ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Jean 1.3

that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
ᜃ áŒ‘Ï‰ÏÎŹÎșαΌΔΜ Îșα᜶ ጀÎșηÎșόαΌΔΜ áŒ€Ï€Î±ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ Îșα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጔΜα Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ ጔχητΔ ΌΔΞ’ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒĄ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± ÎŽáœČ áŒĄ áŒĄÎŒÎ”Ï„Î­ÏÎ± ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Îșα᜶ ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠÎ‡
Oui, ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons, Ă  vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, la communion dont nous jouissons est avec le PĂšre et avec son Fils JĂ©sus-Christ.
that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Psaumes 2

      7 ڐÖČŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžÖ—Ś” ŚÖ¶ÖœÖ«Śœ Ś—Öčքڧ Ś™Ö°ÖœŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” ŚÖžŚžÖ·Ö˜Śš ŚÖ”ŚœÖ·Ö„Ś™ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖŽÖ„Ś™ ڐַ֑ŚȘÖŒÖžŚ” ڐÖČÖŚ ÖŽÖ—Ś™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ„Ś•Ö覝 Ś™Ö°ŚœÖŽŚ“Ö°ŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      Psaumes 22

      22 ڔ֭ڕÖčŚ©ŚÖŽŚ™ŚąÖ”Ś ÖŽŚ™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚÖ·ŚšÖ°Ś™Ö”Ö‘Ś” Ś•ÖŒŚžÖŽŚ§ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś Ö”Ö–Ś™ ŚšÖ”ŚžÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖČŚ ÖŽŚ™ŚȘÖžÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ

      EsaĂŻe 66

      19 Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ™ Ś‘ÖžŚ”Ö¶ÖœŚ ڐ֗ڕÖčŚȘ Ś•Ö°Ś©ŚÖŽŚœÖŒÖ·Ś—Ö°ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚžÖ”Ś”Ö¶ÖŁŚ Ś€ Ś€ÖŒÖ°Ö ŚœÖ”Ś™Ś˜ÖŽŚ™Ś ŚÖ¶ÖœŚœÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖžŚ ŚȘÖŒÖ·ŚšÖ°Ś©ŚÖŽÖšŚ™Ś©Ś Ś€ÖŒÖ„Ś•ÖŒŚœ Ś•Ö°ŚœÖ›Ś•ÖŒŚ“ ŚžÖčքکځְڛ֔ڙ ڧֶ֖کځֶŚȘ ŚȘÖŒÖ»Ś‘Ö·ÖŁŚœ Ś•Ö°Ś™ÖžŚ•ÖžÖ‘ŚŸ Ś”ÖžŚÖŽŚ™ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚšÖ°Ś—ÖčŚ§ÖŽÖ—Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚœÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ°ŚąÖ€Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚšÖžŚÖŁŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ“ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖŽÖ„Ś™Ś“Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖ·Ś’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖœŚŚƒ

      Jean 14

      20 ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł ÎłÎœÏŽÏƒÎ”ÏƒÎžÎ” áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ᜅτÎč áŒÎłáœŒ ጐΜ Ï„áż· Ï€Î±Ï„ÏÎŻ ÎŒÎżÏ… Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ጐΜ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎșáŒ€ÎłáœŒ ጐΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ.
      21 ᜁ ጔχωΜ τᜰς áŒÎœÏ„ÎżÎ»ÎŹÏ‚ ÎŒÎżÏ… Îșα᜶ Ï„Î·Ïáż¶Îœ αᜐτᜰς ጐÎșÎ”áż–ÎœÏŒÏ‚ ጐστÎčΜ ᜁ áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶Îœ ΌΔ· ᜁ ÎŽáœČ áŒ€ÎłÎ±Ï€áż¶Îœ ΌΔ áŒ€ÎłÎ±Ï€Î·ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč ᜑπ᜞ Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ…, ÎșáŒ€ÎłáœŒ áŒ€ÎłÎ±Ï€ÎźÏƒÏ‰ αᜐτ᜞Μ Îșα᜶ áŒÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÏƒÏ‰ Î±áœÏ„áż· ጐΌαυτόΜ.
      22 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· áŒžÎżÏÎŽÎ±Ï‚, ÎżáœÏ‡ ᜁ ጞσÎșαρÎčώτης· ΚύρÎčΔ, Ï„ÎŻ ÎłÎ­ÎłÎżÎœÎ”Îœ ᜅτÎč áŒĄÎŒáż–Îœ ΌέλλΔÎčς áŒÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”ÎčΜ σΔαυτ᜞Μ Îșα᜶ ÎżáœÏ‡áœ¶ Ï„áż· ÎșÏŒÏƒÎŒáżł;
      23 ጀπΔÎșÏÎŻÎžÎ· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Îșα᜶ ΔጶπΔΜ Î±áœÏ„áż·Î‡ áŒ˜ÎŹÎœ τÎčς áŒ€ÎłÎ±Ï€áŸ· ΌΔ τ᜞Μ Î»ÏŒÎłÎżÎœ ÎŒÎżÏ… Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Îč, Îșα᜶ ᜁ Ï€Î±Ï„ÎźÏ ÎŒÎżÏ… áŒ€ÎłÎ±Ï€ÎźÏƒÎ”Îč αᜐτόΜ, Îșα᜶ πρ᜞ς αᜐτ᜞Μ ጐλΔυσόΌΔΞα Îșα᜶ ÎŒÎżÎœáœŽÎœ παρ’ Î±áœÏ„áż· Ï€ÎżÎčησόΌΔΞα.

      Jean 17

      3 α᜕τη Ύέ ጐστÎčΜ áŒĄ αጰώΜÎčÎżÏ‚ ζωᜎ ጔΜα ÎłÎčΜώσÎșωσÎč σáœČ τ᜞Μ ÎŒÏŒÎœÎżÎœ ጀληΞÎčΜ᜞Μ ΞΔ᜞Μ Îșα᜶ ᜃΜ ጀπέστΔÎčλας áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ ΧρÎčστόΜ.
      11 Îșα᜶ ÎżáœÎșέτÎč ΔጰΌ᜶ ጐΜ Ï„áż· ÎșÏŒÏƒÎŒáżł, Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœ¶ ጐΜ Ï„áż· ÎșÏŒÏƒÎŒáżł Î”áŒ°ÏƒÎŻÎœ, ÎșáŒ€ÎłáœŒ πρ᜞ς σáœČ áŒ”ÏÏ‡ÎżÎŒÎ±Îč. Ï€ÎŹÏ„Î”Ï áŒ…ÎłÎčΔ, Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎżÎœ Î±áœÏ„Îżáœșς ጐΜ Ï„áż· áœ€ÎœÏŒÎŒÎ±Ï„ÎŻ ÏƒÎżÏ… ៧ ΎέΎωÎșÎŹÏ‚ ÎŒÎżÎč, ጔΜα ᜊσÎčΜ ጓΜ ÎșαΞᜌς áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚.
      21 ጔΜα Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ ጓΜ ᜊσÎčΜ, ÎșαΞᜌς σύ, Ï€ÎŹÏ„Î”Ï, ጐΜ áŒÎŒÎżáœ¶ ÎșáŒ€ÎłáœŒ ጐΜ ÏƒÎżÎŻ, ጔΜα Îșα᜶ Î±áœÏ„Îżáœ¶ ጐΜ áŒĄÎŒáż–Îœ ᜊσÎčΜ, ጔΜα ᜁ ÎșÏŒÏƒÎŒÎżÏ‚ πÎčÏƒÏ„Î”Ïáżƒ ᜅτÎč σύ ΌΔ ጀπέστΔÎčλας.
      25 Î ÎŹÏ„Î”Ï ÎŽÎŻÎșαÎčΔ, Îșα᜶ ᜁ ÎșÏŒÏƒÎŒÎżÏ‚ σΔ ÎżáœÎș áŒ”ÎłÎœÏ‰, áŒÎłáœŒ Ύέ σΔ áŒ”ÎłÎœÏ‰Îœ, Îșα᜶ Îżáœ—Ï„ÎżÎč áŒ”ÎłÎœÏ‰ÏƒÎ±Îœ ᜅτÎč σύ ΌΔ ጀπέστΔÎčλας,

      Actes 2

      42 ጊσαΜ ÎŽáœČ Ï€ÏÎżÏƒÎșÎ±ÏÏ„Î”ÏÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚ Ï„áż‡ ÎŽÎčÎŽÎ±Ï‡áż‡ Ï„áż¶Îœ áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„ÏŒÎ»Ï‰Îœ Îșα᜶ Ï„áż‡ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻáŸł, Ï„áż‡ ÎșÎ»ÎŹÏƒÎ”Îč Ï„ÎżáżŠ áŒ„ÏÏ„ÎżÏ… Îșα᜶ Ï„Î±áż–Ï‚ Ï€ÏÎżÏƒÎ”Ï…Ï‡Î±áż–Ï‚.

      Actes 4

      20 Îżáœ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Îłáœ°Ï áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ጃ ΔጎΎαΌΔΜ Îșα᜶ ጠÎșÎżÏÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ Όᜎ Î»Î±Î»Î”áż–Îœ.

      Actes 13

      32 Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áż–Ï‚ ᜑΌ៶ς Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎčζόΌΔΞα τᜎΜ πρ᜞ς Ï„Îżáœșς πατέρας áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎœÎżÎŒÎ­ÎœÎ·Îœ
      41 ጌΎΔτΔ, ÎżáŒ± ÎșÎ±Ï„Î±Ï†ÏÎżÎœÎ·Ï„Î±ÎŻ, Îșα᜶ ÎžÎ±Ï…ÎŒÎŹÏƒÎ±Ï„Î” Îșα᜶ áŒ€Ï†Î±ÎœÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”, ᜅτÎč áŒ”ÏÎłÎżÎœ áŒÏÎłÎŹÎ¶ÎżÎŒÎ±Îč áŒÎłáœŒ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Îčς áœ‘ÎŒáż¶Îœ, áŒ”ÏÎłÎżÎœ ᜃ Îżáœ Όᜎ πÎčστΔύσητΔ áŒÎŹÎœ τÎčς ጐÎșÎŽÎčÎ·Îłáż†Ï„Î±Îč áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      Actes 20

      27 Îżáœ Îłáœ°Ï ᜑπΔστΔÎčÎ»ÎŹÎŒÎ·Îœ Ï„ÎżáżŠ Όᜎ áŒ€ÎœÎ±ÎłÎłÎ”áż–Î»Î±Îč π៶σαΜ τᜎΜ ÎČÎżÏ…Î»áœŽÎœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœ‘ÎŒáż–Îœ.

      Romains 15

      27 ΔᜐΎόÎșησαΜ ÎłÎŹÏ, Îșα᜶ ᜀφΔÎčλέταÎč Δጰσ᜶Μ Î±áœÏ„áż¶ÎœÎ‡ Δጰ Îłáœ°Ï Ï„Îżáż–Ï‚ πΜΔυΌατÎčÎșÎżáż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ ጐÎșÎżÎčΜώΜησαΜ τᜰ ጔΞΜη, áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»ÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îșα᜶ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ σαρÎșÎčÎșÎżáż–Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłáż†ÏƒÎ±Îč Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.

      1 Corinthiens 1

      9 πÎčστ᜞ς ᜁ ΞΔ᜞ς ÎŽÎč’ Îżáœ— ጐÎșÎ»ÎźÎžÎ·Ï„Î” Δጰς ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… áŒĄÎŒáż¶Îœ.
      30 ጐΟ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎŽáœČ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ጐστΔ ጐΜ ΧρÎčÏƒÏ„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ, ᜃς áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ· ÏƒÎżÏ†ÎŻÎ± áŒĄÎŒáż–Îœ ጀπ᜞ ΞΔοῊ, ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏƒÏÎœÎ· τΔ Îșα᜶ áŒÎłÎčασΌ᜞ς Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎ»ÏÏ„ÏÏ‰ÏƒÎčς,

      1 Corinthiens 15

      1 Î“ÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Ï‰ ÎŽáœČ áœ‘ÎŒáż–Îœ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ, τ᜞ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ­Î»ÎčÎżÎœ ᜃ Î”áœÎ·ÎłÎłÎ”Î»ÎčÏƒÎŹÎŒÎ·Îœ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜃ Îșα᜶ Ï€Î±ÏÎ”Î»ÎŹÎČΔτΔ, ጐΜ ៧ Îșα᜶ áŒ‘ÏƒÏ„ÎźÎșατΔ,

      2 Corinthiens 13

      Ephésiens 3

      6 ΔጶΜαÎč τᜰ ጔΞΜη ÏƒÏ…ÎłÎșÎ»Î·ÏÎżÎœÏŒÎŒÎ± Îșα᜶ σύσσωΌα Îșα᜶ ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎ­Ï„ÎżÏ‡Î± Ï„áż†Ï‚ áŒÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ±Ï‚ ጐΜ ΧρÎčÏƒÏ„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ÎŽÎčᜰ Ï„ÎżáżŠ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ…,

      Philippiens 1

      7 ÎșαΞώς ጐστÎčΜ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ áŒÎŒÎżáœ¶ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż Ï†ÏÎżÎœÎ”áż–Îœ ᜑπáœČρ Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ áœ‘ÎŒáż¶Îœ, ÎŽÎčᜰ τ᜞ ጔχΔÎčΜ ΌΔ ጐΜ Ï„áż‡ ÎșÎ±ÏÎŽÎŻáŸł ᜑΌ៶ς, ጔΜ τΔ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎŽÎ”ÏƒÎŒÎżáż–Ï‚ ÎŒÎżÏ… Îșα᜶ ጐΜ Ï„áż‡ áŒ€Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł Îșα᜶ ÎČΔÎČαÎčώσΔÎč Ï„ÎżáżŠ Î”áœÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎżÏ… ÏƒÏ…ÎłÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎżÏÏ‚ ÎŒÎżÏ… Ï„áż†Ï‚ Ï‡ÎŹÏÎčÏ„ÎżÏ‚ Ï€ÎŹÎœÏ„Î±Ï‚ ᜑΌ៶ς ᜄΜτας·

      Philippiens 2

      1 Εጎ τÎčς Îżáœ–Îœ Ï€Î±ÏÎŹÎșλησÎčς ጐΜ ΧρÎčÏƒÏ„áż·, Δጎ τÎč παραΌύΞÎčÎżÎœ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Ï‚, Δጎ τÎčς ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± Ï€ÎœÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚, Δጎ τÎčς ÏƒÏ€Î»ÎŹÎłÏ‡ÎœÎ± Îșα᜶ ÎżáŒ°ÎșτÎčÏÎŒÎżÎŻ,

      Philippiens 3

      10 Ï„ÎżáżŠ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč αᜐτ᜞Μ Îșα᜶ τᜎΜ ΎύΜαΌÎčΜ Ï„áż†Ï‚ áŒ€ÎœÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Îșα᜶ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ Ï€Î±ÎžÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÎčÎ¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï„áż· ÎžÎ±ÎœÎŹÏ„áżł Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      Colossiens 1

      13 ᜃς áŒÏÏÏÏƒÎ±Ï„Îż áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ áŒÎŸÎżÏ…ÏƒÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżáżŠ σÎșÏŒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ΌΔτέστησΔΜ Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Ï„áż†Ï‚ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      1 Thessaloniciens 1

      10 Îșα᜶ ጀΜαΌέΜΔÎčΜ τ᜞Μ υጱ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐÎș Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, ᜃΜ áŒ€ÎłÎ”ÎčρΔΜ ጐÎș Ï„áż¶Îœ ΜΔÎșÏáż¶Îœ, áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ τ᜞Μ áż„Ï…ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጐÎș Ï„áż†Ï‚ áœ€ÏÎłáż†Ï‚ Ï„áż†Ï‚ áŒÏÏ‡ÎżÎŒÎ­ÎœÎ·Ï‚.

      1 Timothée 6

      2 ÎżáŒ± ÎŽáœČ πÎčÏƒÏ„Îżáœșς áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ΎΔσπότας Όᜎ ÎșÎ±Ï„Î±Ï†ÏÎżÎœÎ”ÎŻÏ„Ï‰ÏƒÎ±Îœ, ᜅτÎč áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ ΔጰσÎčΜ· ጀλλᜰ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ÎŽÎżÏ…Î»Î”Ï…Î­Ï„Ï‰ÏƒÎ±Îœ, ᜅτÎč πÎčÏƒÏ„ÎżÎŻ ΔጰσÎčΜ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±Ï€Î·Ï„Îżáœ¶ ÎżáŒ± Ï„áż†Ï‚ Î”áœÎ”ÏÎłÎ”ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ጀΜτÎčλαΌÎČÎ±ÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Î€Î±áżŠÏ„Î± ÎŽÎŻÎŽÎ±ÏƒÎșΔ Îșα᜶ παραÎșΏλΔÎč.

      Hébreux 2

      12 Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ áŒˆÏ€Î±ÎłÎłÎ”Î»áż¶ τ᜞ áœ„ÎœÎżÎŒÎŹ ÏƒÎżÏ… Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†Îżáż–Ï‚ ÎŒÎżÏ…, ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ áœ‘ÎŒÎœÎźÏƒÏ‰ σΔ·

      Hébreux 3

      1 ᜍΞΔΜ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†Îżáœ¶ áŒ…ÎłÎčÎżÎč, ÎșÎ»ÎźÏƒÎ”Ï‰Ï‚ áŒÏ€ÎżÏ…ÏÎ±ÎœÎŻÎżÏ… ÎŒÎ­Ï„ÎżÏ‡ÎżÎč, ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎźÏƒÎ±Ï„Î” τ᜞Μ áŒ€Ï€ÏŒÏƒÏ„ÎżÎ»ÎżÎœ Îșα᜶ ጀρχÎčΔρέα Ï„áż†Ï‚ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÎœ,
      14 ÎŒÎ­Ï„ÎżÏ‡ÎżÎč Îłáœ°Ï Ï„ÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ ÎłÎ”ÎłÏŒÎœÎ±ÎŒÎ”Îœ, áŒÎŹÎœÏ€Î”Ï τᜎΜ ጀρχᜎΜ Ï„áż†Ï‚ áœ‘Ï€ÎżÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Ï‚ ΌέχρÎč Ï„Î­Î»ÎżÏ…Ï‚ ÎČΔÎČÎ±ÎŻÎ±Îœ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ‡Ï‰ÎŒÎ”Îœ.

      1 Pierre 5

      1 ΠρΔσÎČÏ…Ï„Î­ÏÎżÏ…Ï‚ Îżáœ–Îœ ጐΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ παραÎșαλῶ ᜁ συΌπρΔσÎČÏÏ„Î”ÏÎżÏ‚ Îșα᜶ ÎŒÎŹÏÏ„Ï…Ï‚ Ï„áż¶Îœ Ï„ÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠ Ï€Î±ÎžÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ, ᜁ Îșα᜶ Ï„áż†Ï‚ ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÏÏƒÎ·Ï‚ áŒ€Ï€ÎżÎșαλύπτΔσΞαÎč ΎόΟης ÎșÎżÎčΜωΜός,

      1 Jean 1

      1 ᜋ ጊΜ ጀπ’ áŒ€ÏÏ‡áż†Ï‚, ᜃ ጀÎșηÎșόαΌΔΜ, ᜃ áŒ‘Ï‰ÏÎŹÎșαΌΔΜ Ï„Îżáż–Ï‚ áœ€Ï†ÎžÎ±Î»ÎŒÎżáż–Ï‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜃ áŒÎžÎ”Î±ÏƒÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Îșα᜶ αጱ Ï‡Î”áż–ÏÎ”Ï‚ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÏˆÎ·Î»ÎŹÏ†Î·ÏƒÎ±Îœ, πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ Î»ÏŒÎłÎżÏ… Ï„áż†Ï‚ Î¶Ï‰áż†Ï‚â€”
      3 ᜃ áŒ‘Ï‰ÏÎŹÎșαΌΔΜ Îșα᜶ ጀÎșηÎșόαΌΔΜ áŒ€Ï€Î±ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ Îșα᜶ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጔΜα Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ ጔχητΔ ΌΔΞ’ áŒĄÎŒáż¶ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒĄ ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ± ÎŽáœČ áŒĄ áŒĄÎŒÎ”Ï„Î­ÏÎ± ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ πατρ᜞ς Îșα᜶ ΌΔτᜰ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ ΧρÎčÏƒÏ„ÎżáżŠÎ‡
      5 Κα᜶ ጔστÎčΜ α᜕τη áŒĄ áŒ€ÎłÎłÎ”Î»ÎŻÎ± áŒŁÎœ ጀÎșηÎșόαΌΔΜ ጀπ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Îșα᜶ áŒ€ÎœÎ±ÎłÎłÎ­Î»Î»ÎżÎŒÎ”Îœ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜅτÎč ᜁ ΞΔ᜞ς Ï†áż¶Ï‚ ጐστÎčΜ Îșα᜶ σÎșÎżÏ„ÎŻÎ± ጐΜ Î±áœÏ„áż· ÎżáœÎș ጔστÎčΜ ÎżáœÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ±.
      7 ጐᜰΜ ÎŽáœČ ጐΜ Ï„áż· φωτ᜶ πΔρÎčÏ€Î±Ï„áż¶ÎŒÎ”Îœ áœĄÏ‚ αᜐτός ጐστÎčΜ ጐΜ Ï„áż· Ï†Ï‰Ï„ÎŻ, ÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎŻÎ±Îœ áŒ”Ï‡ÎżÎŒÎ”Îœ ΌΔτ’ áŒ€Î»Î»ÎźÎ»Ï‰Îœ Îșα᜶ τ᜞ αጷΌα áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Îč áŒĄÎŒáŸ¶Ï‚ ጀπ᜞ Ï€ÎŹÏƒÎ·Ï‚ áŒÎŒÎ±ÏÏ„ÎŻÎ±Ï‚.

      1 Jean 2

      23 π៶ς ᜁ áŒ€ÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ τ᜞Μ υጱ᜞Μ ÎżáœÎŽáœČ τ᜞Μ πατέρα ጔχΔÎč· ᜁ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłáż¶Îœ τ᜞Μ υጱ᜞Μ Îșα᜶ τ᜞Μ πατέρα ጔχΔÎč.
      24 áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ᜃ ጠÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î” ጀπ’ áŒ€ÏÏ‡áż†Ï‚, ጐΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ ΌΔΜέτω· ጐᜰΜ ጐΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎŒÎ”ÎŻÎœáżƒ ᜃ ጀπ’ áŒ€ÏÏ‡áż†Ï‚ ጠÎșÎżÏÏƒÎ±Ï„Î”, Îșα᜶ áœ‘ÎŒÎ”áż–Ï‚ ጐΜ Ï„áż· Ï…áŒ±áż· Îșα᜶ ጐΜ Ï„áż· πατρ᜶ ÎŒÎ”ÎœÎ”áż–Ï„Î”.

      1 Jean 5

      10 ᜁ πÎčστΔύωΜ Δጰς τ᜞Μ υጱ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ ጔχΔÎč τᜎΜ ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎŻÎ±Îœ ጐΜ Î±áœ‘Ï„áż·Î‡ ᜁ Όᜎ πÎčστΔύωΜ Ï„áż· ΞΔῷ ψΔύστηΜ Ï€Î”Ï€ÎżÎŻÎ·ÎșΔΜ αᜐτόΜ, ᜅτÎč Îżáœ Ï€Î”Ï€ÎŻÏƒÏ„Î”Ï…ÎșΔΜ Δጰς τᜎΜ ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎŻÎ±Îœ áŒŁÎœ ΌΔΌαρτύρηÎșΔΜ ᜁ ΞΔ᜞ς πΔρ᜶ Ï„ÎżáżŠ Ï…áŒ±ÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
      11 Îșα᜶ α᜕τη ጐστ᜶Μ áŒĄ ÎŒÎ±ÏÏ„Ï…ÏÎŻÎ±, ᜅτÎč ζωᜎΜ αጰώΜÎčÎżÎœ ጔΎωÎșΔΜ ᜁ ΞΔ᜞ς áŒĄÎŒáż–Îœ, Îșα᜶ α᜕τη áŒĄ ζωᜎ ጐΜ Ï„áż· Ï…áŒ±áż· Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐστÎčΜ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.