Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

'Abiyshag

Strong n°049
Prononciation [ab-ee-shag']

Définition

Abischag (Angl. Abishag) = « père d'égarement »
  1. jeune fille fort belle de Sunem, qui prit soin de David lorsqu'il fut vieux et affaibli.
  2. Adonija voulut l'épouser.

Étymologie

< אבישג - אֲבִישַׁג

Nature du mot

Nom propre féminin

Voir aussi

Voir définition 'ab 01
Voir définition shagah 07686

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 1

      3 On chercha donc dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Sunamite, qu'on amena au roi.
      15 Bath-Shéba vint donc vers le roi, dans sa chambre. Or le roi était fort vieux, et Abishag, la Sunamite, le servait.

      1 Rois 2

      17 Et il dit : Je te prie, dis au roi Salomon (car il ne te refusera pas), qu'il me donne pour femme Abishag, la Sunamite.
      21 Et elle dit : Qu'on donne Abishag, la Sunamite, pour femme à Adonija, ton frère.
      22 Mais le roi Salomon répondit et dit à sa mère : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc le royaume pour lui, car il est mon frère aîné ; pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de Tséruja !
    • 1 Rois 1

      3 So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
      15 Bathsheba went in to the king into the room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering to the king.

      1 Rois 2

      17 He said, "Please speak to Solomon the king (for he will not tell you 'no'), that he give me Abishag the Shunammite as wife."
      21 She said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife."
      22 King Solomon answered his mother, "Why do you ask Abishag the Shunammite for Adonijah? Ask for him the kingdom also; for he is my elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah."
    • 1 Rois 1

      3 Ils cherchèrent donc une belle jeune fille dans tout le pays d’Israël ; au village de Chounem, ils en trouvèrent une qui était particulièrement belle ; elle s’appelait Abichag. Ils l’amenèrent au roi, elle entra à son service et le soigna, mais le roi n’eut pas de relations avec elle.
      15 Batchéba se rendit donc chez le roi, qui était dans sa chambre à cause de son grand âge. Abichag de Chounem était là pour le servir.

      1 Rois 2

      17 « Je t’en prie, reprit Adonia, demande au roi Salomon de me donner Abichag, de Chounem, pour qu’elle devienne ma femme ; il ne te refusera certainement pas cela. » –
      21 « Eh bien ! reprit-elle, ne pourrait-on pas donner Abichag, de Chounem, à ton frère Adonia, pour qu’elle devienne sa femme ? »
      22 Salomon répondit à sa mère : « Comment ? Tu oses demander Abichag de Chounem pour Adonia ? Mais demande tout de suite la royauté pour lui, puisqu’il est mon frère aîné ! Demande-la pour lui et ses partisans, le prêtre Abiatar et le général Joab ! »
    • 1 Rois 1

      3 On chercha 01245 08762 dans tout le territoire 01366 d’Israël 03478 une fille jeune 05291 et belle 03303, et on trouva 04672 08799 Abischag 049, la Sunamite 07767, que l’on conduisit 0935 08686 auprès du roi 04428.
      15 Bath-Schéba 01339 se rendit 0935 08799 dans la chambre 02315 du roi 04428. Il 04428 était très 03966 vieux 02204 08804 ; et Abischag 049, la Sunamite 07767, le 04428 servait 08334 08764.

      1 Rois 2

      17 Et il dit 0559 08799 : Dis 0559 08798, je te prie, au roi 04428 Salomon 08010-car il ne te 06440 le refusera 07725 08686 pas-qu’il me donne 05414 08799 pour femme 0802 Abischag 049, la Sunamite 07767.
      21 Elle dit 0559 08799 : Qu’Abischag 049, la Sunamite 07767, soit donnée 05414 08714 pour femme 0802 à Adonija 0138, ton frère 0251.
      22 Le roi 04428 Salomon 08010 répondit 06030 08799 0559 08799 à sa mère 0517 : Pourquoi demandes 07592 08802-tu Abischag 049, la Sunamite 07767, pour Adonija 0138 ? Demande 07592 08798 donc la royauté 04410 pour lui, — car il est mon frère 0251 aîné 01419, -pour lui, pour le sacrificateur 03548 Abiathar 054, et pour Joab 03097, fils 01121 de Tseruja 06870 !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.