Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. Segond 1910 Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu l'intention de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention. Segond 1978 (Colombe) © Or lâĂternel dit Ă mon pĂšre David : Puisque tu as Ă cĆur de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait dâavoir eu cela Ă cĆur. Parole de Vie © Mais le SEIGNEUR lui a dit : âTu veux construire un temple pour moi. Câest une trĂšs bonne intention. Français Courant © Mais le Seigneur lui a dit : âTu as eu lâexcellente intention de construire un temple pour moi. Semeur © Mais lâEternel lui a dĂ©clarĂ©Â : « Ton projet de bĂątir un temple en mon honneur est une excellente chose : tu as bien fait de prendre cela Ă cĆur. Darby Et l'Ăternel dit Ă David, mon pĂšre : Puisque tu as eu Ă coeur de bĂątir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu Ă coeur ; Martin Mais l'Eternel dit Ă David mon pĂšre : Quant Ă ce que tu as eu au coeur de bĂątir une maison Ă mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur. Ostervald Mais l'Ăternel dit Ă David mon pĂšre : Quand tu as eu le dessein de bĂątir une maison Ă mon nom, tu as bien fait de former ce dessein. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžŚÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžÖŁŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖ°Ś Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖčÖŚȘÖž ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et lâEternel 03068 dit 0559 08799 Ă David 01732, mon pĂšre 01: Puisque 03282 0834 tu as eu lâintention 03824 de bĂątir 01129 08800 une maison 01004 Ă mon nom 08034, tu as bien fait 02895 08689 dâavoir eu cette intention 03824. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0834 - 'asher(relatif) lequel, qui, ce que conjonction et adverbe: que, quand, puisque, afin que, parce que, ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 02895 - towbĂȘtre bon, plaisant, joyeux, salutaire, favorable, heureux, droit (Qal) ĂȘtre agrĂ©able, ĂȘtre charmant ĂȘtre heureux, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03282 - ya`anparce que, donc, Ă cause de ceci prep parce que, puisque pourquoi 03824 - lebabhomme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 8 18 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom et tu as bien fait. 2 Chroniques 6 7 David, mon pĂšre, avait l'intention de construire une maison en lâhonneur de l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, 8 et l'Eternel a dit Ă mon pĂšre David : âTu as eu l'intention de construire une maison en lâhonneur de mon nom, et tu as bien fait. 9 Seulement, ce ne sera pas toi qui le feras, ce sera ton fils, celui qui est issu de toi, qui construira cette maison en lâhonneur de mon nom.â 2 Corinthiens 8 12 Quand la bonne volontĂ© existe, on est bien accueilli en fonction de ce que l'on a, et non de ce que l'on n'a pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.