TopCartes x PLM collab

1 Rois 4

    • Salomon organise son royaume

      1 Le Roi Salomon donc fut Roi sur tout Isra√ęl.

      2 Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa [cour] ; Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur ;

      3 Elihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires ; Jéhosaphat fils d'Ahilud, commis sur les Registres ;

      4 Bénaja fils de Jéhojadah avait la charge de l'armée ; et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs ;

      5 Hazaria fils de Nathan avait la charge de ceux qui étaient commis sur les vivres ; et Zabul fils de Nathan était le principal officier ; [et] le favori du Roi ;

      6 et Ahisar √©tait le grand-ma√ģtre de la maison¬†; et Adoniram fils de Habda, [√©tait] commis sur les tributs.

      7 Or Salomon avait douze commissaires sur tout Isra√ęl, qui faisaient les provisions du Roi et de sa maison¬†; et chacun avait un mois de l'ann√©e pour le pourvoir de vivres.

      8 Et ce sont ici leurs noms. Le fils de Hur [√©tait commis] sur la montagne d'Ephra√Įm¬†;

      9 Le fils de Déker sur Makath, sur Sahalbim, sur Beth-sémes, sur Elon de Beth-hanan ;

      10 Le fils de Hésed sur Arubboth, [et] il avait Soco et tout le pays de Hépher ;

      11 Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor ; il eut Taphath fille de Salomon pour femme ;

      12 Bahana fils d'Ahilud avait Tahanac et Méguiddo, et tout [le pays] de Beth-séan qui est vers le chemin tirant vers Tsarthan au dessous de Jizréhel, depuis Beth-séan jusqu'à Abelmeholah, [et] jusqu'au delà de Jokmeham ;

      13 Le fils de Gu√©ber [√©tait commis] sur Ramoth de Galaad, [et] il avait les bourgs de Ja√Įr fils de Manass√© en Galaad¬†; il avait aussi toute la contr√©e d'Argob en Basan, soixante grandes villes mur√©es, et [garnies] de barres d'airain¬†;

      14 Ahinadab fils de Hiddo [était commis] sur Mahanajim ;

      15 Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, [était commis] sur Nephthali ;

      16 Bahana fils de Cusa√Į [√©tait commis] sur Aser, et sur Haloth¬†;

      17 Jéhosaphat fils de Paruah, sur Issacar ;

      18 Simhi fils d'Ela, sur Benjamin ;

      19 Guéber fils d'Uri, sur le pays de Galaad, [qui avait été] du pays de Sihon Roi des Amorrhéens, et de Hog Roi de Basan ; et il était seul commis sur ce pays-là.

      20 Juda et Isra√ęl √©taient en grand nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils √©taient en grand nombre¬†; ils mangeaient et buvaient, et se r√©jouissaient.

      21 Et Salomon dominait sur tous les Royaumes, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins, et jusqu'à la frontière d'Egypte ; et ils lui apportaient des présents, et lui furent [assujettis] tout le temps de sa vie.

      22 Or les vivres de Salomon pour chaque jour étaient trente Cores de fine farine, et soixante d'autre farine ;

      23 Dix boeufs gras, et vingt boeufs des p√Ęturages, et cent moutons¬†; sans les cerfs, les daims, les buffles, et les volailles engraiss√©es.

      24 Car il dominait sur toutes les contr√©es de de√ß√† le fleuve, depuis Tiphsah jusqu'√† Gaza, sur tous les Rois qui √©taient de√ß√† le fleuve, et il √©tait en paix [avec tous les pays] d'alentour, de tous c√īt√©s.

      25 Et Juda et Isra√ęl habitaient en assurance chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu'√† Beer-sebah, durant tout le temps de Salomon.

      26 Salomon avait aussi quarante mille places à tenir des chevaux, et douze mille hommes de cheval.

      27 Or ces commis-là pourvoyaient de vivres le Roi Salomon, et tous ceux qui s'approchaient de la table du Roi Salomon, chacun en son mois, et ils ne [les] laissaient manquer de rien.

      28 Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et pour les genets, aux lieux o√Ļ ils √©taient, chacun selon la charge qu'il en avait.

      29 Et Dieu donna de la sagesse à Salomon ; et une fort grande intelligence, et une étendue d'esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer.

      30 Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les Orientaux, et que toute la sagesse des Egyptiens.

      31 Il √©tait m√™me plus sage que quelque homme que ce f√Ľt, plus qu'Ethan Ezrahite, qu'H√©man, que Calcol, et que Dardah, les fils de Mahol¬†; et sa r√©putation se r√©pandit dans toutes les nations d'alentour.

      32 Il prononça trois mille paraboles, et fit cinq mille cantiques.

      33 Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban, jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille ; il a aussi parlé des bêtes, des oiseaux, des reptiles, et des poissons.

      34 Et il venait des gens d'entre tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon ; [et] de la part de tous les Rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.