notre avenir...

      Ces philosophes considéraient que le témoignage de Paul était vraiment différent de l’enseignement donné depuis longtemps à Athènes ; ils désiraient en savoir plus, étant uniquement poussés par l’aspect nouveau et étrange des paroles de l’apôtre. Ces hommes conduisirent donc Paul devant les juges, spécialisés en ce domaine. Ils voulaient connaître sa doctrine, non pas parce qu’ils pensaient qu'elle était bonne, mais parce qu'elle était nouvelle !

      Les « beaux parleurs » sont toujours très occupés. Ils dépensent et gaspillent vainement leur temps. Ce dernier est précieux : sachons l'employer au mieux, car notre éternité en dépend ! Beaucoup de personnes dilapident ce potentiel dans des conversations qui n’ont aucun intérêt...

      22 Nous voyons dans ce texte, un sermon de Paul, adressé à des païens qui adoraient de faux dieux et qui vivaient sans croire au Dieu véritable, Celui qui créa le monde ; le contenu du message de l’apôtre était différent de celui qu’il avait adressé précédemment aux Juifs. Pour ces derniers, son but consistait à les conduire, par le rappel des prophéties et des miracles accomplis, à la connaissance du Rédempteur, et à la foi en Lui ; pour les païens d’Athènes, Paul devait les conduire, par les œuvres de la Providence, à connaître le Créateur et L'adorer.

      L'apôtre leur a parlé d'un autel qu’il avait vu, portant l'inscription, « AU DIEU INCONNU ». Ce fait est confirmé par beaucoup d'historiens. Après avoir multiplié leurs idoles à l'extrême, quelques-uns des Athéniens pensaient qu'il y avait peut-être un autre dieu, dont ils n'auraient pas eu connaissance.

      N'y-a-t-il pas actuellement de nombreuses personnes, qui professent la religion chrétienne, ayant du zèle dans leurs dévotions et qui vénèrent cependant « un dieu inconnu » ? Observons ce que dit Paul dans sa prédication, au sujet de ce Dieu qu'il servait et qu'il voulait faire connaître aux Athéniens. Le Seigneur a longtemps supporté l'idolâtrie, mais le temps de l’ignorance était désormais terminé ; par le biais de Ses serviteurs, Il commandait maintenant à tous les hommes, en tout lieu, de se repentir de leur idolâtrie.

      Ces Athéniens, des hommes instruits, ont du être puissamment ébranlés par le discours de l'apôtre, ce dernier tendant à leur révéler le vide ou la fausseté de leurs doctrines !

      32 À Athènes, l'apôtre Paul fut mieux reçu qu’ailleurs, avec davantage de politesse ; mais nulle part ailleurs, sa doctrine n'a été autant méprisée, traitée avec autant d'indifférence. Certains sujets, qui méritent le plus d'attention, sont hélas les moins perçus. Ceux qui se moquent du message de l’Évangile devront tôt ou tard supporter les conséquences de leur mauvaise attitude : la Parole de Dieu ne sera jamais inefficace. Certains s'attacheront au Seigneur et écouteront Ses fidèles serviteurs.

      En prévoyant le Jugement céleste à venir, Christ étant notre Juge, nous devrions être poussés à nous repentir du péché, et nous tourner vers le Seigneur. Quelles que soient les paroles utilisées, toutes les prédications de la Parole doivent nous conduire à Jésus et exposer Son autorité ; notre salut et notre résurrection viennent de Lui, par Lui !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.