Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Proverbes 5

    • Mise en garde contre la femme infidèle

      1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l'oreille à mon intelligence,

      2 Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.

      3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile ;

      4 Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

      5 Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

      6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

      7 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.

      8 Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

      9 De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel ;

      10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui ;

      11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,

      12 Et que tu ne dises : Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande ?

      13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient ?

      14 Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

      Aimer la femme de sa jeunesse

      15 Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

      16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors ? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques ?

      17 Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.

      18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

      19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce : Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.

      20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue ?

      21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, Qui observe tous ses sentiers.

      22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.

      23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.
    • Mise en garde contre la femme infidèle

      1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Tends l’oreille à mon intelligence,

      2 Afin que tu gardes la réflexion, Et que tes lèvres retiennent la connaissance.

      3 Car les lèvres de la courtisane distillent le miel, Et sa parole est plus douce que l’huile ;

      4 Mais à la fin elle est amère comme l’absinthe, Aiguë comme une épée à deux tranchants.

      5 Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

      6 Elle ne considère pas le sentier de la vie, Ses routes s’égarent sans qu’elle le sache.

      7 Et maintenant, (mes) fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des discours de ma bouche.

      8 Éloigne d’elle ton chemin Et ne t’approche pas de la porte de sa maison,

      9 De peur que tu ne livres ton honneur à d’autres, Et tes années à un homme cruel ;

      10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien Et du produit de ta peine dans la maison d’autrui ;

      11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ton corps et ta chair se consumeront,

      12 Et que tu ne dises : Comment donc ai-je pu haïr l’instruction, Et comment mon cœur a-t-il dédaigné la réprimande ?

      13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l’oreille à ceux qui m’instruisaient ?

      14 Peu s’en est fallu que je n’aie éprouvé tous les malheurs Au milieu de l’assemblée et de la communauté.

      Aimer la femme de sa jeunesse

      15 Bois les eaux de ta citerne, Celles qui sortent de ton puits.

      16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors, Tes ruisseaux doivent-ils couler sur les places publiques ?

      17 Qu’ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.

      18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

      19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce : Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.

      20 Ainsi pourquoi, mon fils, serais-tu épris d’une courtisane Et embrasserais-tu le sein d’une inconnue ?

      21 Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel Qui aplanit toutes ses routes.

      22 Le méchant est pris dans ses propres fautes, Il est retenu par les liens de son péché.

      23 Il mourra faute d’instruction, Il chancellera par l’excès de sa folie.
    • Mise en garde contre la femme infidèle

      1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à ma prudence ;

      2 Afin que tu conserves la réflexion, et que tes lèvres gardent la connaissance.

      3 Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile.

      4 Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et perçant comme une épée à deux tranchants.

      5 Ses pieds conduisent à la mort ; ses démarches aboutissent au Sépulcre.

      6 Elle ne considère pas le chemin de la vie ; ses voies s'égarent, elle ne sait où.

      7 Maintenant donc, mes enfants, écoutez-moi ; et ne vous détournez point des paroles de ma bouche.

      8 Éloigne ton chemin d'elle, et n'approche point de l'entrée de sa maison ;

      9 De peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes années à un homme cruel ;

      10 De peur que les étrangers ne se rassasient de ta fortune, et que ce que tu auras acquis par ton travail ne passe dans une maison étrangère ;

      11 Et que tu ne rugisses quand tu seras près de ta fin, quand ta chair et ton corps seront consumés,

      12 Et que tu ne dises : Comment ai-je haï l'instruction, et comment mon coeur a-t-il dédaigné les réprimandes ?

      13 Comment n'ai-je point obéi à la voix de ceux qui m'instruisaient, et n'ai-je point incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient ?

      14 Peu s'en est fallu que je n'aie été plongé dans tous les maux, au milieu du peuple et de l'assemblée.

      Aimer la femme de sa jeunesse

      15 Bois des eaux de ta citerne, et des ruisseaux de ton puits.

      16 Tes fontaines doivent-elles se répandre dehors, et tes ruisseaux d'eau sur les places publiques ?

      17 Qu'ils soient à toi seul, et non aux étrangers avec toi.

      18 Que ta source soit bénie ; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

      19 Comme d'une biche aimable et d'une chèvre gracieuse ; que ses caresses te réjouissent en tout temps, et sois continuellement épris de son amour.

      20 Et pourquoi, mon fils, t'égarerais-tu après une autre, et embrasserais-tu le sein d'une étrangère ?

      21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, et il pèse toutes ses démarches.

      22 Le méchant sera pris dans ses iniquités, et il sera retenu dans les cordes de son péché.

      23 Il mourra, faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 32

      23 וְאִם־לֹ֤א תַעֲשׂוּן֙ כֵּ֔ן הִנֵּ֥ה חֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֑ה וּדְעוּ֙ חַטַּאתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּמְצָ֖א אֶתְכֶֽם׃

      Psaumes 7

      15 הִנֵּ֥ה יְחַבֶּל־אָ֑וֶן וְהָרָ֥ה עָ֝מָ֗ל וְיָ֣לַד שָֽׁקֶר׃
      16 בּ֣וֹר כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽל׃

      Psaumes 9

      15 לְמַ֥עַן אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י בַת־צִיּ֑וֹן אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃

      Proverbes 1

      18 וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃
      31 וְֽ֭יֹאכְלוּ מִפְּרִ֣י דַרְכָּ֑ם וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ׃
      32 כִּ֤י מְשׁוּבַ֣ת פְּתָיִ֣ם תַּֽהַרְגֵ֑ם וְשַׁלְוַ֖ת כְּסִילִ֣ים תְּאַבְּדֵֽם׃

      Proverbes 5

      22 עַֽווֹנוֹתָ֗יו יִלְכְּדֻנ֥וֹ אֶת־הָרָשָׁ֑ע וּבְחַבְלֵ֥י חַ֝טָּאת֗וֹ יִתָּמֵֽךְ׃

      Proverbes 11

      3 תֻּמַּ֣ת יְשָׁרִ֣ים תַּנְחֵ֑ם וְסֶ֖לֶף בּוֹגְדִ֣ים *ושדם **יְשָׁדֵּֽם׃
      5 צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃

      Ecclésiaste 7

      26 וּמוֹצֶ֨א אֲנִ֜י מַ֣ר מִמָּ֗וֶת אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁר־הִ֨יא מְצוֹדִ֧ים וַחֲרָמִ֛ים לִבָּ֖הּ אֲסוּרִ֣ים יָדֶ֑יהָ ט֞וֹב לִפְנֵ֤י הָאֱלֹהִים֙ יִמָּלֵ֣ט מִמֶּ֔נָּה וְחוֹטֵ֖א יִלָּ֥כֶד בָּֽהּ׃

      Jérémie 2

      19 תְּיַסְּרֵ֣ךְ רָעָתֵ֗ךְ וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙ תּוֹכִחֻ֔ךְ וּדְעִ֤י וּרְאִי֙ כִּי־רַ֣ע וָמָ֔ר עָזְבֵ֖ךְ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יִךְ וְלֹ֤א פַחְדָּתִי֙ אֵלַ֔יִךְ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃

      Osée 4

      11 זְנ֛וּת וְיַ֥יִן וְתִיר֖וֹשׁ יִֽקַּֽח־לֵֽב׃
      12 עַמִּי֙ בְּעֵצ֣וֹ יִשְׁאָ֔ל וּמַקְל֖וֹ יַגִּ֣יד ל֑וֹ כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ הִתְעָ֔ה וַיִּזְנ֖וּ מִתַּ֥חַת אֱלֹהֵיהֶֽם׃
      13 עַל־רָאשֵׁ֨י הֶהָרִ֜ים יְזַבֵּ֗חוּ וְעַל־הַגְּבָעוֹת֙ יְקַטֵּ֔רוּ תַּ֣חַת אַלּ֧וֹן וְלִבְנֶ֛ה וְאֵלָ֖ה כִּ֣י ט֣וֹב צִלָּ֑הּ עַל־כֵּ֗ן תִּזְנֶ֙ינָה֙ בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם תְּנָאַֽפְנָה׃
      14 לֹֽא־אֶפְק֨וֹד עַל־בְּנוֹתֵיכֶ֜ם כִּ֣י תִזְנֶ֗ינָה וְעַל־כַּלּֽוֹתֵיכֶם֙ כִּ֣י תְנָאַ֔פְנָה כִּי־הֵם֙ עִם־הַזֹּנ֣וֹת יְפָרֵ֔דוּ וְעִם־הַקְּדֵשׁ֖וֹת יְזַבֵּ֑חוּ וְעָ֥ם לֹֽא־יָבִ֖ין יִלָּבֵֽט׃

      1 Corinthiens 5

      9 Ἔγραψα ὑμῖν ἐν τῇ ἐπιστολῇ μὴ συναναμίγνυσθαι πόρνοις,
      10 οὐ πάντως τοῖς πόρνοις τοῦ κόσμου τούτου ἢ τοῖς πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, ἐπεὶ ὠφείλετε ἄρα ἐκ τοῦ κόσμου ἐξελθεῖν.

      Galates 5

      19 φανερὰ δέ ἐστιν τὰ ἔργα τῆς σαρκός, ἅτινά ἐστιν πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια,
      20 εἰδωλολατρία, φαρμακεία, ἔχθραι, ἔρις, ζῆλος, θυμοί, ἐριθεῖαι, διχοστασίαι, αἱρέσεις,
      21 φθόνοι, μέθαι, κῶμοι, καὶ τὰ ὅμοια τούτοις, ἃ προλέγω ὑμῖν καθὼς προεῖπον ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν.

      Galates 6

      7 μὴ πλανᾶσθε, θεὸς οὐ μυκτηρίζεται· ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει·
      8 ὅτι ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ ἐκ τῆς σαρκὸς θερίσει φθοράν, ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα ἐκ τοῦ πνεύματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον.

      Ephésiens 5

      5 τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης, ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης, οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ.
      6 Μηδεὶς ὑμᾶς ἀπατάτω κενοῖς λόγοις, διὰ ταῦτα γὰρ ἔρχεται ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῆς ἀπειθείας.

      Hébreux 13

      4 τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος, πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ ὁ θεός.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.