Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Psaumes 31

    • Le bonheur d'être pardonné

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.

      2 Éternel ! en toi je me réfugie : Que jamais je ne sois dans la honte ! Libère-moi dans ta justice !

      3 Tends vers moi ton oreille, Hâte-toi de me délivrer ! Sois pour moi un rocher, une forteresse, Pour que je sois sauvé !

      4 Car tu es mon roc, ma forteresse, Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

      5 Tu me feras sortir du filet qu’ils m’ont tendu ; Car tu es ma protection.

      6 Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu m’as libéré, Éternel, Dieu de vérité !

      7 Je hais ceux qui s’attachent à de vaines idoles Et je me confie en l’Éternel.

      8 Je serai dans l’allégresse et dans la joie par ta bienveillance, Car tu vois mon malheur, Tu connais les angoisses de mon âme

      9 Et tu ne me livres pas aux mains de l’ennemi ; Tu me fais marcher avec aisance.

      10 Fais-moi grâce, Éternel ! car je suis dans la détresse ; J’ai le visage, l’âme et le corps rongés par le chagrin.

      11 Ma vie s’épuise dans la douleur, Et mes années dans les soupirs ; Ma force vacille à cause de ma faute, Et mes os sont rongés.

      12 A cause de tous mes adversaires, Je ne suis que l’opprobre de mes voisins, La terreur de ceux qui me connaissent ; Ceux qui me voient dehors s’enfuient loin de moi.

      13 Je suis oublié des cœurs comme un mort, Je suis comme un objet perdu.

      14 J’ai entendu les mauvais propos de beaucoup, L’épouvante qui règne à l’entour, Quand ils se liguent ensemble contre moi : Ils complotent de m’ôter la vie.

      15 Mais moi, je me confie, en toi ô Éternel ! Je dis : Tu es mon Dieu !

      16 Mes destinées sont dans ta main ; Arrache-moi de la main de mes ennemis et de mes persécuteurs !

      17 Fais briller ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta bienveillance !

      18 Éternel, que je ne sois pas dans la honte quand je t’invoque. Que les méchants soient dans la honte, Qu’ils descendent en silence au séjour des morts !

      19 Qu’elles deviennent muettes, les lèvres fausses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec orgueil et mépris !

      20 Oh ! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu exerces envers ceux qui se réfugient en toi, En face des humains !

      21 Tu les caches sous l’abri de ta face loin des intrigues des hommes, Dans un refuge tu les préserves des langues qui les attaquent.

      22 Béni soit l’Éternel ! Car il a signalé sa bienveillance envers moi, (Comme) dans une ville forte.

      23 Et moi, je disais dans ma précipitation : Je suis chassé loin de tes yeux ! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j’ai crié vers toi.

      24 Aimez l’Éternel, vous tous ses fidèles ! L’Éternel garde les croyants, Et il punit sévèrement celui qui agit avec orgueil.

      25 Fortifiez-vous et que votre cœur s’affermisse, Vous tous qui vous attendez à l’Éternel !
    • Le bonheur d'être pardonné

      1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

      2 בְּךָ֖ יְהוָ֣ה חָ֭סִיתִי אַל־אֵב֣וֹשָׁה לְעוֹלָ֑ם בְּצִדְקָתְךָ֥ פַלְּטֵֽנִי׃

      3 הַטֵּ֤ה אֵלַ֨י ׀ אָזְנְךָ֮ מְהֵרָ֪ה הַצִּ֫ילֵ֥נִי הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ לְֽצוּר־מָ֭עוֹז לְבֵ֥ית מְצוּד֗וֹת לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃

      4 כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃

      5 תּוֹצִיאֵ֗נִי מֵרֶ֣שֶׁת ז֭וּ טָ֣מְנוּ לִ֑י כִּֽי־אַ֝תָּה מָֽעוּזִּֽי׃

      6 בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אוֹתִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃

      7 שָׂנֵ֗אתִי הַשֹּׁמְרִ֥ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא וַ֝אֲנִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה בָּטָֽחְתִּי׃

      8 אָגִ֥ילָה וְאֶשְׂמְחָ֗ה בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ אֲשֶׁ֣ר רָ֭אִיתָ אֶת־עָנְיִ֑י יָ֝דַ֗עְתָּ בְּצָר֥וֹת נַפְשִֽׁי׃

      9 וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אוֹיֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃

      10 חָנֵּ֥נִי יְהוָה֮ כִּ֤י צַ֫ר־לִ֥י עָשְׁשָׁ֖ה בְכַ֥עַס עֵינִ֗י נַפְשִׁ֥י וּבִטְנִֽי׃

      11 כִּ֤י כָל֪וּ בְיָג֡וֹן חַיַּי֮ וּשְׁנוֹתַ֪י בַּאֲנָ֫חָ֥ה כָּשַׁ֣ל בַּעֲוֺנִ֣י כֹחִ֑י וַעֲצָמַ֥י עָשֵֽׁשׁוּ׃

      12 מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

      13 נִ֭שְׁכַּחְתִּי כְּמֵ֣ת מִלֵּ֑ב הָ֝יִ֗יתִי כִּכְלִ֥י אֹבֵֽד׃

      14 כִּ֤י שָׁמַ֨עְתִּי ׀ דִּבַּ֥ת רַבִּים֮ מָג֪וֹר מִסָּ֫בִ֥יב בְּהִוָּסְדָ֣ם יַ֣חַד עָלַ֑י לָקַ֖חַת נַפְשִׁ֣י זָמָֽמוּ׃

      15 וַאֲנִ֤י ׀ עָלֶ֣יךָ בָטַ֣חְתִּי יְהוָ֑ה אָ֝מַ֗רְתִּי אֱלֹהַ֥י אָֽתָּה׃

      16 בְּיָדְךָ֥ עִתֹּתָ֑י הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִיַּד־א֝וֹיְבַ֗י וּמֵרֹדְפָֽי׃

      17 הָאִ֣ירָה פָ֭נֶיךָ עַל־עַבְדֶּ֑ךָ ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי בְחַסְדֶּֽךָ׃

      18 יְֽהוָ֗ה אַל־אֵ֭בוֹשָׁה כִּ֣י קְרָאתִ֑יךָ יֵבֹ֥שׁוּ רְ֝שָׁעִ֗ים יִדְּמ֥וּ לִשְׁאֽוֹל׃

      19 תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃

      20 מָ֤ה רַֽב־טוּבְךָ֮ אֲשֶׁר־צָפַ֪נְתָּ לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ פָּ֭עַלְתָּ לַחֹסִ֣ים בָּ֑ךְ נֶ֝֗גֶד בְּנֵ֣י אָדָם׃

      21 תַּסְתִּירֵ֤ם ׀ בְּסֵ֥תֶר פָּנֶיךָ֮ מֵֽרֻכְסֵ֫י אִ֥ישׁ תִּצְפְּנֵ֥ם בְּסֻכָּ֗ה מֵרִ֥יב לְשֹׁנֽוֹת׃

      22 בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃

      23 וַאֲנִ֤י ׀ אָ֘מַ֤רְתִּי בְחָפְזִ֗י נִגְרַזְתִּי֮ מִנֶּ֪גֶד עֵ֫ינֶ֥יךָ אָכֵ֗ן שָׁ֭מַעְתָּ ק֥וֹל תַּחֲנוּנַ֗י בְּשַׁוְּעִ֥י אֵלֶֽיךָ׃

      24 אֶֽהֱב֥וּ אֶת־יְהוָ֗ה כָּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃

      25 חִ֭זְקוּ וְיַאֲמֵ֣ץ לְבַבְכֶ֑ם כָּל־הַ֝מְיַחֲלִ֗ים לַיהוָֽה׃
    • Le bonheur d'être pardonné

      1 (31 : 1) Au chef des chantres. Psaume de David. (31 : 2) Éternel ! je cherche en toi mon refuge : Que jamais je ne sois confondu ! Délivre-moi dans ta justice !

      2 (31 : 3) Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir ! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut !

      3 (31 : 4) Car tu es mon rocher, ma forteresse ; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

      4 (31 : 5) Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu ; Car tu es mon protecteur.

      5 (31 : 6) Je remets mon esprit entre tes mains ; Tu me délivreras, Éternel, Dieu de vérité !

      6 (31 : 7) Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Éternel.

      7 (31 : 8) Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie ; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,

      8 (31 : 9) Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.

      9 (31 : 10) Aie pitié de moi, Éternel ! car je suis dans la détresse ; J'ai le visage, l'âme et le corps usés par le chagrin.

      10 (31 : 11) Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs ; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.

      11 (31 : 12) Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis ; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.

      12 (31 : 13) Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.

      13 (31 : 14) J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi : Ils complotent de m'ôter la vie.

      14 (31 : 15) Mais en toi je me confie, ô Éternel ! Je dis : Tu es mon Dieu !

      15 (31 : 16) Mes destinées sont dans ta main ; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs !

      16 (31 : 17) Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce !

      17 (31 : 18) Éternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts !

      18 (31 : 19) Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain !

      19 (31 : 20) Oh ! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l'homme !

      20 (31 : 21) Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.

      21 (31 : 22) Béni soit l'Éternel ! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j'avais été dans une ville forte.

      22 (31 : 23) Je disais dans ma précipitation : Je suis chassé loin de ton regard ! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.

      23 (31 : 24) Aimez l'Éternel, vous qui avez de la piété ! L'Éternel garde les fidèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux.

      24 (31 : 25) Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel !

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 6

      25 Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you.
      26 Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.'

      Psaumes 4

      6 Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.

      Psaumes 6

      4 Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness' sake.

      Psaumes 30

      7 You, Yahweh, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.

      Psaumes 31

      16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.

      Psaumes 51

      1 <> Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.

      Psaumes 67

      1 <> May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. Selah.

      Psaumes 80

      3 Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.
      7 Turn us again, God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.
      19 Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved.

      Psaumes 106

      45 He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.

      Daniel 9

      9 To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
      17 Now therefore, our God, listen to the prayer of your servant, and to his petitions, and cause your face to shine on your sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
      18 My God, turn your ear, and hear; open your eyes, and see our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies' sake.

      Romains 9

      15 For he said to Moses, "I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion."
      23 and that he might make known the riches of his glory on vessels of mercy, which he prepared beforehand for glory,

      Ephésiens 1

      6 to the praise of the glory of his grace, by which he freely bestowed favor on us in the Beloved,
      7 in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

      Ephésiens 2

      4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
      5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
      6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
      7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.