TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Segond 1910 Quand ton peuple d'IsraĂ«l sera battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils reviennent Ă toi et rendent gloire Ă ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, - Segond 1978 (Colombe) © Quand ton peuple dâIsraĂ«l sera battu devant lâennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi, sâils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, sâils tâadressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, Parole de Vie © « Il peut arriver que les IsraĂ©lites te dĂ©sobĂ©issent et perdent la bataille contre leurs ennemis. Mais ensuite ils reviendront peut-ĂȘtre vers toi, ils chanteront ta louange, ils te prieront et te supplieront dans ce temple. Français Courant © « Quand les IsraĂ©lites seront battus par leurs ennemis parce quâils tâauront dĂ©sobĂ©i, sâils te demandent pardon, sâils te louent, sâils te prient et te supplient dans ce temple, Semeur © Quand ton peuple IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par lâennemi, parce que ses membres auront commis une faute contre toi, si ensuite ils reviennent Ă toi et te louent, sâils tâadressent leurs priĂšres et leurs supplications dans ce Temple, Darby Quand ton peuple IsraĂ«l sera battu devant l'ennemi, parce qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, s'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t'adressent leur supplication dans cette maison : Martin Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, Ă cause qu'ils auront pĂ©chĂ© contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en rĂ©clamant ton nom, et en te faisant des priĂšres et des supplications dans cette maison ; Ostervald Quand ton peuple d'IsraĂ«l aura Ă©tĂ© battu par l'ennemi, pour avoir pĂ©chĂ© contre toi ; s'ils retournent Ă toi, s'ils donnent gloire Ă ton nom, et s'ils t'adressent dans cette maison des priĂšres et des supplications ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ÖœŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚŁ ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ§ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö„Ś ŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ¶ŚÖ°ŚŚÖŒÖŸŚÖžÖŚÖ° ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŁŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚÖŽŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 33 et 34 Second cas : celui d'une dĂ©faite d'IsraĂ«l et de prisonniers emmenĂ©s en captivitĂ©. Ce chĂątiment Ă©tant une mesure disciplinaire (LĂ©vitique 26.17 ; DeutĂ©ronome 28.25), dĂšs qu'il a atteint son but, rien n'empĂȘche plus l'Eternel d'accorder la demande du pardon et de dĂ©livrer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478 sera battu 05062 08736 par 06440 lâennemi 0341 08802, pour avoir pĂ©chĂ© 02398 08799 contre toi ; sâils reviennent 07725 08804 Ă toi et rendent gloire 03034 08689 Ă ton nom 08034, sâils tâadressent des priĂšres 06419 08694 et des supplications 02603 08694 dans cette maison 01004, â 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03034 - yadahprojeter, tirer, jeter (Qal) tirer (des flĂšches) (Piel) jeter Ă bas, abattre (Hifil) remercier, louer, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05062 - nagaphfrapper, battre, pousser, heurter, broncher (Qal) frapper (Nifal) ĂȘtre battu, ĂȘtre frappĂ© (Hitpael) trĂ©bucher, heurter 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06419 - palalintervenir, s'interposer, prier (Piel) agir en mĂ©diateur, juger (Hitpael) intervenir, intercĂ©der prier 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08736Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je me tournerai contre vous et vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous dĂ©testent domineront sur vous et vous fuirez sans mĂȘme que l'on vous poursuive. 25 Je ferai venir contre vous l'Ă©pĂ©e chargĂ©e de venger lâalliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livrĂ©s aux mains de l'ennemi. 39 Ceux parmi vous qui survivront seront frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour leurs fautes dans les pays de leurs ennemis ; ils seront aussi frappĂ©s de dĂ©pĂ©rissement pour les fautes de leurs ancĂȘtres. 40 » Ils confesseront leur faute et celle de leurs ancĂȘtres, lâinfidĂ©litĂ© dont ils auront fait preuve envers moi et la rĂ©sistance qu'ils m'auront opposĂ©e. 41 Câest Ă cause de ces fautes que moi aussi je leur rĂ©sisterai et les conduirai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cĆur incirconcis s'humiliera et ils paieront la dette de leur faute. 42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. DeutĂ©ronome 28 25 » L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et câest par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre. 48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nuditĂ© et des privations gĂ©nĂ©rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il tâimposera une domination inflexible jusqu'Ă ce qu'il t'ait dĂ©truit. JosuĂ© 7 8 De grĂące, Seigneur, que dirai-je maintenant qu'IsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ? 11 IsraĂ«l a pĂ©chĂ©. Ils ont violĂ© mon alliance, celle que je leur ai prescrite ; ils ont pris des biens vouĂ©s Ă la destruction, ils les ont volĂ©s et ont menti, et ils les ont cachĂ©s parmi leurs affaires. 12 Ainsi, les IsraĂ©lites ne peuvent plus rĂ©sister Ă leurs ennemis. Ils prendront la fuite devant eux, car ils sont sous une menace de destruction. Je ne serai plus avec vous si vous nâĂ©liminez pas lâobjet vouĂ© Ă la destruction du milieu de vous. Juges 6 1 Les IsraĂ©lites firent ce qui dĂ©plaĂźt Ă l'Eternel et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant 7 ans. 2 La domination des Madianites fut puissante contre IsraĂ«l. Pour leur Ă©chapper, les IsraĂ©lites se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les grottes et sur les rochers fortifiĂ©s. 1 Rois 8 33 » Admettons quâIsraĂ«l, ton peuple, connaisse la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent alors Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 2 Rois 17 7 Tout cela est arrivĂ© parce que les IsraĂ©lites ont pĂ©chĂ© contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les dĂ©livrant de lâoppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux. 8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait dĂ©possĂ©dĂ©es devant eux et celles que les rois d'IsraĂ«l avaient Ă©tablies. 9 Les IsraĂ©lites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, quâil sâagisse de simples tours de garde ou de villes fortifiĂ©es. 10 Ils se sont dressĂ© des statues et des poteaux sacrĂ©s sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert. 11 LĂ , sur tous les hauts lieux, ils ont brĂ»lĂ© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exilĂ©es devant eux, et ils ont eu des activitĂ©s mauvaises, par lesquelles ils ont irritĂ© l'Eternel. 12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit : « Vous ne ferez pas cela. » 13 L'Eternel avait averti IsraĂ«l et Juda par lâintermĂ©diaire de tous ses prophĂštes, de tous les voyants. Il leur avait dit : « Renoncez Ă votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant entiĂšrement la loi que j'ai donnĂ©e Ă vos ancĂȘtres et que je vous ai envoyĂ©e par lâintermĂ©diaire de mes serviteurs les prophĂštes. » 14 Mais ils nâont pas Ă©coutĂ©, ils se sont montrĂ©s rĂ©fractaires comme leurs ancĂȘtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu. 15 Ils ont rejetĂ© ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancĂȘtres et les avertissements qu'il leur avait adressĂ©s. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mĂȘmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait dĂ©fendu d'imiter. 16 Ils ont abandonnĂ© tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en mĂ©tal fondu, ils ont fabriquĂ© des poteaux d'AstartĂ©, ils se sont prosternĂ©s devant tous les corps cĂ©lestes et ils ont servi Baal. 17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiquĂ© la divination et la magie, ils se sont eux-mĂȘmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point dâexciter sa colĂšre. 18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irritĂ© contre les IsraĂ©lites et il les a Ă©loignĂ©s de lui. Il n'est restĂ© que la seule tribu de Juda. 2 Rois 18 11 Le roi d'Assyrie exila les IsraĂ©lites en Assyrie et il les conduisit Ă Chalach ainsi que sur les rives du Chabor, le fleuve de Gozan, et dans les villes des MĂšdes. 12 Cela arriva parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient violĂ© son alliance, parce qu'ils n'avaient pas Ă©coutĂ© ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonnĂ© MoĂŻse, le serviteur de l'Eternel. 2 Chroniques 6 24 » Peut-ĂȘtre IsraĂ«l, ton peuple, connaĂźtra-t-il la dĂ©faite devant l'ennemi pour avoir pĂ©chĂ© contre toi. S'ils reviennent Ă toi et cĂ©lĂšbrent ton nom, s'ils t'adressent des priĂšres et des supplications dans cette maison, 25 Ă©coute-les du haut du ciel, pardonne le pĂ©chĂ© de ton peuple, d'IsraĂ«l, et ramĂšne-les sur le territoire que tu leur as donnĂ©, Ă eux et Ă leurs ancĂȘtres ! 2 Chroniques 36 14 Tous les chefs des prĂȘtres et le peuple multipliĂšrent eux aussi les infidĂ©litĂ©s en imitant toutes les pratiques abominables des nations. Ils rendirent impure la maison de l'Eternel, celle qu'il avait consacrĂ©e Ă JĂ©rusalem. 15 L'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, leur envoya trĂšs tĂŽt et sans se lasser des messagers, car il voulait Ă©pargner son peuple et sa propre demeure, 16 mais ils se moquĂšrent des messagers de Dieu, mĂ©prisĂšrent ses paroles et rirent de ses prophĂštes, jusqu'Ă ce que la colĂšre de l'Eternel contre son peuple devienne sans remĂšde. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. Esdras 9 5 Puis, au moment de l'offrande du soir, jâai abandonnĂ© mon attitude dâhumiliation, tout en gardant mes vĂȘtements et mon manteau dĂ©chirĂ©s, suis tombĂ© Ă genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu, 6 et jâai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. Jâai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilitĂ© est si grande quâelle atteint le ciel. 7 Depuis lâĂ©poque de nos ancĂȘtres et jusqu'Ă aujourdâhui, nous avons Ă©tĂ© grandement coupables, et c'est Ă cause de nos fautes que nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s, nous, nos rois et nos prĂȘtres, Ă la domination des rois Ă©trangers, Ă l'Ă©pĂ©e, Ă la dĂ©portation, au pillage, Ă une honte pareille Ă celle qui couvre aujourd'hui notre visage. 8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grĂące en nous laissant quelques rescapĂ©s et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clartĂ© Ă notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage. 9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnĂ©s dans notre esclavage : il a manifestĂ© sa bontĂ© en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et rĂ©parer ses ruines, et en nous fournissant un abri sĂ»r en Juda et Ă JĂ©rusalem. 10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire aprĂšs cela ? En effet, nous avons abandonnĂ© tes commandements, 11 ceux que tu nous avais prescrits par lâintermĂ©diaire de tes serviteurs les prophĂštes. Tu avais dit : âLe pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillĂ© par les impuretĂ©s des populations installĂ©es dans la rĂ©gion, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout Ă l'autre, avec leur impuretĂ©. 12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage Ă leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospĂ©ritĂ© ni leur bien-ĂȘtre. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en hĂ©ritage perpĂ©tuel Ă vos fils.â 13 » AprĂšs tout ce qui nous est arrivĂ© Ă cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilitĂ©, et mĂȘme si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sĂ©vĂ©ritĂ© que mĂ©ritaient nos fautes et nous as accordĂ© ces rescapĂ©s, 14 allons-nous recommencer Ă violer tes commandements et Ă nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne tâirriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapĂ©s ? 15 Eternel, Dieu d'IsraĂ«l, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourdâhui, quâun reste de rescapĂ©s. Nous voici devant toi avec notre culpabilitĂ©, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. » NĂ©hĂ©mie 1 8 » Souviens-toi donc de la parole que tu as ordonnĂ© Ă ton serviteur MoĂŻse de prononcer : âSi vous vous montrez infidĂšles, je vous disperserai moi-mĂȘme parmi les peuples, 9 mais si vous revenez Ă moi, si vous respectez mes commandements et les mettez en pratique, alors, mĂȘme si vous ĂȘtes exilĂ©s Ă l'extrĂ©mitĂ© du ciel, je vous rassemblerai de lĂ et je vous ramĂšnerai Ă l'endroit que j'ai choisi pour y faire rĂ©sider mon nom.â NĂ©hĂ©mie 9 1 Le vingt-quatriĂšme jour du mĂȘme mois, les IsraĂ©lites se sont rassemblĂ©s pour un jeĂ»ne, habillĂ©s de sacs et couverts de poussiĂšre. 2 Les IsraĂ©lites de naissance se sont sĂ©parĂ©s de toutes les personnes dâorigine Ă©trangĂšre et se sont prĂ©sentĂ©s pour confesser leurs propres pĂ©chĂ©s ainsi que les fautes de leurs ancĂȘtres. 3 Ils se sont levĂ©s, chacun Ă sa place, et on a lu dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journĂ©e. Pendant un autre quart, ils ont confessĂ© leurs pĂ©chĂ©s et se sont prosternĂ©s devant l'Eternel, leur Dieu. 4 JosuĂ©, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, ShĂ©rĂ©bia, Bani et Kenani sont montĂ©s sur l'estrade des LĂ©vites et ont criĂ© Ă pleine voix vers l'Eternel, leur Dieu. 5 Puis les LĂ©vites JosuĂ©, Kadmiel, Bani, Hashabnia, ShĂ©rĂ©bia, Hodija, Shebania et Pethachja ont dit : « Levez-vous, bĂ©nissez l'Eternel, votre Dieu ! Il existe d'Ă©ternitĂ© en Ă©ternitĂ©. Que l'on bĂ©nisse ton nom glorieux ! Il dĂ©passe ce que toute bĂ©nĂ©diction et toute louange peuvent en exprimer. Psaumes 44 10 Cependant tu nous as repoussĂ©s, tu nous as couverts de honte, tu ne sors plus avec nos armĂ©es. EsaĂŻe 63 15 « Regarde du haut du ciel et constate la situation, du haut de ta sainte et splendide rĂ©sidence : oĂč sont passĂ©s ton zĂšle et ta puissance ? Ta profonde tendresse et tes compassions envers moi ne se font plus sentir. 16 Câest toi, cependant, qui es notre pĂšre. En effet, Abraham ne nous connaĂźt pas et IsraĂ«l ignore qui nous sommes ; c'est toi, Eternel, qui es notre pĂšre, c'est toi qui, depuis toujours, t'appelles notre libĂ©rateur. 17 » Eternel, pourquoi nous fais-tu errer loin de tes voies, pourquoi endurcis-tu notre cĆur pour quâil ne te craigne pas ? Reviens Ă cause de tes serviteurs, Ă cause des tribus qui tâappartiennent ! 18 Ton peuple saint n'a Ă©tĂ© que peu de temps en possession du pays, et nos adversaires ont piĂ©tinĂ© ton sanctuaire. 19 Nous sommes depuis longtemps comme un peuple sur lequel tu nâexerces pas ta souverainetĂ© et qui nâest pas appelĂ© de ton nom. Si seulement tu dĂ©chirais le ciel et descendais, les montagnes sâeffondreraient devant toi ! EsaĂŻe 64 1 » Tu serais pareil au feu qui allume des brindilles ou fait bouillir lâeau : tes adversaires connaĂźtraient ton nom et les nations trembleraient devant toi. 2 » Lorsque tu as fait des prodiges que nous n'attendions pas, tu es descendu et les montagnes se sont effondrĂ©es devant toi. 3 *Jamais on n'a appris ni entendu dire pareille chose, jamais aucun Ćil n'a vu un autre dieu que toi agir de cette maniĂšre pour ceux qui comptent sur lui. 4 Tu vas Ă la rencontre de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui se souviennent de toi en marchant dans tes voies. Cependant, tu as Ă©tĂ© irritĂ© parce que nous avons pĂ©chĂ©. Pourtant, câest en les suivant toujours que nous pouvons ĂȘtre sauvĂ©s. 5 » Nous sommes tous devenus comme des objets impurs et toute notre justice est pareille Ă un habit tachĂ© de sang, nous sommes tous aussi fanĂ©s quâune feuille et nos fautes nous emportent comme le vent. 6 Il n'y a personne qui fasse appel Ă ton nom, qui se rĂ©veille pour s'attacher Ă toi. Câest que tu tâes cachĂ© Ă nous et tu nous laisses nous liquĂ©fier par lâintermĂ©diaire de nos propres fautes. 7 » Cependant, Eternel, câest toi qui es notre pĂšre. Nous sommes l'argile, tu es notre potier, nous sommes tous lâĆuvre de tes mains. 8 Ne t'irrite pas Ă lâexcĂšs, Eternel, et ne te souviens pas indĂ©finiment de notre faute ! Regarde donc : nous sommes tous ton peuple. 9 » Pourtant, tes villes saintes se sont transformĂ©es en dĂ©sert : Sion est un dĂ©sert, JĂ©rusalem un endroit dĂ©vastĂ©. 10 Notre saint et splendide temple, oĂč nos ancĂȘtres cĂ©lĂ©braient tes louanges, est devenu la proie des flammes, tout ce que nous avions de prĂ©cieux est en ruine. 11 Devant tout cela, Eternel, te retiendras-tu dâintervenir ? Vas-tu garder le silence et nous humilier Ă lâexcĂšs ? » Daniel 9 3 Je me suis tournĂ© vers le Seigneur Dieu en le recherchant avec des priĂšres et des supplications, en jeĂ»nant et en me couvrant dâun sac et de cendre. 4 Jâai priĂ© l'Eternel, mon Dieu, et je lui ai fait cette confession : « Seigneur, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui traites avec bontĂ© ceux qui t'aiment et qui obĂ©issent Ă tes commandements ! 5 Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons Ă©tĂ© mĂ©chants et rebelles, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs, les prophĂštes, lorsquâils ont parlĂ© en ton nom Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et Ă tout le peuple du pays. 7 » Seigneur, tu es juste. Quant Ă nous, nous ne pouvons que rougir de honte, comme câest le cas aujourdâhui pour les JudĂ©ens, les habitants de JĂ©rusalem et tout IsraĂ«l, pour ceux qui sont prĂšs et ceux qui sont loin, dans tous les pays oĂč tu les as chassĂ©s Ă cause des infidĂ©litĂ©s dont ils se sont rendus coupables envers toi. 8 Eternel, nous ne pouvons que rougir de honte, tout comme nos rois, nos chefs et nos ancĂȘtres, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 » Le Seigneur, notre Dieu, est rempli de compassion et de pardon. Pourtant, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre lui. 10 Nous n'avons pas Ă©coutĂ© l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois alors quâil les avait placĂ©es devant nous par ses serviteurs les prophĂštes. 11 Tout IsraĂ«l a transgressĂ© ta loi et s'est dĂ©tournĂ© pour ne pas t'Ă©couter. Alors se sont dĂ©versĂ©es sur nous les malĂ©dictions et les imprĂ©cations qui sont Ă©crites dans la loi de MoĂŻse, serviteur de Dieu, parce que nous avons pĂ©chĂ© contre Dieu. 12 Il a accompli les paroles qu'il avait prononcĂ©es contre nous et contre les magistrats qui nous ont gouvernĂ©s. Il a fait venir sur nous un malheur si grand qu'il ne s'est jamais rien produit, sous tout le ciel, de pareil Ă ce qui sâest produit Ă JĂ©rusalem. 13 » Câest en conformitĂ© avec ce qui est Ă©crit dans la loi de MoĂŻse que tout ce malheur nous a frappĂ©s, et nous n'avons pas implorĂ© l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas dĂ©tournĂ©s de nos fautes, nous n'avons pas prĂȘtĂ© attention Ă ta vĂ©ritĂ©. 14 L'Eternel a veillĂ© sur ce malheur et l'a fait venir sur nous parce que l'Eternel, notre Dieu, est juste dans tout ce qu'il fait, mais nous n'avons pas Ă©coutĂ© sa voix. 15 » Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple d'Egypte par une main puissante et qui t'es ainsi fait la rĂ©putation qui est la tienne aujourd'hui, nous avons pĂ©chĂ©, nous avons agi avec mĂ©chancetĂ©. 16 Seigneur, en conformitĂ© avec tes actes de justice, que ta colĂšre et ta fureur sâĂ©cartent de ta ville, JĂ©rusalem, de ta montagne sainte ! En effet, Ă cause de nos pĂ©chĂ©s et des fautes de nos ancĂȘtres, JĂ©rusalem et ton peuple sont un objet dâinsulte pour tous ceux qui nous entourent. 17 » Maintenant donc, notre Dieu, Ă©coute la priĂšre et les supplications de ton serviteur et fais briller ton visage au-dessus de ton sanctuaire dĂ©vastĂ©, pour l'amour du Seigneur ! 18 Mon Dieu, tends lâoreille et Ă©coute ! Ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville Ă laquelle ton nom est associé ! En effet, ce n'est pas en nous appuyant sur nos actes de justice que nous te prĂ©sentons nos supplications, mais en nous appuyant sur ta grande compassion. 19 Seigneur, Ă©coute ! Seigneur, pardonne ! Seigneur, sois attentif et agis sans tarder par amour pour toi, mon Dieu ! En effet, ton nom est associĂ© Ă ta ville et Ă ton peuple. » Jonas 3 10 Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.