Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
8
Mes frères qui étaient montés avec moi firent perdre courage au peuple, mais moi, je suivis pleinement la voie de l’Éternel, mon Dieu.
1
Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, voici qu’arriva au-devant de lui Tsiba, serviteur de Mephibocheth, avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent (paquets) de raisins secs, cent de fruits d’été et une outre de vin.
2
Le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Tsiba répondit : Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d’été seront pour nourrir les jeunes gens et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.
3
Le roi dit : Où est le fils de ton seigneur ? Tsiba répondit au roi : Voici qu’il est resté à Jérusalem, car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père.
4
Le roi dit à Tsiba : Voici : tout ce qui appartient à Mephibocheth, c’est à toi. Tsiba dit : Je me prosterne ! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur !
5
Le roi David était arrivé jusqu’à Bahourim. Or voici qu’il sortit de là un homme du clan de la maison de Saül, nommé Chimeï, fils de Guéra. Il sortit délibérément en prononçant des malédictions.
6
Il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche de celui-ci.
7
Chimeï parlait ainsi en le maudissant : Dehors, dehors, criminel, vaurien !
8
L’Éternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la place de laquelle tu règnes ; et l’Éternel a livré la royauté entre les mains de ton fils Absalom, et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un criminel !
9
Alors Abichaï, fils de Tserouya, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur ? Laisse-moi donc passer, et je lui couperai la tête.
10
Mais le roi dit : Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tserouya ? S’il maudit, c’est que l’Éternel lui a dit : Maudis David ! Qui donc lui dira : Pourquoi agis-tu ainsi ?
11
David dit à Abichaï et à tous ses serviteurs : Voici que mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie ; à plus forte raison ce Benjaminite ! Laissez-le et qu’il maudisse, car l’Éternel le lui a dit.
12
Peut-être l’Éternel regardera-t-il ma peine et me fera-t-il du bien en retour de sa malédiction d’aujourd’hui.
13
David et ses hommes continuèrent leur chemin ; et Chimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière.
14
Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent exténués, et là ils purent souffler.
15
Absalom et tout le peuple, les hommes d’Israël, étaient entrés dans Jérusalem ; et Ahitophel était avec lui.
16
Lorsque Houchaï, l’Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d’Absalom, il lui dit : Vive le roi ! vive le roi !
17
Et Absalom dit à Houchaï : Voilà donc la loyauté que tu as pour ton ami ! Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ?
18
Houchaï répondit à Absalom : Non ! C’est que je serai à celui qu’ont choisi l’Éternel ainsi que tout ce peuple et tous les hommes d’Israël ; c’est avec lui que je veux rester.
19
Deuxièmement, qui servirai -je ? Ne sera-ce pas son fils ? Comme j’ai servi ton père, ainsi je te servirai.
20
Absalom dit à Ahitophel : Tenez conseil sur ce que nous ferons.
21
Et Ahitophel dit à Absalom : Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder le palais, ainsi tout Israël apprendra que tu t’es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
22
On dressa la tente sur le toit pour Absalom, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
23
Les conseils donnés en ce temps-là par Ahitophel avaient autant d’autorité que si l’on avait consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d’Ahitophel, soit pour David, soit pour Absalom.
7
Je ne crains pas les myriades de gens Qui de toutes parts se sont mis contre moi.
1
Au chef de chœur. De David. C’est en l’Éternel que je me réfugie. Comment pouvez-vous me dire : Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau ?
3
Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour du chagrin dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi ?
5
Afin que mon ennemi ne dise pas : Je l’ai vaincu ! Et que mes adversaires ne soient pas dans l’allégresse, si je chancelle.
7
Toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Montre les merveilles de tes bienfaits, Par ta droite contre les assaillants.
8
Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; Cache-moi, à l’ombre de tes ailes,
9
Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui me cernent,
2
Il dit : Je t’aime, Éternel, ma force !
28
Car c’est toi qui sauves les gens malheureux Et qui abaisses les regards hautains.
2
Mon Dieu ! en toi je me confie : que je ne sois pas couvert de honte ! Que mes ennemis n’exultent pas à mon sujet !
1
De David. Juge-moi, Éternel ! car je marche dans mon intégrité, Je me suis confié en l’Éternel, je ne chancellerai pas.
2
Je t’exalte, Éternel, car tu m’as relevé, Tu n’as pas laissé mes ennemis se réjouir à mon sujet.
12
Tu as changé mon deuil en allégresse, Tu as délié mon sac et tu m’as ceint de joie,
13
Afin que tout mon être psalmodie en ton (honneur) et ne soit pas muet. Éternel, mon Dieu ! je te célébrerai toujours.
1
Au chef de chœur. Psaume de David.
15
Mais moi, je me confie, en toi ô Éternel ! Je dis : Tu es mon Dieu !
10
(Il y a) beaucoup de douleurs pour le méchant, Mais celui qui se confie en l’Éternel est entouré de sa bienveillance.
1
De David. Éternel ! attaque ceux qui m’attaquent, Combats ceux qui me combattent !
2
Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir !
3
Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs ! Dis à mon âme : Ton salut, c’est moi !
4
J’irai vers l’autel de Dieu, Vers Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
26
Je soumettrai à sa main la mer Et les fleuves à sa droite.
3
Ne vous confiez pas aux nobles, A un être humain, à qui n’appartient pas le salut.
4
Son souffle s’en va, il retourne à sa poussière, Et ce même jour ses intentions périssent.
5
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l’Éternel, son Dieu !
6
Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s’y trouve. Il garde la vérité à toujours.
10
Qui parmi vous craint l’Éternel, En écoutant la voix de son serviteur ? Quiconque marche dans les ténèbres Et manque de lumière, Qu’il se confie dans le nom de l’Éternel Et qu’il s’appuie sur son Dieu !
15
– Tu connais (tout) ô Éternel, Souviens-toi de moi, Interviens pour moi, Venge-moi de mes persécuteurs ! Ne m’enlève pas, Toi qui est lent à la colère ! Reconnais que je supporte le déshonneur à cause de toi,
11
Mais l’Éternel est avec moi comme un héros puissant ; C’est pourquoi mes persécuteurs trébucheront Et ne vaincront pas. Il auront bien honte de n’avoir pas réussi : Ce sera une confusion éternelle qui ne s’oubliera pas.
18
J’entends Éphraïm qui se lamente : Tu m’as puni, et j’ai été puni Comme un veau qui n’est pas dompté ; Fais-moi revenir, et je reviendrai, Car c’est toi l’Éternel, mon Dieu.
4
Je priai l’Éternel, mon Dieu et lui fis cette confession : Ah ! Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et ta bienveillance envers ceux qui t’aiment et qui observent tes commandements !
19
Seigneur, écoute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif ! Agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu ! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.
20
Je parlais encore, je priais, je confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et je présentais mes supplications à l’Éternel, mon Dieu, en faveur de la sainte montagne de mon Dieu ;
1
Prière du prophète Habaquq, Sur le mode des complaintes.
5
Vous fuirez alors Dans la vallée de mes montagnes, Car la vallée des montagnes s’étendra jusqu’à Atsal ; Vous fuirez comme vous avez fui Devant le tremblement de terre, Au temps d’Ozias, roi de Juda. L’Éternel, mon Dieu, viendra, Et tous ses saints seront avec toi.
21
Par lui, vous croyez en Dieu qui l’a ressuscité d’entre les morts et lui a donné la gloire, afin que votre foi et votre espérance soient en Dieu.
19
Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu, remettent leur âme au fidèle Créateur en faisant le bien.
Dithyrambe, en hébreu : Schiggaïon, qui ne se trouve qu'ici et Habakuk 3.1. C'est un terme musical annonçant, un mouvement rapide, même violent, ce qui est bien en rapport avec le caractère du psaume, où les pensées se pressent et se succèdent avec des transitions brusques et inattendues.
Cusch : personnage de la cour de Saül qui n'est mentionné qu'ici.
Le psalmiste prie Dieu en faveur de sa cause et de son jugement. (Psaumes 7:1-9)
David se tourne vers Dieu pour implorer son secours. Seul Christ peut intercéder pour nous en attestant sa suprématie sur toutes choses. Toutes Ses œuvres n'ont été que droiture, et le prince de ce monde n'a rien trouvé qui puisse l'accuser d'aucune manière. Ainsi, chargé de nos fautes, trouvé fautif à cause de nous, Il a souffert tous les maux ; étant malgré tout trouvé innocent, Il a triomphé en toutes choses. Il faut savoir toutefois que « le Dieu trois fois Saint sonde les cœurs et les reins ». Il connait les pensées secrètes du méchant et comment il veut parvenir à sa fin ; Il est le témoin des desseins secrets du juste et possède tous les moyens pour faire concourir toutes choses à sa réussite. Quand un homme a fait la paix avec Dieu quant à ses péchés, s'il se trouve au bénéfice de la grâce et de la miséricorde divine, par le sacrifice du Médiateur, il peut, au contraire de ses ennemis, s'appuyer sur toute la justice divine.Il exprime sa confiance en Dieu et lui rend gloire pour sa délivrance. (Psaumes 7:10-17)