TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Tite 1.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Heureux selon JĂ©sus : les clĂ©s dâun cĆur pur et en paix | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Les motivations sont les choses les ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La beautĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© (2/2) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Allez, je vous dĂ©fie. Faites un ⊠Joyce Meyer Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Et vous pensez que votre boulot est difficile? Offre d'emploi Cherche femme de pasteur sachant chanter, jouer du piano, conduire un groupe de jeunes, Ă©lever des enfants parfaits, ⊠Rachel Dufour Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Garde une bonne conscience ! 1 TimothĂ©e 1/18-19 Par amour pour son fils spirituel, l'apĂŽtre Paul lui recommande de se battre pour parvenir Ă conserver ⊠Xavier Lavie Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le vase brisĂ© Un vase brisĂ© est une crĂ©ation qui a traversĂ© un Ă©vĂ©nement douloureux, tragique. Mais un vase brisĂ© reste un vase, ⊠Louisiana Michel Tite 1.1-16 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi Tite 1.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Mon accident grave et les promesses de Dieu Bonjour, je suis BĂ©lez Connelly. Dieu vous voit, il vous aime, et peu importe ce Ă quoi vous faites face, ⊠Bayless Conley Tite 1.1-15 TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ces hĂ©ros invisibles de la Bible : 3.Tite Tite, jeune apĂŽtre grec non-circoncis, enfant dans la foi de Paul. ConsidĂ©rĂ© parmi les premiers apĂŽtres non Juifs au mĂȘme ⊠Tite 1.1-15 Segond 21 et au moment voulu il a rĂ©vĂ©lĂ© sa parole par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e sur ordre de Dieu notre Sauveur. â Segond 1910 et qui a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e d'aprĂšs l'ordre de Dieu notre Sauveur, - Segond 1978 (Colombe) © il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Parole de Vie © Au moment quâil a fixĂ©, Dieu notre Sauveur a communiquĂ© sa Parole Ă travers le message quâil mâa confiĂ© et quâil mâa commandĂ© dâannoncer. Français Courant © au moment fixĂ©, il lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole, dans le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ© et que je proclame par ordre de Dieu notre Sauveur. Semeur © Au moment fixĂ©, il a fait connaĂźtre sa Parole par le message qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©, selon lâordre de Dieu notre *Sauveur. Parole Vivante © Au temps marquĂ©, il a tenu parole et lâa rĂ©vĂ©lĂ©e par sa parole. Ce Dieu, notre Sauveur, mâa chargĂ© dâen proclamer le message. Darby mais il a manifestĂ©, au temps propre, sa parole, dans la prĂ©dication qui m'a Ă©tĂ© confiĂ©e Ă moi selon le commandement de notre Dieu sauveur, Martin Mais qu'il a manifestĂ©e en son propre temps, [savoir] sa parole, dans la prĂ©dication qui m'est commise, par le commandement de Dieu notre Sauveur : Ostervald Et qu'il a manifestĂ©e en son temps par sa parole, dont la prĂ©dication m'a Ă©tĂ© confiĂ©e, selon l'ordre de Dieu notre Sauveur, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÏαΜÎÏÏÏΔΜ ÎŽáœČ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒ°ÎŽÎŻÎżÎčÏ, Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ αáœÏοῊ áŒÎœ ÎșηÏÏÎłÎŒÎ±ÏÎč ᜠáŒÏÎčÏÏΔÏΞηΜ áŒÎłáœŒ ÎșαÏâ áŒÏÎčÏÎ±ÎłáœŽÎœ ÏοῊ ÏÏÏáżÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΞΔοῊ, World English Bible but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Sa Parole a prĂ©cisĂ©ment pour objet la vie Ă©ternelle qu'il avait promise ; ( 1.2) car sa Parole est l'Evangile de sa grĂące, et Dieu a manifestĂ© cette Parole en ses propres temps, (1TimothĂ©e 2.6) Ă l'Ă©poque marquĂ©e par sa sagesse, aprĂšs avoir promis cette manifestation dĂšs les temps anciens. Paul voit ainsi dans cet accomplissement mĂȘme une preuve que Dieu ne ment pas dans ses promesses. (Comparer HĂ©breux 6.18) ConfiĂ©e selon son commandement exprĂšs. (Comparer Galates 1.1, note ; 1TimothĂ©e 1.1) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 1161 qui a manifestĂ© 5319 5656 sa 846 parole 3056 en son 2398 temps 2540 par 1722 la prĂ©dication 2782 qui 3739 m 1473âa Ă©tĂ© confiĂ©e 4100 5681 dâaprĂšs 2596 lâordre 2003 de Dieu 2316 notre 2257 Sauveur 4990, 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - demais, de plus, et, etc. 1473 - egoJe, moi, mon, ma, mes ... 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2003 - epitageune injonction, un mandat, un ordre, commandement, prescription 2257 - hemonnotre, nos, nous ... 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2398 - idiosappartenant Ă soi-mĂȘme, sa propriĂ©tĂ©, en propre 2540 - kairosmesure mesure de temps, plus ou moins grande portion de temps, de lĂ : un temps ⊠2596 - katadepuis, entre selon, envers, le long de, contre ... 2782 - kerugmace qui est proclamĂ© par un hĂ©raut ou crieur public, la proclamation d'un hĂ©raut dans ⊠3056 - logosparole parole, Ă©mise de vive voix, implique conception ou idĂ©e ce que quelqu'un a dit ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 4100 - pisteuopenser ĂȘtre vrai, ĂȘtre persuadĂ© de, donner du crĂ©dit, placer sa confiance en de la ⊠4990 - sotersauveur, libĂ©rateur 5319 - phaneroorendre manifeste ou visible ou connu ce qui a Ă©tĂ© cachĂ©, manifester, que ce soit ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5681Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive 5786 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 602 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PASTORALES (Ă©pĂźtres) 3.III AuthenticitĂ© des Pastorales. Depuis le dĂ©but du XIX° siĂšcle, l'authenticitĂ© des Pastorales a Ă©tĂ© contestĂ©e par un grand nombre ⊠PAUL (ses voyages) 6.VI Derniers voyages. AprĂšs quelques brĂšves indications au sujet des rapports que Paul eut avec les Juifs de Rome, peu ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 12 2 Voici le Dieu de mon salut, Jâaurai confiance et je nâaurai pas peur ; Car lâĂternel, lâĂternel est ma force et (mon) chant. Il est devenu mon salut. EsaĂŻe 45 15 Certes tu es un Dieu qui te caches, Dieu dâIsraĂ«l, sauveur ! 21 Annoncez-le et prĂ©sentez (vos arguments) ! Quâils prennent conseil les uns des autres ! Qui a fait entendre cela depuis les origines Et depuis lors les a annoncĂ©es ? Nâest-ce pas moi, lâĂternel ? En dehors de moi, il nây a point de Dieu, Un Dieu juste et qui sauve, A part moi, il nây en a aucun. Daniel 8 23 A la fin de leur rĂšgne, lorsque les pĂ©cheurs seront consumĂ©s, il sâĂ©lĂšvera un roi impudent et artificieux. Daniel 9 24 Soixante-dix semaines ont Ă©tĂ© fixĂ©es Sur ton peuple et sur ta ville sainte, Pour faire cesser les crimes Et mettre fin aux pĂ©chĂ©s, Pour expier la faute Et amener la justice Ă©ternelle, Pour accomplir la vision et la prophĂ©tie Et pour oindre le Saint des saints. 25 Prends donc connaissance et comprends ! Depuis la promulgation de la parole Disant de rĂ©tablir et de reconstruire JĂ©rusalem Jusquâau prince- messie, Il y a sept semaines ; Et (dans) soixante-deux semaines, Les places et les fossĂ©s seront rĂ©tablis et reconstruits, Mais en des temps dâangoisse. 26 AprĂšs les soixante-deux semaines, Un messie sera retranchĂ©, Et il nâaura personne pour lui. Le peuple dâun prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, Et sa fin arrivera comme par une inondation ; Il est rĂ©solu que les dĂ©vastations dureront JusquâĂ la fin de la guerre. 27 Il fera avec beaucoup une solide alliance dâune semaine, Et durant la moitiĂ© de la semaine Il fera cesser le sacrifice et lâoffrande ; Le dĂ©vastateur ira Ă lâextrĂȘme des abominations, JusquâĂ ce que la ruine et ce qui a Ă©tĂ© rĂ©solu Fondent sur le dĂ©vastateur. Daniel 10 1 La troisiĂšme annĂ©e de Cyrus, roi de Perse, une parole fut rĂ©vĂ©lĂ©e Ă Daniel, quâon nommait Beltchatsar. Cette parole est vraie : il y aura un grand combat. Il saisit cette parole et comprit la vision. Daniel 11 27 Les deux rois chercheront en leur cĆur Ă faire du mal, et Ă la mĂȘme table ils diront des mensonges. Mais cela ne rĂ©ussira pas, car la fin nâarrivera quâau temps fixĂ©. Habacuc 2 3 Car câest une vision dont lâĂ©chĂ©ance est fixĂ©e, Elle aspire Ă son terme, Elle ne dĂ©cevra pas. Si elle tarde, attends-la, Car elle sâaccomplira certainement, Elle ne sera pas diffĂ©rĂ©e. Marc 13 10 Il faut premiĂšrement que la bonne nouvelle soit prĂȘchĂ©e Ă toutes les nations. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez dans le monde entier et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. Luc 1 47 Et mon esprit a de lâallĂ©gresse en Dieu, mon Sauveur, Actes 10 36 Il a envoyĂ© la parole aux fils dâIsraĂ«l, en leur annonçant la bonne nouvelle de la paix par JĂ©sus-Christ ; câest lui, le Seigneur de tous. Actes 17 26 Il a fait que toutes les nations humaines, issues dâun seul (homme) habitent sur toute la face de la terre ; il a dĂ©terminĂ© les temps fixĂ©s pour eux et les bornes de leur demeure, Romains 5 6 Car, lorsque nous Ă©tions encore sans force, Christ, au temps marquĂ©, est mort pour des impies. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils nâont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils nâont pas entendu parler ? Et comment entendront-ils parler de lui, sans prĂ©dicateurs ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, sâils ne sont pas envoyĂ©s ? selon quâil est Ă©crit : Quâils sont beaux, Les pieds de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles. Romains 15 19 par la puissance de lâEsprit. Ainsi, depuis JĂ©rusalem et en rayonnant jusquâen Illyrie, jâai abondamment rĂ©pandu lâĂvangile du Christ. Romains 16 26 mais manifestĂ© maintenant par les Ăcrits prophĂ©tiques, dâaprĂšs lâordre du Dieu Ă©ternel, et portĂ© Ă la connaissance de toutes les nations en vue de lâobĂ©issance de la foi, â 1 Corinthiens 9 17 Si je le fais de bon grĂ©, jâen ai la rĂ©compense ; mais si je le fais malgrĂ© moi, câest une charge qui mâest confiĂ©e. Galates 4 4 mais lorsque les temps furent accomplis, Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme, nĂ© sous la loi, EphĂ©siens 1 10 pour lâexĂ©cuter quand les temps seraient accomplis : rĂ©unir sous un seul chef, le Christ, tout ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. EphĂ©siens 2 17 Il est venu annoncer comme une bonne nouvelle, la paix Ă vous qui Ă©tiez loin et la paix Ă ceux qui Ă©taient proches ; EphĂ©siens 3 5 Ce mystĂšre nâavait pas Ă©tĂ© portĂ© Ă la connaissance des fils des hommes dans les autres gĂ©nĂ©rations, comme il a Ă©tĂ© rĂ©vĂ©lĂ© maintenant par lâEsprit Ă ses saints apĂŽtres et prophĂštes : 6 les paĂŻens ont un mĂȘme hĂ©ritage, forment un mĂȘme corps et participent Ă la mĂȘme promesse en Christ-JĂ©sus par lâĂvangile, 7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grĂące de Dieu, qui mâa Ă©tĂ© accordĂ©e par lâefficacitĂ© de sa puissance. 8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grĂące a Ă©tĂ© accordĂ©e dâannoncer aux paĂŻens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ, Philippiens 1 13 En effet, dans tout le prĂ©toire et partout ailleurs, il est devenu manifeste que câest pour Christ que je suis dans les chaĂźnes : Colossiens 1 6 Cet Ăvangile est parvenu chez vous, tout comme il porte des fruits et fait des progrĂšs dans le monde entier ; il en est de mĂȘme chez vous, depuis le jour oĂč vous avez entendu et connu la grĂące de Dieu, selon la vĂ©ritĂ©, 23 si vraiment vous demeurez dans la foi, fondĂ©s et Ă©tablis pour ne pas ĂȘtre emportĂ©s loin de lâespĂ©rance de lâĂvangile que vous avez entendu, qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© Ă toute crĂ©ature sous le ciel, et dont moi Paul je suis devenu le serviteur. 1 Thessaloniciens 2 4 mais comme Dieu nous a mis Ă lâĂ©preuve pour nous confier lâĂvangile, ainsi nous parlons non comme pour plaire aux hommes mais Ă Dieu qui Ă©prouve les cĆurs. 1 TimothĂ©e 1 1 Paul, apĂŽtre du Christ-JĂ©sus, par ordre de Dieu notre Sauveur et du Christ-JĂ©sus notre espĂ©rance, 11 dâaprĂšs le glorieux Ăvangile du Dieu bienheureux, Ăvangile qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©. 1 TimothĂ©e 2 3 Cela est bon et agrĂ©able devant Dieu, notre Sauveur, 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul mĂ©diateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-JĂ©sus homme, 6 qui sâest donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour tous : câest le tĂ©moignage rendu en temps voulu, 7 pour lequel jâai Ă©tĂ© moi-mĂȘme Ă©tabli prĂ©dicateur et apĂŽtre â je dis la vĂ©ritĂ©, je ne mens pas â, docteur des paĂŻens, dans la foi et la vĂ©ritĂ©. 1 TimothĂ©e 4 10 nous travaillons et luttons, parce que nous avons mis notre espĂ©rance dans le Dieu vivant, qui est le Sauveur de tous les hommes, surtout des croyants. 2 TimothĂ©e 1 10 Cette grĂące a Ă©tĂ© manifestĂ©e maintenant par lâapparition de notre Sauveur Christ-JĂ©sus, qui a rĂ©duit Ă lâimpuissance la mort et mis en lumiĂšre la vie et lâincorruptibilitĂ© par lâĂvangile. 11 Câest pour cet Ăvangile que jâai Ă©tĂ© Ă©tabli prĂ©dicateur, apĂŽtre et docteur. Tite 1 3 il a manifestĂ© sa parole en son temps par la prĂ©dication qui mâa Ă©tĂ© confiĂ©e dâaprĂšs lâordre de Dieu notre Sauveur â Tite 2 10 Ă ne rien dĂ©tourner, mais Ă montrer toujours une parfaite fidĂ©litĂ©, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. 13 en attendant la bienheureuse espĂ©rance et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur, le Christ-JĂ©sus. Tite 3 4 Mais lorsque la bontĂ© de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont Ă©tĂ© manifestĂ©s, 5 il nous a sauvĂ©s â non parce que nous aurions fait des Ćuvres de justice, mais en vertu de sa propre misĂ©ricorde â par le bain de la rĂ©gĂ©nĂ©ration et le renouveau du Saint-Esprit ; 6 il lâa rĂ©pandu sur nous avec abondance par JĂ©sus-Christ notre Sauveur, Apocalypse 14 16 Et celui qui Ă©tait assis sur la nuĂ©e jeta sa faucille sur la terre. Et la terre fut moissonnĂ©e. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.