TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Tite 1.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici, Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai point. Car l'Ăternel, l'Ăternel est ma force et ma louange, et il a Ă©tĂ© mon Sauveur ! EsaĂŻe 45 15 Certainement tu es un Dieu qui te caches, ĂŽ Dieu d'IsraĂ«l, le Sauveur ! 21 Annoncez-le, faites-les venir, et qu'ils consultent ensemble ! Qui a fait entendre ces choses dĂšs l'origine, et les a dĂ©clarĂ©es dĂšs longtemps ? N'est-ce pas moi, l'Ăternel ? Et il n'y a point d'autre Dieu que moi. Il n'y a point de Dieu juste et sauveur, que moi. Daniel 8 23 Et Ă la fin de leur rĂšgne, quand les pĂ©cheurs auront comblĂ© la mesure, il s'Ă©lĂšvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines sont dĂ©terminĂ©es sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour enfermer la rĂ©bellion, pour sceller les pĂ©chĂ©s, pour expier l'iniquitĂ©, pour amener la justice Ă©ternelle, pour sceller la vision et le prophĂšte, et pour oindre le Saint des saints. 25 Sache-le donc et comprends : depuis l'Ă©mission de la parole ordonnant de retourner et de rebĂątir JĂ©rusalem, jusqu'au Christ, le Conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines : les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis, mais en un temps fĂącheux. 26 Et aprĂšs les soixante-deux semaines, le Christ sera retranchĂ©, et non pour lui. Et le peuple d'un conducteur qui viendra, dĂ©truira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera dans ce dĂ©bordement ; les dĂ©solations sont dĂ©terminĂ©es jusqu'au terme de la guerre. 27 Il confirmera l'alliance avec plusieurs pendant une semaine ; et Ă la moitiĂ© de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l'oblation ; et sur l'aile des abominations viendra le dĂ©solateur, jusqu'Ă ce que la ruine qui a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e fonde sur le dĂ©solĂ©. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, qu'on nommait Beltshatsar ; et cette parole est vĂ©ritable et annonce un grand combat. Et il comprit la parole, et il eut l'intelligence de la vision. Daniel 11 27 Et les deux rois chercheront dans leur coeur Ă se nuire ; et Ă la mĂȘme table ils parleront avec faussetĂ©. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin ne viendra qu'au temps marquĂ©. Habacuc 2 3 Car c'est une vision qui est encore pour un temps dĂ©terminĂ©. Elle tend vers la fin, et elle ne mentira pas. Si elle diffĂšre, attends-la ; car elle arrivera certainement, elle ne tardera point. Marc 13 10 Mais il faut que l'Ăvangile soit auparavant prĂȘchĂ© Ă toutes les nations. Marc 16 15 Et il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez l'Ă©vangile Ă toute crĂ©ature. Luc 1 47 Et mon esprit se rĂ©jouit en Dieu mon Sauveur ; Actes 10 36 Telle est la parole qu'il a donnĂ©e aux enfants d'IsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ, qui est le Seigneur de tous. Actes 17 26 Et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes, pour habiter sur toute la face de la terre, ayant dĂ©terminĂ© la durĂ©e prĂ©cise et les bornes de leur habitation ; Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ est mort en son temps, pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui auquel ils n'ont point cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a pas quelqu'un qui prĂȘche ? 15 Et comment prĂȘchera-t-on, si l'on n'est pas envoyé ? selon ce qui est Ă©crit : Qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes choses ! Romains 15 19 Par la vertu des miracles et des prodiges ; par la puissance de l'Esprit de Dieu ; de sorte que j'ai rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ depuis JĂ©rusalem et les lieux voisins, jusqu'Ă l'Illyrie. Romains 16 26 Mais prĂ©sentement manifestĂ© par les Ă©crits des prophĂštes, selon l'ordre du Dieu Ă©ternel, et annoncĂ© Ă toutes les nations, afin qu'elles obĂ©issent Ă la foi ; 1 Corinthiens 9 17 Que si je le fais de bon grĂ©, j'en ai la rĂ©compense ; mais si c'est Ă regret, l'administration ne m'en est pas moins confiĂ©e. Galates 4 4 Mais, lorsque les temps ont Ă©tĂ© accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© d'une femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 Et qu'il devait rĂ©aliser Ă l'accomplissement des temps, Ă savoir de rĂ©unir toutes choses en Christ, tant ce qui est dans les cieux, que ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Et il est venu annoncer la paix, Ă vous qui Ă©tiez loin, et Ă ceux qui Ă©taient prĂšs ; EphĂ©siens 3 5 MystĂšre qui n'a pas Ă©tĂ© manifestĂ© aux enfants des hommes dans les gĂ©nĂ©rations passĂ©es, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant, par l'Esprit, Ă ses saints apĂŽtres et aux prophĂštes ; 6 Savoir, que les Gentils sont cohĂ©ritiers, et qu'ils font un mĂȘme corps, et qu'ils participent Ă sa promesse en Christ par l'Ăvangile ; 7 Duquel j'ai Ă©tĂ© fait ministre, par un don de la grĂące de Dieu, qui m'a Ă©tĂ© donnĂ©e par l'efficace de sa puissance. 8 C'est Ă moi, le moindre de tous les saints, qu'a Ă©tĂ© donnĂ©e cette grĂące d'annoncer, parmi les Gentils, les richesses incomprĂ©hensibles de Christ, Philippiens 1 13 En sorte que mes liens sont devenus cĂ©lĂšbres par Christ dans tout le prĂ©toire, et partout ailleurs ; Colossiens 1 6 Qui est au milieu de vous, de mĂȘme que dans le monde entier, oĂč il fructifie, comme parmi vous, depuis le jour oĂč vous l'avez entendu et oĂč vous avez connu la grĂące de Dieu dans la vĂ©rité ; 23 Pourvu que vous demeuriez fondĂ©s dans la foi et inĂ©branlables, n'abandonnant point l'espĂ©rance de l'Ăvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai Ă©tĂ© fait ministre. 1 Thessaloniciens 2 4 Mais, comme Dieu nous a jugĂ©s dignes de nous confier l'Ăvangile, aussi parlons-nous, non pour plaire aux hommes, mais Ă Dieu, qui Ă©prouve nos coeurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ, par le commandement de Dieu, notre Sauveur, et du Seigneur JĂ©sus-Christ, notre espĂ©rance, 11 ConformĂ©ment au glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, dont la dispensation m'a Ă©tĂ© confiĂ©e. 1 TimothĂ©e 2 3 Car cela est bon et agrĂ©able aux yeux de Dieu notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul MĂ©diateur entre Dieu et les hommes, JĂ©sus-Christ, homme, 6 Qui s'est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous ; c'est lĂ le tĂ©moignage rendu en son propre temps. 7 Pour lequel, (je dis la vĂ©ritĂ© en Christ, je ne mens point,) j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur des Gentils dans la foi et dans la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 Nous endurons, en effet, tant de travaux et tant d'opprobres, parce que nous espĂ©rons au Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, principalement des fidĂšles. 2 TimothĂ©e 1 10 Et qui a Ă©tĂ© maintenant manifestĂ©e par la venue de notre Sauveur JĂ©sus-Christ, qui a dĂ©truit la mort, et mis en Ă©vidence la vie et l'immortalitĂ© par l'Ăvangile, 11 Pour lequel j'ai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, et apĂŽtre, et docteur des Gentils. Tite 1 3 Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, Tite 2 10 A ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer une entiĂšre fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 En attendant la bienheureuse espĂ©rance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, il nous a sauvĂ©s, 5 Non Ă cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misĂ©ricorde, par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration, et le renouvellement du Saint-Esprit, 6 Qu'il a rĂ©pandu avec richesse sur nous, par JĂ©sus-Christ notre Sauveur ; Apocalypse 14 16 Alors celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e, jeta sa faux sur la terre, et la terre fut moissonnĂ©e. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.