TopMessages Message texte Parent « Belle-doche » ou belle-maman ? Lors de mon dernier voyage en Auvergne, jâai dĂ©couvert un biscuit surnommĂ© « langue de belle-mĂšre » : đ sa ⊠Catherine Gotte Avdjian 1 Rois 2.22 TopMessages Message texte La guĂ©rison divine â 2/2 La maladie et ses causes. Psaumes 41:5 « Je dis : Eternel, aie pitiĂ© de moi ! GuĂ©ris mon Ăąme ⊠Patrick Salafranque 1 Rois 2.19-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La guĂ©rison divine â 2/2 La maladie et ses causes. Psaumes 41:5 « Je dis : Eternel, aie pitiĂ© de moi ! GuĂ©ris mon Ăąme ⊠Patrick Salafranque 1 Rois 2.19-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠1 Rois 2.1-46 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La foi qui triomphe Nous sommes impressionnĂ©s par les expĂ©riences glorieuses qui nous sont relatĂ©s dans lâAncien Testament. Lâauteur de lâĂ©pĂźtre aux HĂ©breux, pour ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 2.1-46 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel 1 Rois 2.1-46 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » Segond 1910 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, -car il est mon frĂšre aĂźnĂ©, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! Segond 1978 (Colombe) © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : Pourquoi demandes-tu Abichag, la Sunamite, pour Adoniya ? Demande donc la royautĂ© pour lui, â car il est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le sacrificateur Abiatar et pour Joab, fils de Tserouya ! Parole de Vie © Salomon rĂ©pond Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande donc quâil devienne roi, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande ce pouvoir pour lui et pour ceux qui ont pris son parti, le prĂȘtre Abiatar et Joab, le chef de lâarmĂ©e ! » Français Courant © Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prĂȘtre Abiatar et le gĂ©nĂ©ral Joab ! » Semeur © Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : âComment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royautĂ© pour lui â puisquâil est mon frĂšre aĂźnĂ© â pour lui, pour le prĂȘtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya ! Darby Et le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi, -et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TseruĂŻa. Martin Mais le Roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija ? demande plutĂŽt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frĂšre plus ĂągĂ© que moi ; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de TsĂ©ruja. Ostervald Mais le roi Salomon rĂ©pondit et dit Ă sa mĂšre : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frĂšre aĂźné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de TsĂ©ruja ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčŚÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖžŚÖžŚÖ© ŚÖ·ÖšŚȘ֌ְ Ś©ŚÖčŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖ·Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ»Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖČŚÖčÖŁŚ ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖČŚÖŽŚÖŸŚŚÖčÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ„ŚÖŒŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŁŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒÖŽŚ ŚÖ°ŚŚÖčÖ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖžŚȘÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚŠÖ°ŚšŚÖŒŚÖžÖœŚŚ World English Bible King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Salomon devine immĂ©diatement sous cette dĂ©marche un complot Ă l'exĂ©cution duquel sa mĂšre sert d'instrument inconscient (verset 13, note). De lĂ cette explosion d'indignation.Demande donc... : demande tout d'un temps la royautĂ© pour lui ! Car il est mon frĂšre aĂźnĂ©. Sa qualitĂ© de fils aĂźnĂ© lui donnait dĂ©jĂ certains droits au trĂŽne, et son mariage avec Abisag aurait eu pour rĂ©sultat de fortifier ses prĂ©tentions.Pour Abiathar..., Joab (1.7), qui, en cas de succĂšs du complot, auraient partagĂ© le pouvoir avec Adonija. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 Salomon 08010 rĂ©pondit 06030 08799 0559 08799 Ă sa mĂšre 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royautĂ© 04410 pour lui, â car il est mon frĂšre 0251 aĂźnĂ© 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 ! 049 - 'AbiyshagAbischag (Angl. Abishag) = « pĂšre d'Ă©garement » jeune fille fort belle de Sunem, qui ⊠054 - 'EbyatharAbiathar = « pĂšre de l'abondance » sacrificateur, fils d'AchimĂ©lec, descendant d'Ăli. 0138 - 'AdoniyahAdonija (Angl. Adonijah) = « YahvĂ© est seigneur » quatriĂšme fils de David et rival ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'emmĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠03097 - Yow'abJoab = « l'Ăternel est pĂšre » fils de Tseruja la sĆur de David, et ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04410 - mÄluwkahroyaume, royautĂ©, fonction royale, gouvernement 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠06870 - TsÄruwyahTseruja (angl. Zeruiah) = « baume » sĆur de David et mĂšre de 3 vaillants ⊠07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07767 - ShuwnammiythSunamite (Angl. Shunammite) = voir Sunem « double lieu de repos » un habitant de ⊠08010 - ShÄlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-SchĂ©ba et 3Ăšme ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Samuel 12 8 Je t'ai donnĂ© la famille de ton maĂźtre, j'ai mis ses femmes contre ta poitrine et je t'ai donnĂ© la communautĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Si cela avait Ă©tĂ© trop peu, j'y aurais encore ajoutĂ©. 1 Rois 1 5 Adonija, le fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil au point de dire : « C'est moi qui serai roi ! » Il se procura un char et des cavaliers, ainsi que 50 hommes qui couraient devant lui. 6 Son pĂšre ne lui avait pas adressĂ© un reproche de sa vie en lui disant : « Pourquoi agis-tu de cette maniĂšre ? » De plus, Adonija Ă©tait trĂšs beau et il Ă©tait nĂ© aprĂšs Absalom. 7 Il eut un entretien avec Joab, le fils de Tseruja, ainsi quâavec le prĂȘtre Abiathar, et ils embrassĂšrent son parti. 11 Alors Nathan dit Ă Bath-ShĂ©ba, la mĂšre de Salomon : « N'as-tu pas appris qu'Adonija, le fils de Haggith, est devenu roi sans que notre seigneur David le sache ? 24 Puis Nathan dit : « Mon seigneur le roi, c'est donc toi qui as dit quâAdonija rĂ©gnerait aprĂšs toi et que ce serait lui qui s'assiĂ©rait sur ton trĂŽne ! 25 En effet, il est descendu aujourd'hui sacrifier des bĆufs, des veaux gras et des brebis en grande quantitĂ©, et il a invitĂ© tous les fils du roi ainsi que les chefs de l'armĂ©e et le prĂȘtre Abiathar. Les voici en train de manger et de boire en sa prĂ©sence, et ils disent : âVive le roi Adonija !â 1 Rois 2 22 Le roi Salomon rĂ©pondit Ă sa mĂšre : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royautĂ© pour lui, puisquâil est mon frĂšre aĂźné ! Demande-la pour lui, pour le prĂȘtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! » 1 Chroniques 3 2 le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, elle-mĂȘme fille de TalmaĂŻ, le roi de Gueshur ; le quatriĂšme, Adonija, fils de Haggith ; 5 Voici les fils quâil eut Ă JĂ©rusalem : Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-ShĂ©ba, fille d'Ammiel, Matthieu 20 22 JĂ©sus rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire [ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisĂ©] ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Marc 10 38 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ne savez pas ce que vous demandez. Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire ou ĂȘtre baptisĂ©s du baptĂȘme dont je vais ĂȘtre baptisé ? » « Nous le pouvons », dirent-ils. Jacques 4 3 Quand vous demandez, vous ne recevez pas parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.