Campagne collectif missionnaire

1 Rois 8.25

Maintenant, Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, respecte la promesse que tu as faite Ă  mon pĂšre David, lorsque tu as dit : ‘*Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur pour siĂ©ger sur le trĂŽne d'IsraĂ«l, pourvu que tes descendants veillent sur leur conduite en marchant devant moi, tout comme tu as marchĂ© devant moi.’
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2 Samuel 7

      27 Car toi, Î Eternel des armées ! Dieu d'Israël ! tu as fait entendre à ton serviteur, et tu lui as dit : Je te bùtirai une maison, c'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette priÚre.
      28 Maintenant donc, Seigneur Eternel ! tu es Dieu, tes paroles seront véritables ; or tu as promis ce bien à ton serviteur.
      29 Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle soit éternellement devant toi ; car tu en as ainsi parlé, Seigneur Eternel ! et la maison de ton serviteur sera comblée de ta bénédiction éternellement.

      1 Rois 2

      4 Afin que l'Eternel confirme la parole qu'il m'a donnĂ©e, en disant : Si tes fils prennent garde Ă  leur voie, pour marcher devant moi dans la vĂ©ritĂ©, de tout leur cƓur, et de toute leur Ăąme, il ne te manquera point [de successeur] assis sur le trĂŽne d'IsraĂ«l.

      1 Rois 8

      25 Maintenant donc, ĂŽ Eternel Dieu d'IsraĂ«l ! tiens Ă  ton serviteur David mon pĂšre, ce dont tu lui as parlĂ©, en disant : Jamais il ne te sera retranchĂ© de devant ma face un [successeur] pour ĂȘtre assis sur le trĂŽne d'IsraĂ«l, pourvu seulement que tes fils prennent garde Ă  leur voie, afin de marcher devant ma face, comme tu y as marchĂ©.

      1 Rois 9

      4 Quant à toi, si tu marches devant moi comme David ton pÚre a marché, en intégrité et en droiture de coeur, faisant tout ce que je t'ai commandé, et si tu gardes mes statuts et mes ordonnances ;
      5 Alors j'affermirai le trÎne de ton Royaume sur Israël à jamais, selon que j'en ai parlé à David ton pÚre, en disant : Il ne te sera point retranché [de successeur] sur le trÎne d'Israël.
      6 [Mais] si vous et vos fils, vous vous détournez de moi, et que vous ne gardiez pas mes commandements [et] mes statuts, lesquels je vous ai proposés, et que vous vous en alliez et serviez d'autres dieux, et que vous vous prosterniez devant eux ;

      1 Chroniques 17

      23 Maintenant donc, Î Eternel ! que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé.
      24 Et que ton Nom demeure ferme, et soit magnifié à jamais, de sorte qu'on dise : L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël est Dieu à Israël ; et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi.
      25 Car tu as fait, Î mon Dieu ! entendre à ton serviteur que tu lui bùtirais une maison ; c'est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette priÚre.
      26 Or maintenant, Î Eternel ! tu es Dieu, et tu as parlé de ce bien à ton serviteur.
      27 Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle soit éternellement devant toi ; car, tu l'as bénie, Î Eternel ! et elle sera bénie à jamais.

      1 Chroniques 28

      9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton pÚre, et sers-le avec un coeur droit, et une bonne volonté ; car l'Eternel sonde tous les coeurs, et connaßt toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver à toi ; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

      2 Chroniques 6

      16 Maintenant donc, ĂŽ Eternel Dieu d'IsraĂ«l ! tiens Ă  ton serviteur David mon pĂšre ce que tu lui as dit : Il ne te sera jamais retranchĂ© de devant ma face [de successeur] pour ĂȘtre assis sur le trĂŽne d'IsraĂ«l ; pourvu seulement que tes fils prennent garde Ă  leur voie, afin de marcher dans ma Loi, comme tu as marchĂ© devant ma face.
      17 Et maintenant, Î Eternel Dieu d'Israël ! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée.

      Jérémie 33

      17 Car ainsi a dit l'Eternel, il ne manquera jamais à David d'homme assis sur le trÎne de la maison d'Israël ;
      18 Et d'entre les Sacrificateurs LĂ©vites, il ne manquera jamais d'y avoir devant moi d'homme offrant des holocaustes, faisant les parfums de gĂąteau, et faisant des sacrifices tous les jours.
      19 Davantage la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :
      20 Ainsi a dit l'Eternel : Si vous pouvez abolir mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, tellement que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps ;
      21 Aussi mon alliance avec David mon serviteur sera abolie ; tellement qu'il n'ait plus de fils régnant sur son trÎne ; et avec les Lévites Sacrificateurs, faisant mon service.
      22 Car [comme] on ne peut compter l'armée des cieux, ni mesurer le sable de la mer, ainsi je multiplierai la postérité de David mon serviteur, et les Lévites qui font mon service.
      23 La parole de l'Eternel fut encore [adressée] à Jérémie, en disant :
      24 N'as-tu pas vu ce que ce peuple a prononcé, disant : l'Eternel a rejeté les deux familles qu'il avait élues ; car [par là] ils méprisent mon peuple ; tellement qu'à leur compte il ne sera plus une nation ?
      25 Ainsi a dit l'Eternel : si [je n'ai point établi] mon alliance touchant le jour et la nuit, et si je n'ai point établi les ordonnances des cieux et de la terre ;
      26 Aussi rejetterai-je la postérité de Jacob, et celle de David mon serviteur, pour ne prendre plus de sa postérité des gens qui dominent sur la postérité d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob ; car je ferai retourner leurs captifs, et j'aurai compassion d'eux.

      Luc 1

      68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a visité et délivré son peuple ;
      69 Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David, son serviteur.
      70 Selon ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints ProphÚtes, qui ont été de tout temps ;
      71 [Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent ;
      72 Pour exercer sa miséricorde envers nos pÚres, et pour avoir mémoire de sa sainte alliance ;

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.