ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Ruth 3.2

Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
Comme tu le sais, ce Booz qui t’a laissĂ©e travailler avec ses servantes est notre parent. Or ce soir, il va aller battre l’orge sur son aire.
Eh bien ! Boaz, l’homme dont tu as accompagnĂ© les servantes, n'est-il pas notre parent ? Or, il doit procĂ©der cette nuit au tri de l’orge qui est dans l'aire de battage.
Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 25

      5 MoĂŻse dit : Supposons ceci : Deux frĂšres habitent ensemble, et l’un d’eux meurt sans avoir de fils. Sa veuve ne doit pas se remarier avec quelqu’un d’extĂ©rieur Ă  la famille. Son beau-frĂšre doit accomplir son devoir de beau-frĂšre : il la prendra pour femme et il s’unira Ă  elle.
      6 Alors on considĂ©rera le premier garçon qu’elle mettra au monde comme le fils de l’homme qui est mort. Ainsi, son nom continuera d’ĂȘtre portĂ© en IsraĂ«l.
      7 Si un homme ne veut pas prendre sa belle-sƓur pour femme, cette femme se rendra au tribunal, devant les anciens. Elle dira : « Mon beau-frĂšre ne veut pas accomplir envers moi son devoir de beau-frĂšre. Il refuse de donner Ă  son frĂšre un fils qui continue de porter son nom en IsraĂ«l. »
      8 Les anciens de la ville feront venir cet homme et ils parleront avec lui. S’il continue à refuser de prendre pour femme la veuve de son frùre,
      9 celle-ci s’avancera vers lui devant les anciens. Elle lui enlĂšvera la sandale de son pied, elle lui crachera au visage et dira : « VoilĂ  ce qu’on fait Ă  un homme qui refuse de donner un fils Ă  son frĂšre ! »
      10 Ensuite, en IsraĂ«l, on appellera la famille de cet homme « la famille de l’homme au pied nu ».

      Ruth 2

      1 NoĂ©mi a un parent dans la famille d’ÉlimĂ©lek, son mari. C’est un riche notable. Il s’appelle Booz.
      8 Alors Booz dit Ă  Ruth : « Écoute, ma fille, ne va pas ramasser les Ă©pis dans un autre champ. Reste ici et travaille avec mes servantes.
      20 Alors NoĂ©mi dit Ă  Ruth : « Je le vois, le SEIGNEUR continue Ă  nous montrer sa bontĂ©. Il est bon pour nous les vivants, comme il est bon pour les morts. Qu’il bĂ©nisse cet homme ! » Puis NoĂ©mi ajoute : « Booz est un homme de notre famille proche. Il est l’un de ceux qui ont la responsabilitĂ© de prendre soin de nous. »
      21 Ruth la Moabite dit encore : « Booz m’a dit aussi : “Continue Ă  ramasser les Ă©pis derriĂšre mes serviteurs jusqu’à la fin de la rĂ©colte.” »
      22 NoĂ©mi dit Ă  Ruth : « C’est bien, ma fille. Continue de travailler avec les servantes de Booz. Si tu vas dans le champ de quelqu’un d’autre, tu risques d’ĂȘtre mal reçue. »
      23 Ruth va donc ramasser les Ă©pis d’orge et de blĂ© avec les servantes de Booz, jusqu’à la fin de la rĂ©colte. Elle continue Ă  habiter avec sa belle-mĂšre.

      Ruth 3

      2 Tu le sais, ce Booz qui t’a laissĂ©e travailler avec ses servantes, il est de notre famille. Ce soir, il va battre l’orge sur la place oĂč on bat les grains.

      Hébreux 2

      11 JĂ©sus purifie les humains de leurs pĂ©chĂ©s. Eh bien, celui qui rend pur et ceux qui sont devenus purs ont tous le mĂȘme PĂšre. C’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler ses frĂšres et ses sƓurs.
      12 En effet, JĂ©sus dit Ă  Dieu : « J’annoncerai ton nom Ă  mes frĂšres et Ă  mes sƓurs. Au milieu de l’assemblĂ©e, je chanterai ta louange. »
      13 JĂ©sus dit aussi : « Moi, j’aurai entiĂšrement confiance en Dieu. » Et encore : « Me voici, moi et les enfants que Dieu m’a donnĂ©s. »
      14 Ces enfants-lĂ  ont quelque chose en commun : ce sont des ĂȘtres humains. L’esprit du mal avait le pouvoir de les faire mourir. À cause de cela, JĂ©sus, lui aussi, est devenu un ĂȘtre humain, pour enlever sa force Ă  l’esprit du mal en mourant lui-mĂȘme.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.