TopTV VidĂ©o Enseignement ENGRENAGE (Part 2): Adoniya, le prĂ©tentieux - Ivan Carluer Texte 1 Rois 1 et 3 Comme Adoniya, nos propres prĂ©tentions naturelles Ă l'autoritĂ© et Ă l'amour peuvent nous dĂ©truire. ⊠Eglise MLK Martin Luther King 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement GuĂ©rison et miracles :" RĂ©cupĂšre ta place ou RĂ©cupĂšre la place qui tâa Ă©tĂ© volĂ©" par lâApotre Henri KPODAHI www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ 1 Rois 1.1-53 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â Segond 1910 LĂ , le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophĂšte l'oindront pour roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Segond 1978 (Colombe) © LĂ , le sacrificateur Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui donneront lâonction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! Parole de Vie © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Français Courant © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur sa tĂȘte pour le consacrer roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Semeur © LĂ , le prĂȘtre Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui confĂ©reront lâonction pour lâĂ©tablir roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! » Darby et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent lĂ pour roi sur IsraĂ«l ; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Martin Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le ProphĂšte, l'oignent en ce lieu-lĂ pour Roi sur IsraĂ«l, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. Ostervald Et que lĂ Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent roi sur IsraĂ«l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚÖšŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚŚ World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'oindront pour roi : comme les autres rois qui furent choisis directement par l'Eternel (SaĂŒl, David, JĂ©hu).De la trompette : comme signal du grand Ă©vĂ©nement qui vient de s'accomplir (LĂ©vitique 25.9 ; NĂ©hĂ©mie 4.20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ , le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophĂšte 05030 lâoindront 04886 08804 pour roi 04428 sur IsraĂ«l 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05416 - NathanNathan = « il (Dieu) a donnĂ© » un fils de David par Bath-SchĂ©ba un ⊠06659 - TsadowqTsadok (Angl. Zadok) = « juste, droit » souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'ĂlĂ©azar, le ⊠07782 - showpharcorne, corne de bĂ©lier 08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08628 - taqa`souffler, applaudir, frapper, sonner, enfoncer, donner un coup (Qal) pousser, enfoncer (une arme) donner un ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., JoĂ«l, Agg., Zach.). C'est le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 10 1 Samuel prend une petite bouteille dâhuile. Il la verse sur la tĂȘte de SaĂŒl et il lâembrasse. Puis il dit : « Le SEIGNEUR lui-mĂȘme tâa consacrĂ© pour que tu sois le chef du peuple qui lui appartient. 1 Samuel 16 3 Invite JessĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie. Je te dirai ce que tu dois faire. Je te montrerai celui que jâai choisi, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le faire roi. » 12 AussitĂŽt JessĂ© fait venir David. David a le teint clair, avec de beaux yeux et un beau visage. Alors le SEIGNEUR dit Ă Samuel : « Câest lui ! Verse de lâhuile sur sa tĂȘte pour le faire roi ! » 13 Samuel prend lâhuile et il la verse sur la tĂȘte de David devant ses frĂšres. Lâesprit du SEIGNEUR descend sur David et, Ă partir de ce jour-lĂ , il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne Ă la ville de Rama. 2 Samuel 2 4 Alors les gens de Juda viennent Ă HĂ©bron, et lĂ , ils versent de lâhuile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterrĂ© SaĂŒl. 2 Samuel 5 3 Tous les anciens dâIsraĂ«l viennent trouver le roi Ă HĂ©bron. LĂ , David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi dâIsraĂ«l. 2 Samuel 15 10 De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » 1 Rois 1 25 En effet, Adonia est descendu aujourdâhui Ă la âPierre-qui-Glisseâ. Il a fait une fĂȘte pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. LĂ , il a invitĂ© tes fils ainsi que les chefs de lâarmĂ©e et le prĂȘtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : âVive le roi Adonia !â 34 LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â 1 Rois 19 16 Puis tu consacreras JĂ©hu, fils de Nimchi, comme roi dâIsraĂ«l. Et tu consacreras ĂlisĂ©e, fils de Chafath, dâAbel-Mehola, comme prophĂšte pour te succĂ©der. 2 Rois 9 3 Puis tu prendras cette huile et tu la verseras sur sa tĂȘte en disant de la part du SEIGNEUR : âJe te consacre comme roi dâIsraĂ«l !â Ensuite, ouvre la porte et fuis trĂšs vite. » 6 JĂ©hu se lĂšve et le conduit dans la maison. Le prophĂšte verse lâhuile sur sa tĂȘte en lui disant : « Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âJe te consacre pour ĂȘtre roi de mon peuple IsraĂ«l. 13 AussitĂŽt tous les officiers enlĂšvent leurs vĂȘtements de dessus. Ils les mettent sous ses pieds, en haut des marches. Les musiciens jouent de la trompette, et tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi JĂ©hu ! » 2 Rois 11 12 Alors Yoyada fait sortir Joas. Il lui met une couronne sur la tĂȘte et il lui donne le document du tĂ©moignage. Puis on le consacre comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă applaudir et Ă crier : « Vive le roi ! » 14 Voici ce quâelle voit : le roi se tient debout prĂšs de la colonne du temple, selon la coutume. Les chefs des soldats et les joueurs de trompettes sont prĂšs du roi. Toute la population du pays est dans la joie, et les musiciens jouent de la trompette. Alors Athalie dĂ©chire ses vĂȘtements en criant : « Trahison ! Trahison ! » 2 Chroniques 23 11 Alors Yoyada et ses fils font sortir Joas. Ils lui mettent une couronne sur la tĂȘte et lui donnent le document du tĂ©moignage. Puis ils le consacrent comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi ! » Psaumes 45 7 Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice. Psaumes 89 20 Un jour, tu tâes montrĂ© Ă tes amis fidĂšles. Tu leur as dit : « Jâai aidĂ© un homme courageux, jâai mis en avant un jeune homme de mon peuple. 36 Voici le serment que jâai fait une fois pour toutes : non, je ne tromperai jamais David ! Psaumes 98 5 Jouez pour le SEIGNEUR sur la harpe, sur la harpe, au son des instruments ! 6 Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le SEIGNEUR notre Roi ! 7 Que la mer rugisse avec tout ce quâelle contient, que le monde rugisse avec ses habitants ! EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. Actes 10 38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de lâEsprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de lâesprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui. 2 Corinthiens 1 21 Et câest Dieu lui-mĂȘme qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. Câest lui qui nous a mis Ă part, 22 qui a posĂ© sa marque sur nous. Il a mis lâEsprit Saint dans nos cĆurs, et cet Esprit est la premiĂšre part des biens quâil va nous donner. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement GuĂ©rison et miracles :" RĂ©cupĂšre ta place ou RĂ©cupĂšre la place qui tâa Ă©tĂ© volĂ©" par lâApotre Henri KPODAHI www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ 1 Rois 1.1-53 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â Segond 1910 LĂ , le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophĂšte l'oindront pour roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Segond 1978 (Colombe) © LĂ , le sacrificateur Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui donneront lâonction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! Parole de Vie © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Français Courant © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur sa tĂȘte pour le consacrer roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Semeur © LĂ , le prĂȘtre Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui confĂ©reront lâonction pour lâĂ©tablir roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! » Darby et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent lĂ pour roi sur IsraĂ«l ; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Martin Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le ProphĂšte, l'oignent en ce lieu-lĂ pour Roi sur IsraĂ«l, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. Ostervald Et que lĂ Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent roi sur IsraĂ«l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚÖšŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚŚ World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'oindront pour roi : comme les autres rois qui furent choisis directement par l'Eternel (SaĂŒl, David, JĂ©hu).De la trompette : comme signal du grand Ă©vĂ©nement qui vient de s'accomplir (LĂ©vitique 25.9 ; NĂ©hĂ©mie 4.20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ , le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophĂšte 05030 lâoindront 04886 08804 pour roi 04428 sur IsraĂ«l 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05416 - NathanNathan = « il (Dieu) a donnĂ© » un fils de David par Bath-SchĂ©ba un ⊠06659 - TsadowqTsadok (Angl. Zadok) = « juste, droit » souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'ĂlĂ©azar, le ⊠07782 - showpharcorne, corne de bĂ©lier 08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08628 - taqa`souffler, applaudir, frapper, sonner, enfoncer, donner un coup (Qal) pousser, enfoncer (une arme) donner un ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., JoĂ«l, Agg., Zach.). C'est le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 10 1 Samuel prend une petite bouteille dâhuile. Il la verse sur la tĂȘte de SaĂŒl et il lâembrasse. Puis il dit : « Le SEIGNEUR lui-mĂȘme tâa consacrĂ© pour que tu sois le chef du peuple qui lui appartient. 1 Samuel 16 3 Invite JessĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie. Je te dirai ce que tu dois faire. Je te montrerai celui que jâai choisi, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le faire roi. » 12 AussitĂŽt JessĂ© fait venir David. David a le teint clair, avec de beaux yeux et un beau visage. Alors le SEIGNEUR dit Ă Samuel : « Câest lui ! Verse de lâhuile sur sa tĂȘte pour le faire roi ! » 13 Samuel prend lâhuile et il la verse sur la tĂȘte de David devant ses frĂšres. Lâesprit du SEIGNEUR descend sur David et, Ă partir de ce jour-lĂ , il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne Ă la ville de Rama. 2 Samuel 2 4 Alors les gens de Juda viennent Ă HĂ©bron, et lĂ , ils versent de lâhuile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterrĂ© SaĂŒl. 2 Samuel 5 3 Tous les anciens dâIsraĂ«l viennent trouver le roi Ă HĂ©bron. LĂ , David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi dâIsraĂ«l. 2 Samuel 15 10 De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » 1 Rois 1 25 En effet, Adonia est descendu aujourdâhui Ă la âPierre-qui-Glisseâ. Il a fait une fĂȘte pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. LĂ , il a invitĂ© tes fils ainsi que les chefs de lâarmĂ©e et le prĂȘtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : âVive le roi Adonia !â 34 LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â 1 Rois 19 16 Puis tu consacreras JĂ©hu, fils de Nimchi, comme roi dâIsraĂ«l. Et tu consacreras ĂlisĂ©e, fils de Chafath, dâAbel-Mehola, comme prophĂšte pour te succĂ©der. 2 Rois 9 3 Puis tu prendras cette huile et tu la verseras sur sa tĂȘte en disant de la part du SEIGNEUR : âJe te consacre comme roi dâIsraĂ«l !â Ensuite, ouvre la porte et fuis trĂšs vite. » 6 JĂ©hu se lĂšve et le conduit dans la maison. Le prophĂšte verse lâhuile sur sa tĂȘte en lui disant : « Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âJe te consacre pour ĂȘtre roi de mon peuple IsraĂ«l. 13 AussitĂŽt tous les officiers enlĂšvent leurs vĂȘtements de dessus. Ils les mettent sous ses pieds, en haut des marches. Les musiciens jouent de la trompette, et tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi JĂ©hu ! » 2 Rois 11 12 Alors Yoyada fait sortir Joas. Il lui met une couronne sur la tĂȘte et il lui donne le document du tĂ©moignage. Puis on le consacre comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă applaudir et Ă crier : « Vive le roi ! » 14 Voici ce quâelle voit : le roi se tient debout prĂšs de la colonne du temple, selon la coutume. Les chefs des soldats et les joueurs de trompettes sont prĂšs du roi. Toute la population du pays est dans la joie, et les musiciens jouent de la trompette. Alors Athalie dĂ©chire ses vĂȘtements en criant : « Trahison ! Trahison ! » 2 Chroniques 23 11 Alors Yoyada et ses fils font sortir Joas. Ils lui mettent une couronne sur la tĂȘte et lui donnent le document du tĂ©moignage. Puis ils le consacrent comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi ! » Psaumes 45 7 Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice. Psaumes 89 20 Un jour, tu tâes montrĂ© Ă tes amis fidĂšles. Tu leur as dit : « Jâai aidĂ© un homme courageux, jâai mis en avant un jeune homme de mon peuple. 36 Voici le serment que jâai fait une fois pour toutes : non, je ne tromperai jamais David ! Psaumes 98 5 Jouez pour le SEIGNEUR sur la harpe, sur la harpe, au son des instruments ! 6 Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le SEIGNEUR notre Roi ! 7 Que la mer rugisse avec tout ce quâelle contient, que le monde rugisse avec ses habitants ! EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. Actes 10 38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de lâEsprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de lâesprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui. 2 Corinthiens 1 21 Et câest Dieu lui-mĂȘme qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. Câest lui qui nous a mis Ă part, 22 qui a posĂ© sa marque sur nous. Il a mis lâEsprit Saint dans nos cĆurs, et cet Esprit est la premiĂšre part des biens quâil va nous donner. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 1.1-53 1 Rois 1.1-53 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â Segond 1910 LĂ , le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophĂšte l'oindront pour roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Segond 1978 (Colombe) © LĂ , le sacrificateur Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui donneront lâonction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! Parole de Vie © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Français Courant © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur sa tĂȘte pour le consacrer roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Semeur © LĂ , le prĂȘtre Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui confĂ©reront lâonction pour lâĂ©tablir roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! » Darby et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent lĂ pour roi sur IsraĂ«l ; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Martin Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le ProphĂšte, l'oignent en ce lieu-lĂ pour Roi sur IsraĂ«l, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. Ostervald Et que lĂ Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent roi sur IsraĂ«l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚÖšŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚŚ World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'oindront pour roi : comme les autres rois qui furent choisis directement par l'Eternel (SaĂŒl, David, JĂ©hu).De la trompette : comme signal du grand Ă©vĂ©nement qui vient de s'accomplir (LĂ©vitique 25.9 ; NĂ©hĂ©mie 4.20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ , le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophĂšte 05030 lâoindront 04886 08804 pour roi 04428 sur IsraĂ«l 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05416 - NathanNathan = « il (Dieu) a donnĂ© » un fils de David par Bath-SchĂ©ba un ⊠06659 - TsadowqTsadok (Angl. Zadok) = « juste, droit » souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'ĂlĂ©azar, le ⊠07782 - showpharcorne, corne de bĂ©lier 08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08628 - taqa`souffler, applaudir, frapper, sonner, enfoncer, donner un coup (Qal) pousser, enfoncer (une arme) donner un ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., JoĂ«l, Agg., Zach.). C'est le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 10 1 Samuel prend une petite bouteille dâhuile. Il la verse sur la tĂȘte de SaĂŒl et il lâembrasse. Puis il dit : « Le SEIGNEUR lui-mĂȘme tâa consacrĂ© pour que tu sois le chef du peuple qui lui appartient. 1 Samuel 16 3 Invite JessĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie. Je te dirai ce que tu dois faire. Je te montrerai celui que jâai choisi, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le faire roi. » 12 AussitĂŽt JessĂ© fait venir David. David a le teint clair, avec de beaux yeux et un beau visage. Alors le SEIGNEUR dit Ă Samuel : « Câest lui ! Verse de lâhuile sur sa tĂȘte pour le faire roi ! » 13 Samuel prend lâhuile et il la verse sur la tĂȘte de David devant ses frĂšres. Lâesprit du SEIGNEUR descend sur David et, Ă partir de ce jour-lĂ , il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne Ă la ville de Rama. 2 Samuel 2 4 Alors les gens de Juda viennent Ă HĂ©bron, et lĂ , ils versent de lâhuile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterrĂ© SaĂŒl. 2 Samuel 5 3 Tous les anciens dâIsraĂ«l viennent trouver le roi Ă HĂ©bron. LĂ , David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi dâIsraĂ«l. 2 Samuel 15 10 De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » 1 Rois 1 25 En effet, Adonia est descendu aujourdâhui Ă la âPierre-qui-Glisseâ. Il a fait une fĂȘte pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. LĂ , il a invitĂ© tes fils ainsi que les chefs de lâarmĂ©e et le prĂȘtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : âVive le roi Adonia !â 34 LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â 1 Rois 19 16 Puis tu consacreras JĂ©hu, fils de Nimchi, comme roi dâIsraĂ«l. Et tu consacreras ĂlisĂ©e, fils de Chafath, dâAbel-Mehola, comme prophĂšte pour te succĂ©der. 2 Rois 9 3 Puis tu prendras cette huile et tu la verseras sur sa tĂȘte en disant de la part du SEIGNEUR : âJe te consacre comme roi dâIsraĂ«l !â Ensuite, ouvre la porte et fuis trĂšs vite. » 6 JĂ©hu se lĂšve et le conduit dans la maison. Le prophĂšte verse lâhuile sur sa tĂȘte en lui disant : « Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âJe te consacre pour ĂȘtre roi de mon peuple IsraĂ«l. 13 AussitĂŽt tous les officiers enlĂšvent leurs vĂȘtements de dessus. Ils les mettent sous ses pieds, en haut des marches. Les musiciens jouent de la trompette, et tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi JĂ©hu ! » 2 Rois 11 12 Alors Yoyada fait sortir Joas. Il lui met une couronne sur la tĂȘte et il lui donne le document du tĂ©moignage. Puis on le consacre comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă applaudir et Ă crier : « Vive le roi ! » 14 Voici ce quâelle voit : le roi se tient debout prĂšs de la colonne du temple, selon la coutume. Les chefs des soldats et les joueurs de trompettes sont prĂšs du roi. Toute la population du pays est dans la joie, et les musiciens jouent de la trompette. Alors Athalie dĂ©chire ses vĂȘtements en criant : « Trahison ! Trahison ! » 2 Chroniques 23 11 Alors Yoyada et ses fils font sortir Joas. Ils lui mettent une couronne sur la tĂȘte et lui donnent le document du tĂ©moignage. Puis ils le consacrent comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi ! » Psaumes 45 7 Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice. Psaumes 89 20 Un jour, tu tâes montrĂ© Ă tes amis fidĂšles. Tu leur as dit : « Jâai aidĂ© un homme courageux, jâai mis en avant un jeune homme de mon peuple. 36 Voici le serment que jâai fait une fois pour toutes : non, je ne tromperai jamais David ! Psaumes 98 5 Jouez pour le SEIGNEUR sur la harpe, sur la harpe, au son des instruments ! 6 Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le SEIGNEUR notre Roi ! 7 Que la mer rugisse avec tout ce quâelle contient, que le monde rugisse avec ses habitants ! EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. Actes 10 38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de lâEsprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de lâesprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui. 2 Corinthiens 1 21 Et câest Dieu lui-mĂȘme qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. Câest lui qui nous a mis Ă part, 22 qui a posĂ© sa marque sur nous. Il a mis lâEsprit Saint dans nos cĆurs, et cet Esprit est la premiĂšre part des biens quâil va nous donner. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 1.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â Segond 1910 LĂ , le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophĂšte l'oindront pour roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Segond 1978 (Colombe) © LĂ , le sacrificateur Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui donneront lâonction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! Parole de Vie © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Français Courant © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur sa tĂȘte pour le consacrer roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Semeur © LĂ , le prĂȘtre Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui confĂ©reront lâonction pour lâĂ©tablir roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! » Darby et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent lĂ pour roi sur IsraĂ«l ; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Martin Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le ProphĂšte, l'oignent en ce lieu-lĂ pour Roi sur IsraĂ«l, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. Ostervald Et que lĂ Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent roi sur IsraĂ«l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚÖšŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚŚ World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'oindront pour roi : comme les autres rois qui furent choisis directement par l'Eternel (SaĂŒl, David, JĂ©hu).De la trompette : comme signal du grand Ă©vĂ©nement qui vient de s'accomplir (LĂ©vitique 25.9 ; NĂ©hĂ©mie 4.20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ , le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophĂšte 05030 lâoindront 04886 08804 pour roi 04428 sur IsraĂ«l 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05416 - NathanNathan = « il (Dieu) a donnĂ© » un fils de David par Bath-SchĂ©ba un ⊠06659 - TsadowqTsadok (Angl. Zadok) = « juste, droit » souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'ĂlĂ©azar, le ⊠07782 - showpharcorne, corne de bĂ©lier 08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08628 - taqa`souffler, applaudir, frapper, sonner, enfoncer, donner un coup (Qal) pousser, enfoncer (une arme) donner un ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., JoĂ«l, Agg., Zach.). C'est le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 10 1 Samuel prend une petite bouteille dâhuile. Il la verse sur la tĂȘte de SaĂŒl et il lâembrasse. Puis il dit : « Le SEIGNEUR lui-mĂȘme tâa consacrĂ© pour que tu sois le chef du peuple qui lui appartient. 1 Samuel 16 3 Invite JessĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie. Je te dirai ce que tu dois faire. Je te montrerai celui que jâai choisi, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le faire roi. » 12 AussitĂŽt JessĂ© fait venir David. David a le teint clair, avec de beaux yeux et un beau visage. Alors le SEIGNEUR dit Ă Samuel : « Câest lui ! Verse de lâhuile sur sa tĂȘte pour le faire roi ! » 13 Samuel prend lâhuile et il la verse sur la tĂȘte de David devant ses frĂšres. Lâesprit du SEIGNEUR descend sur David et, Ă partir de ce jour-lĂ , il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne Ă la ville de Rama. 2 Samuel 2 4 Alors les gens de Juda viennent Ă HĂ©bron, et lĂ , ils versent de lâhuile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterrĂ© SaĂŒl. 2 Samuel 5 3 Tous les anciens dâIsraĂ«l viennent trouver le roi Ă HĂ©bron. LĂ , David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi dâIsraĂ«l. 2 Samuel 15 10 De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » 1 Rois 1 25 En effet, Adonia est descendu aujourdâhui Ă la âPierre-qui-Glisseâ. Il a fait une fĂȘte pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. LĂ , il a invitĂ© tes fils ainsi que les chefs de lâarmĂ©e et le prĂȘtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : âVive le roi Adonia !â 34 LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â 1 Rois 19 16 Puis tu consacreras JĂ©hu, fils de Nimchi, comme roi dâIsraĂ«l. Et tu consacreras ĂlisĂ©e, fils de Chafath, dâAbel-Mehola, comme prophĂšte pour te succĂ©der. 2 Rois 9 3 Puis tu prendras cette huile et tu la verseras sur sa tĂȘte en disant de la part du SEIGNEUR : âJe te consacre comme roi dâIsraĂ«l !â Ensuite, ouvre la porte et fuis trĂšs vite. » 6 JĂ©hu se lĂšve et le conduit dans la maison. Le prophĂšte verse lâhuile sur sa tĂȘte en lui disant : « Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âJe te consacre pour ĂȘtre roi de mon peuple IsraĂ«l. 13 AussitĂŽt tous les officiers enlĂšvent leurs vĂȘtements de dessus. Ils les mettent sous ses pieds, en haut des marches. Les musiciens jouent de la trompette, et tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi JĂ©hu ! » 2 Rois 11 12 Alors Yoyada fait sortir Joas. Il lui met une couronne sur la tĂȘte et il lui donne le document du tĂ©moignage. Puis on le consacre comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă applaudir et Ă crier : « Vive le roi ! » 14 Voici ce quâelle voit : le roi se tient debout prĂšs de la colonne du temple, selon la coutume. Les chefs des soldats et les joueurs de trompettes sont prĂšs du roi. Toute la population du pays est dans la joie, et les musiciens jouent de la trompette. Alors Athalie dĂ©chire ses vĂȘtements en criant : « Trahison ! Trahison ! » 2 Chroniques 23 11 Alors Yoyada et ses fils font sortir Joas. Ils lui mettent une couronne sur la tĂȘte et lui donnent le document du tĂ©moignage. Puis ils le consacrent comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi ! » Psaumes 45 7 Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice. Psaumes 89 20 Un jour, tu tâes montrĂ© Ă tes amis fidĂšles. Tu leur as dit : « Jâai aidĂ© un homme courageux, jâai mis en avant un jeune homme de mon peuple. 36 Voici le serment que jâai fait une fois pour toutes : non, je ne tromperai jamais David ! Psaumes 98 5 Jouez pour le SEIGNEUR sur la harpe, sur la harpe, au son des instruments ! 6 Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le SEIGNEUR notre Roi ! 7 Que la mer rugisse avec tout ce quâelle contient, que le monde rugisse avec ses habitants ! EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. Actes 10 38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de lâEsprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de lâesprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui. 2 Corinthiens 1 21 Et câest Dieu lui-mĂȘme qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. Câest lui qui nous a mis Ă part, 22 qui a posĂ© sa marque sur nous. Il a mis lâEsprit Saint dans nos cĆurs, et cet Esprit est la premiĂšre part des biens quâil va nous donner. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 LĂ , le prĂȘtre Tsadok et le prophĂšte Nathan le consacreront par onction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette et vous direz : âVive le roi Salomon !â Segond 1910 LĂ , le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophĂšte l'oindront pour roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Segond 1978 (Colombe) © LĂ , le sacrificateur Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui donneront lâonction comme roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous direz : Vive le roi Salomon ! Parole de Vie © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Français Courant © LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur sa tĂȘte pour le consacrer roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â Semeur © LĂ , le prĂȘtre Tsadoq et le prophĂšte Nathan lui confĂ©reront lâonction pour lâĂ©tablir roi sur IsraĂ«l. Vous sonnerez du cor et vous crierez : « Vive le roi Salomon ! » Darby et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent lĂ pour roi sur IsraĂ«l ; et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! Martin Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le ProphĂšte, l'oignent en ce lieu-lĂ pour Roi sur IsraĂ«l, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le Roi Salomon. Ostervald Et que lĂ Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophĂšte, l'oignent roi sur IsraĂ«l. Ensuite, vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŁŚÖč Ś©ŚÖžÖ Ś ŚŠÖžŚÖšŚÖ茧 ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚȘÖ°Ś§Ö·ŚąÖ°ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒŚÖ茀֞֌š ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖœŚŚ World English Bible Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel. Blow the trumpet, and say, 'Long live king Solomon!' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'oindront pour roi : comme les autres rois qui furent choisis directement par l'Eternel (SaĂŒl, David, JĂ©hu).De la trompette : comme signal du grand Ă©vĂ©nement qui vient de s'accomplir (LĂ©vitique 25.9 ; NĂ©hĂ©mie 4.20). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ , le sacrificateur 03548 Tsadok 06659 et Nathan 05416 le prophĂšte 05030 lâoindront 04886 08804 pour roi 04428 sur IsraĂ«l 03478. Vous sonnerez 08628 08804 de la trompette 07782, et vous direz 0559 08804 : Vive 02421 08799 le roi 04428 Salomon 08010 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02421 - chayahvivre, avoir la vie, revenir Ă la vie, vivre dans la prospĂ©ritĂ©, vivre Ă©ternellement, guĂ©rir, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04886 - mashachsalir, tacher, oindre, Ă©tendre un liquide, enduire, peindre, arroser, graisser, sacrer (Qal) salir oindre (en ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠05416 - NathanNathan = « il (Dieu) a donnĂ© » un fils de David par Bath-SchĂ©ba un ⊠06659 - TsadowqTsadok (Angl. Zadok) = « juste, droit » souverain sacrificateur, fils d'Achithub, descendant d'ĂlĂ©azar, le ⊠07782 - showpharcorne, corne de bĂ©lier 08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08628 - taqa`souffler, applaudir, frapper, sonner, enfoncer, donner un coup (Qal) pousser, enfoncer (une arme) donner un ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation BLĂ1. dĂągĂąn (39 fois, dans Gen., Nomb., Deut., Rois, Chr., NĂ©h., Ps., JĂ©r., EzĂ©ch., Os., JoĂ«l, Agg., Zach.). C'est le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 10 1 Samuel prend une petite bouteille dâhuile. Il la verse sur la tĂȘte de SaĂŒl et il lâembrasse. Puis il dit : « Le SEIGNEUR lui-mĂȘme tâa consacrĂ© pour que tu sois le chef du peuple qui lui appartient. 1 Samuel 16 3 Invite JessĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie. Je te dirai ce que tu dois faire. Je te montrerai celui que jâai choisi, et tu verseras de lâhuile sur lui pour le faire roi. » 12 AussitĂŽt JessĂ© fait venir David. David a le teint clair, avec de beaux yeux et un beau visage. Alors le SEIGNEUR dit Ă Samuel : « Câest lui ! Verse de lâhuile sur sa tĂȘte pour le faire roi ! » 13 Samuel prend lâhuile et il la verse sur la tĂȘte de David devant ses frĂšres. Lâesprit du SEIGNEUR descend sur David et, Ă partir de ce jour-lĂ , il ne le quitte plus. Ensuite Samuel part et il retourne Ă la ville de Rama. 2 Samuel 2 4 Alors les gens de Juda viennent Ă HĂ©bron, et lĂ , ils versent de lâhuile sur David pour le consacrer comme roi de Juda. David apprend que les habitants de Yabech, en Galaad, ont enterrĂ© SaĂŒl. 2 Samuel 5 3 Tous les anciens dâIsraĂ«l viennent trouver le roi Ă HĂ©bron. LĂ , David passe un accord avec eux, devant le SEIGNEUR. Et ils consacrent David comme roi dâIsraĂ«l. 2 Samuel 15 10 De lĂ , il envoie des gens dans toutes les tribus dâIsraĂ«l en leur disant : « Quand vous entendrez sonner de la trompette, vous annoncerez : Absalom est devenu roi Ă HĂ©bron. » 1 Rois 1 25 En effet, Adonia est descendu aujourdâhui Ă la âPierre-qui-Glisseâ. Il a fait une fĂȘte pendant laquelle il a offert en sacrifice beaucoup de taureaux, beaucoup de gros veaux et de moutons. LĂ , il a invitĂ© tes fils ainsi que les chefs de lâarmĂ©e et le prĂȘtre Abiatar. Ils sont tous en train de manger et de boire avec Adonia et ils crient : âVive le roi Adonia !â 34 LĂ , le prĂȘtre Sadoc et le prophĂšte Natan verseront de lâhuile sur la tĂȘte de Salomon pour le consacrer comme roi dâIsraĂ«l. Alors vous sonnerez de la trompette et vous crierez : âVive le roi Salomon !â 1 Rois 19 16 Puis tu consacreras JĂ©hu, fils de Nimchi, comme roi dâIsraĂ«l. Et tu consacreras ĂlisĂ©e, fils de Chafath, dâAbel-Mehola, comme prophĂšte pour te succĂ©der. 2 Rois 9 3 Puis tu prendras cette huile et tu la verseras sur sa tĂȘte en disant de la part du SEIGNEUR : âJe te consacre comme roi dâIsraĂ«l !â Ensuite, ouvre la porte et fuis trĂšs vite. » 6 JĂ©hu se lĂšve et le conduit dans la maison. Le prophĂšte verse lâhuile sur sa tĂȘte en lui disant : « Voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l : âJe te consacre pour ĂȘtre roi de mon peuple IsraĂ«l. 13 AussitĂŽt tous les officiers enlĂšvent leurs vĂȘtements de dessus. Ils les mettent sous ses pieds, en haut des marches. Les musiciens jouent de la trompette, et tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi JĂ©hu ! » 2 Rois 11 12 Alors Yoyada fait sortir Joas. Il lui met une couronne sur la tĂȘte et il lui donne le document du tĂ©moignage. Puis on le consacre comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă applaudir et Ă crier : « Vive le roi ! » 14 Voici ce quâelle voit : le roi se tient debout prĂšs de la colonne du temple, selon la coutume. Les chefs des soldats et les joueurs de trompettes sont prĂšs du roi. Toute la population du pays est dans la joie, et les musiciens jouent de la trompette. Alors Athalie dĂ©chire ses vĂȘtements en criant : « Trahison ! Trahison ! » 2 Chroniques 23 11 Alors Yoyada et ses fils font sortir Joas. Ils lui mettent une couronne sur la tĂȘte et lui donnent le document du tĂ©moignage. Puis ils le consacrent comme roi, en versant de lâhuile sur sa tĂȘte. AussitĂŽt, tout le monde se met Ă crier : « Vive le roi ! » Psaumes 45 7 Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours. Tu gouvernes ton peuple avec justice. Psaumes 89 20 Un jour, tu tâes montrĂ© Ă tes amis fidĂšles. Tu leur as dit : « Jâai aidĂ© un homme courageux, jâai mis en avant un jeune homme de mon peuple. 36 Voici le serment que jâai fait une fois pour toutes : non, je ne tromperai jamais David ! Psaumes 98 5 Jouez pour le SEIGNEUR sur la harpe, sur la harpe, au son des instruments ! 6 Sonnez de la trompette et du cor, criez de joie devant le SEIGNEUR notre Roi ! 7 Que la mer rugisse avec tout ce quâelle contient, que le monde rugisse avec ses habitants ! EsaĂŻe 45 1 Le SEIGNEUR dit Ă Cyrus, le roi quâil a consacré : « Je tâai pris par la main pour mettre les peuples sous ton pouvoir. Je veux enlever leur pouvoir aux rois, et ouvrir devant toi les portes fermĂ©es des villes. Actes 10 38 Vous savez comment Dieu a rĂ©pandu la puissance de lâEsprit Saint sur JĂ©sus de Nazareth. JĂ©sus est passĂ© partout en faisant le bien. Il guĂ©rissait tous ceux qui Ă©taient prisonniers de lâesprit du mal, parce que Dieu Ă©tait avec lui. 2 Corinthiens 1 21 Et câest Dieu lui-mĂȘme qui nous rend forts avec vous, pour le Christ. Câest lui qui nous a mis Ă part, 22 qui a posĂ© sa marque sur nous. Il a mis lâEsprit Saint dans nos cĆurs, et cet Esprit est la premiĂšre part des biens quâil va nous donner. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.