Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'Abiyshag

Strong n°049
Prononciation [ab-ee-shag']

Définition

Abischag (Angl. Abishag) = « père d'égarement »
  1. jeune fille fort belle de Sunem, qui prit soin de David lorsqu'il fut vieux et affaibli.
  2. Adonija voulut l'épouser.

Étymologie

< אבישג - אֲבִישַׁג

Nature du mot

Nom propre féminin

Voir aussi

Voir définition 'ab 01
Voir définition shagah 07686

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 1

      3 וַיְבַקְשׁוּ֙ נַעֲרָ֣ה יָפָ֔ה בְּכֹ֖ל גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיִּמְצְא֗וּ אֶת־אֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית וַיָּבִ֥אוּ אֹתָ֖הּ לַמֶּֽלֶךְ׃
      15 וַתָּבֹ֨א בַת־שֶׁ֤בֶע אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַחַ֔דְרָה וְהַמֶּ֖לֶךְ זָקֵ֣ן מְאֹ֑ד וַֽאֲבִישַׁג֙ הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית מְשָׁרַ֖ת אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃

      1 Rois 2

      17 וַיֹּ֗אמֶר אִמְרִי־נָא֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י לֹֽא־יָשִׁ֖יב אֶת־פָּנָ֑יִךְ וְיִתֶּן־לִ֛י אֶת־אֲבִישַׁ֥ג הַשּׁוּנַמִּ֖ית לְאִשָּֽׁה׃
      21 וַתֹּ֕אמֶר יֻתַּ֖ן אֶת־אֲבִישַׁ֣ג הַשֻּׁנַמִּ֑ית לַאֲדֹנִיָּ֥הוּ אָחִ֖יךָ לְאִשָּֽׁה׃
      22 וַיַּעַן֩ הַמֶּ֨לֶךְ שְׁלֹמֹ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְאִמּ֗וֹ וְלָמָה֩ אַ֨תְּ שֹׁאֶ֜לֶת אֶת־אֲבִישַׁ֤ג הַשֻּׁנַמִּית֙ לַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ וְשַֽׁאֲלִי־לוֹ֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה כִּ֛י ה֥וּא אָחִ֖י הַגָּד֣וֹל מִמֶּ֑נִּי וְלוֹ֙ וּלְאֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וּלְיוֹאָ֖ב בֶּן־צְרוּיָֽה׃
    • 1 Rois 1

      3 On chercha dans tout le territoire d’Israël une belle jeune fille et l’on trouva Abichag, la Sunamite, que l’on fit venir auprès du roi.
      15 Bath-Chéba se rendit dans la chambre du roi qui était très vieux et recevait les soins d’Abichag, la Sunamite.

      1 Rois 2

      17 Il reprit : —Si tu demandes quelque chose au roi Salomon, il ne te le refusera pas. Alors veuille, je te prie, lui demander de me donner pour femme Abichag, la Sunamite.
      21 Elle continua : —Qu’Abichag la Sunamite soit donnée pour femme à ton frère Adoniya.
      22 Le roi Salomon répondit à sa mère : —Comment peux-tu demander Abichag la Sunamite pour Adoniya ? Demande donc tout de suite la royauté pour lui — puisqu’il est mon frère aîné — pour lui, pour le prêtre Abiatar et pour Joab fils de Tserouya !
    • 1 Rois 1

      3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et l’on trouva Abishag, la Sunamite. On la conduisit auprès du roi.
      15 Bath-Shéba alla trouver le roi dans sa chambre. Il était très vieux et Abishag, la Sunamite, le servait.

      1 Rois 2

      17 Et il dit : « Je t’en prie, dis au roi Salomon de me donner pour femme Abishag, la Sunamite, car il ne te repoussera pas. »
      21 Elle dit : « Qu'Abishag, la Sunamite, soit donnée pour femme à ton frère Adonija ! »
      22 Le roi Salomon répondit à sa mère : « Pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, puisqu’il est mon frère aîné ! Demande-la pour lui, pour le prêtre Abiathar et pour Joab, le fils de Tseruja ! »
    • 1 Rois 1

      3 On chercha 01245 08762 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 une fille jeune 05291 et belle 03303, et on trouva 04672 08799 Abischag 049, la Sunamite 07767, que l’on conduisit 0935 08686 auprès du roi 04428.
      15 Bath-Schéba 01339 se rendit 0935 08799 dans la chambre 02315 du roi 04428. Il 04428 était très 03966 vieux 02204 08804 ; et Abischag 049, la Sunamite 07767, le 04428 servait 08334 08764.

      1 Rois 2

      17 Et il dit 0559 08799 : Dis 0559 08798, je te prie, au roi 04428 Salomon 08010-car il ne te 06440 le refusera 07725 08686 pas-qu’il me donne 05414 08799 pour femme 0802 Abischag 049, la Sunamite 07767.
      21 Elle dit 0559 08799 : Qu’Abischag 049, la Sunamite 07767, soit donnée 05414 08714 pour femme 0802 à Adonija 0138, ton frère 0251.
      22 Le roi 04428 Salomon 08010 répondit 06030 08799 0559 08799 à sa mère 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royauté 04410 pour lui, — car il est mon frère 0251 aîné 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.