TopMessages Message audio Le chrétien et la malédiction Le chrétien et la malédiction 1Chroniques 7.23 Introduction 1. Malheur ou "malédiction" mot qui exprime une réalité spirituelle 1Chroniques 7.23 … Paul Ettori 1 Rois 14.10 TopMessages Message texte Poubelle … l’art et la matière « Voilà pourquoi je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. » … Lerdami . 1 Rois 14.10 TopMessages Message texte Abija, fils de Jéroboam Abija, fils de Jéroboam... Tout Israël le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de … Sébastien . 1 Rois 14.1-13 TopTV Vidéo Émissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3ème partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la différence avec ce … Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse n’existe plus! La société nouvelle a gagné… Le Vieux (La Vieille) n’est enfin plus ! La vieillesse a été vaincue par le … Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Poubelle … l’art et la matière « Voilà pourquoi je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. » … Lerdami . 1 Rois 14.10 TopMessages Message texte Abija, fils de Jéroboam Abija, fils de Jéroboam... Tout Israël le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de … Sébastien . 1 Rois 14.1-13 TopTV Vidéo Émissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3ème partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la différence avec ce … Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse n’existe plus! La société nouvelle a gagné… Le Vieux (La Vieille) n’est enfin plus ! La vieillesse a été vaincue par le … Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Abija, fils de Jéroboam Abija, fils de Jéroboam... Tout Israël le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de … Sébastien . 1 Rois 14.1-13 TopTV Vidéo Émissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3ème partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la différence avec ce … Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse n’existe plus! La société nouvelle a gagné… Le Vieux (La Vieille) n’est enfin plus ! La vieillesse a été vaincue par le … Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Émissions Revivalistes - Le don de la parole de connaissance - Partie 3 Dans cette 3ème partie du " Don de la parole de connaissance ", Franck Alexandre aborde la différence avec ce … Gospel Vision International 1 Rois 14.1-18 TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse n’existe plus! La société nouvelle a gagné… Le Vieux (La Vieille) n’est enfin plus ! La vieillesse a été vaincue par le … Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Retraite? La vieillesse n’existe plus! La société nouvelle a gagné… Le Vieux (La Vieille) n’est enfin plus ! La vieillesse a été vaincue par le … Lerdami . 1 Rois 12.1-34 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la famille de Jéroboam. Je vais exterminer tout homme qui t’appartient, qu’il soit esclave ou libre en Israël, et je vais balayer ta famille comme on le fait pour des ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1910 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu. Segond 1978 (Colombe) © C’est pourquoi, je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai même le moindre de ceux qui appartiennent à Jéroboam, celui qu’on retient et celui qu’on relâche en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Parole de Vie © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille. Je supprimerai tous les hommes de chez toi, esclaves ou hommes libres en Israël. Je ferai disparaître complètement ta famille comme on fait disparaître les ordures avec un balai. Français Courant © C’est pourquoi je vais envoyer le malheur sur ta famille, j’exterminerai tous les hommes de ta parenté, enfants et adultes, je ferai totalement disparaître ta famille, comme on fait disparaître les ordures d’un coup de balai. Semeur © C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. Darby à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l'homme lié et l'homme libre en Israël, et j'ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus rien. Martin A cause de cela, voici, je m'en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l'homme jusqu'à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Ostervald A cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam ; je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, jusqu'à un seul homme, tant ce qui est serré que ce qui est abandonné en Israël ; et je raclerai la maison de Jéroboam comme on racle le fumier, jusqu'à ce qu'il n'en reste plus. Hébreu / Grec - Texte original © לָכֵ֗ן הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֙ אַחֲרֵ֣י בֵית־יָרָבְעָ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמּֽוֹ׃ World English Bible therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates on a wall, he who is shut up and he who is left at large in Israel, and will utterly sweep away the house of Jeroboam, as a man sweeps away dung, until it is all gone. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Tout mâle, littéralement : tous ceux qui urinent contre la muraille ; tous les mâles de la maison de Jéroboam ; comparez 1Samuel 25.22.Mineur ou majeur, littéralement : tant ce qui est renfermé que ce qui est relâché ; locution proverbiale. dont le sens est sans doute : aussi bien les enfants que l'on garde à la maison que les adultes qui sont émancipés. On a entendu aussi : esclaves ou libres (Deutéronome 32.36). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Voilà pourquoi je vais faire venir 0935 08688 le malheur 07451 sur la maison 01004 de Jéroboam 03379 ; j’exterminerai 03772 08689 quiconque appartient 08366 08688 07023 à Jéroboam 03379, celui qui est esclave 06113 08803 et celui qui est libre 05800 08803 en Israël 03478, et je balaierai 01197 08765 la maison 01004 0310 de Jéroboam 03379 comme on balaie 01197 08762 les ordures 01557, jusqu’à ce qu’elle ait disparu 08552 08800. 0310 - 'acharpréposition, adverbe, conjonction après, ensuite, après que, puisque 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure … 01197 - ba`arbrûler, consumer, allumer, être allumé, dévorer, être embrasé commencer à brûler colère de l'Éternel, colère … 01557 - galalfumier, ordures, fiente, excrément 03379 - Yarob`amJéroboam = « le peuple devient nombreux » le premier roi du royaume du nord … 03478 - Yisra'elIsraël = « Dieu prévaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de … 03772 - karathcouper, retrancher, découper, supprimer une partie du corps, éliminer, tuer, rompre un pacte, traiter une … 05800 - `azablaisser, quitter, lâcher, abandonner (Qal) quitter partir de, laisser derrière, laisser seul abandonner, négliger, apostasier … 06113 - `atsarcontenir, retenir, clore, fermer, se retenir, rester, détenir (Qal) restreindre, arrêter retenir (Nifal) être contenu, … 07023 - qiyrmur, côté mur (d'une maison, d'une pièce, d'une ville) les côtés (de l'autel) 07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, … 08366 - shathan(Hifil) uriner quelqu'un qui urine (pour désigner un mâle) 08552 - tamamêtre complet, être fini, être à son terme (Qal) être fini, être terminé complètement, entièrement, … 08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 32 36 Car voici : l’Eternel rend justice à son peuple, et il a compassion de nous ses serviteurs quand il constatera qu’ils sont à bout de forces, qu’il n’y a plus chez eux ni esclave, ni libre. 1 Samuel 2 30 Puisqu’il en est ainsi, voici ce que moi, l’Eternel, le Dieu d’Israël, je déclare : « J’avais promis à ta famille et à celle de tes ancêtres que vous seriez toujours chargés du service devant moi. Mais à présent, moi l’Eternel, je le déclare : c’est fini ! Car j’honorerai ceux qui m’honorent, mais ceux qui me méprisent seront à leur tour couverts d’opprobre. 1 Samuel 25 22 Que Dieu fortifie tous mes ennemis et même qu’il les bénisse si d’ici demain matin au lever du jour, je laisse subsister un seul homme dans sa famille ! 34 Vraiment, l’Eternel, le Dieu d’Israël, m’a empêché de vous faire du mal. Car je te le jure, aussi vrai qu’il est vivant, si tu n’étais pas venue me trouver si rapidement, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d’ici demain matin. 1 Rois 14 10 C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien. 1 Rois 15 25 Nadab, fils de Jéroboam, devint roi d’Israël la deuxième année du règne d’Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël. 26 Il fit ce que l’Eternel considère comme mal en imitant l’exemple de son père et en entraînant son peuple dans le même péché. 27 Alors Baécha, fils d’Ahiya, de la tribu d’Issacar, conspira contre lui et l’assassina devant Guibbetôn, une ville des Philistins, au moment où Nadab et l’armée d’Israël l’assiégeaient. 28 Baécha commit ce meurtre la troisième année du règne d’Asa, roi de Juda, et il le supplanta sur le trône. 29 Quand il fut roi, il fit périr tous les membres de la famille de Jéroboam. Il n’y laissa subsister personne, massacrant tout le monde, comme l’Eternel l’avait prédit par l’intermédiaire de son serviteur Ahiya de Silo, 30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et de ceux qu’il avait fait commettre au peuple d’Israël, ce qui avait irrité l’Eternel, leur Dieu. 1 Rois 16 11 A peine était-il devenu roi, qu’il fit périr toute la famille de Baécha, sans épargner un seul homme, enfant ou adulte, dans sa parenté ou parmi ses partisans. 1 Rois 21 21 Eh bien, voici ce qu’il déclare : « Je vais te frapper d’un grand malheur : je te balaierai de la surface de la terre, toi et ta descendance, je retrancherai d’Israël tous les hommes de ta famille, qu’ils soient esclaves ou hommes libres. 2 Rois 9 8 Oui, toute la famille d’Achab périra. J’en exterminerai tous les hommes, esclaves et libres, en Israël. 9 Je traiterai cette maison comme j’ai traité celle de Jéroboam, fils de Nebath, et celle de Baécha, fils d’Ahiya. 37 Les restes du cadavre de Jézabel seront dispersés comme du fumier épandu sur le sol du champ de Jizréel, de sorte que personne ne pourra dire : C’est Jézabel. » 2 Rois 14 26 Car l’Eternel avait vu l’extrême misère dans laquelle Israël était tombé. Il n’y avait plus chez eux ni esclave, ni homme libre : personne pour venir à son secours. 2 Rois 21 13 Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé. Job 20 7 il périra à tout jamais telle une ordure. Ceux qui le connaissaient diront : « Où donc est-il ? » Psaumes 83 10 Traite-les donc comme Madian, comme Sisera ou Yabîn au torrent de Qichôn. Esaïe 5 25 Voilà pourquoi l’Eternel s’est mis en colère contre son peuple, et a porté la main sur lui pour le frapper : les montagnes sont ébranlées, et les cadavres sont pareils à des ordures qui traînent dans les rues ; mais malgré tout cela, son courroux ne s’apaise pas, sa main reste levée. Esaïe 14 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as été jeté comme un avorton qu’on méprise, au milieu des victimes égorgées par l’épée, qu’on a précipitées dans la fosse de pierres, dont on piétine le cadavre. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hérissons, un vaste marécage. Et je la balaierai comme avec un balai qui détruit tout. » L’Eternel le déclare, le Seigneur des armées célestes. Jérémie 8 2 On les exposera face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont adorés, auxquels ils ont rendu un culte, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas recueillis de nouveau pour être ensevelis ; ils deviendront du fumier sur le sol. Ezéchiel 26 4 Ils détruiront tes murs, ô Tyr, et abattront tes tours. Je raclerai, pour emporter loin d’elle, la poussière du sol et je ne laisserai qu’un rocher dénudé. Amos 3 6 Et sonne-t-on du cor aux remparts de la ville sans que les habitants se mettent à trembler ? Un malheur viendra-t-il frapper une cité à moins que l’Eternel en soit l’auteur ? Sophonie 1 17 Je plongerai les hommes dans la détresse, et, comme des aveugles, ils marcheront en tâtonnant parce qu’ils ont péché contre moi, l’Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière et, comme des ordures, leurs corps seront jetés. Malachie 2 3 Je vais détruire votre postérité et vous jeter à la figure les excréments des bêtes que vous offrez en sacrifice lors de vos fêtes, et puis l’on vous emportera au dehors, avec eux. Luc 14 34 —Le sel est une bonne chose, mais s’il devient insipide, comment lui rendra-t-on sa saveur ? 35 On ne peut plus l’utiliser, ni pour la terre, ni pour le fumier. Il n’y a plus qu’à le jeter. Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.