TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Tite 1.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est ma dĂ©livrance, Je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien ; Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvĂ©. EsaĂŻe 45 15 Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'IsraĂ«l, sauveur ! 21 DĂ©clarez-le, et faites-les venir ! Qu'ils prennent conseil les uns des autres ! Qui a prĂ©dit ces choses dĂšs le commencement, Et depuis longtemps les a annoncĂ©es ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Daniel 8 23 A la fin de leur domination, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il s'Ă©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ© et amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc, et comprends ! Depuis le moment oĂč la parole a annoncĂ© que JĂ©rusalem sera rebĂątie jusqu'Ă l'Oint, au Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en des temps fĂącheux. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, un Oint sera retranchĂ©, et il n'aura pas de successeur. Le peuple d'un chef qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation ; il est arrĂȘtĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre. 27 Il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitiĂ© de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande ; le dĂ©vastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'Ă ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltschatsar. Cette parole, qui est vĂ©ritable, annonce une grande calamitĂ©. Il fut attentif Ă cette parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur coeur Ă faire le mal, et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une prophĂ©tie dont le temps est dĂ©jĂ fixĂ©, Elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas ; Si elle tarde, attends-la, Car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils d'IsraĂ«l, en leur annonçant la paix par JĂ©sus Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e des temps et les bornes de leur demeure ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! Romains 15 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ă©crits des prophĂštes, d'aprĂšs l'ordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi, 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, c'est une charge qui m'est confiĂ©e. Galates 4 4 mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour le mettre Ă exĂ©cution lorsque les temps seraient accomplis, de rĂ©unir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer la paix Ă vous qui Ă©tiez loin, et la paix Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 Il n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par l'Esprit aux saints apĂŽtres et prophĂštes de Christ. 6 Ce mystĂšre, c'est que les paĂŻens sont cohĂ©ritiers, forment un mĂȘme corps, et participent Ă la mĂȘme promesse en JĂ©sus Christ par l'Ăvangile, 7 dont j'ai Ă©tĂ© fait ministre selon le don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© accordĂ©e par l'efficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e d'annoncer aux paĂŻens les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens, Colossiens 1 6 Il est au milieu de vous, et dans le monde entier ; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu conformĂ©ment Ă la vĂ©ritĂ©, 23 si du moins vous demeurez fondĂ©s et inĂ©branlables dans la foi, sans vous dĂ©tourner de l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 mais, selon que Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire Ă des hommes, mais pour plaire Ă Dieu, qui sonde nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de JĂ©sus Christ notre espĂ©rance, 11 conformĂ©ment Ă l'Ăvangile de la gloire du Dieu bienheureux, Ăvangile qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus Christ homme, 6 qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous. C'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, -je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas, -chargĂ© d'instruire les paĂŻens dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 et qui a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par l'apparition de notre Sauveur JĂ©sus Christ, qui a dĂ©truit la mort et a mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile. 11 C'est pour cet Ăvangile que j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre, chargĂ© d'instruire les paĂŻens. Tite 1 3 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©rober, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur JĂ©sus Christ, Tite 3 4 Mais, lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s, non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le baptĂȘme de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouvellement du Saint Esprit, 6 qu'il a rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.