TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 1 Rois 8.47-50 1 Rois 8.47-50 TopMessages Message texte La passion de la priĂšre Texte : Daniel 6.1-10 Le livre de Daniel relate un tĂ©moignage de la puissance de la priĂšre dans la vie ⊠Joseph Kabuya Masanka 1 Rois 8.44-48 TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La passion de la priĂšre Texte : Daniel 6.1-10 Le livre de Daniel relate un tĂ©moignage de la puissance de la priĂšre dans la vie ⊠Joseph Kabuya Masanka 1 Rois 8.44-48 TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 S'ils se mettent alors Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils seront exilĂ©s, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les auront dĂ©portĂ©s, en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis lâinjustice, nous avons fait le malâ, Segond 1910 s'ils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, s'ils reviennent Ă toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s, et qu'ils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des iniquitĂ©s, nous avons fait le mal ! Segond 1978 (Colombe) © sâils rentrent en eux-mĂȘmes dans le pays oĂč ils seront captifs, sâils reviennent (Ă toi), sâils tâadressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenĂ©s captifs, et quâils disent : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis des fautes, nous avons fait le mal ! Parole de Vie © Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â Français Courant © si alors, dans le pays oĂč ils sont captifs, ils rĂ©flĂ©chissent, sâils recommencent Ă te supplier en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â, Semeur © Sâils se mettent Ă rĂ©flĂ©chir dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s, sâils reviennent en arriĂšre et tâadressent leurs supplications dans le pays de leurs vainqueurs et quâils disent : « Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables », Darby et que, dans le pays oĂč ils auront Ă©tĂ© emmenĂ©s captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes, et reviennent Ă toi et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, disant : Nous avons pĂ©chĂ©, et nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; Martin Si au pays oĂč ils auront Ă©tĂ© menĂ©s captifs, ils reviennent Ă eux-mĂȘmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : Nous avons pĂ©chĂ©, nous avons fait iniquitĂ©, et nous avons fait mĂ©chamment ; Ostervald Si, dans le pays oĂč ils seront captifs, ils rentrent en eux-mĂȘmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenĂ©s captifs, en disant : nous avons pĂ©chĂ©, nous avons commis l'iniquitĂ©, nous avons agi mĂ©chamment ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒŚÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖŁŚŚÖŒ Ś ŚÖ°ŚÖŽÖœŚȘÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö€ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖčÖœŚÖ”ŚŚÖ¶ŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖžŚÖžÖ„ŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible yet if they shall repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, 'We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Nous avons pĂ©chĂ©... Les IsraĂ©lites au temps de l'exil se sont appropriĂ© ces expressions, comme Ă©tant la confession la plus vraie qu'ils pussent prĂ©senter Ă Dieu (Daniel 9.5 ; Psaumes 106.6). On remarquera que Salomon n'attribue pas aux priĂšres une valeur indĂ©pendante des dispositions intĂ©rieures de ceux qui les font. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© sâils rentrent en eux-mĂȘmes 07725 08689 dans le pays 0776 oĂč ils seront captifs 07617 08738, sâils reviennent 07725 08804 03820 Ă toi et tâadressent des supplications 02603 08694 dans le pays 0776 de ceux qui les ont emmenĂ©s 07617 08802, et quâils disent 0559 08800 : Nous avons pĂ©chĂ© 02398 08804, nous avons commis des iniquitĂ©s 05753 08689, nous avons fait le mal 07561 08804 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠02398 - chata'pĂ©cher, manquer, manquer la voie, encourir la culpabilitĂ©, forfaire, purifier manquer le but, quitter le ⊠02603 - chananĂȘtre misĂ©ricordieux, montrer de la faveur, pitiĂ© (Qal) montrer de la faveur, ĂȘtre misĂ©ricordieux (Niphal) ⊠03820 - lebl'homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, comprĂ©hension partie interne, le milieu milieu (de choses) cĆur (de ⊠05753 - `avahplier, tordre, dĂ©former (Nifal) ĂȘtre courbĂ©, ĂȘtre pliĂ©, ĂȘtre tordu, ĂȘtre perverti (Piel) tordre, dĂ©former ⊠07561 - rasha`ĂȘtre mĂ©chant, agir mĂ©chamment (Qal) faire le mal ĂȘtre coupable, ĂȘtre condamnĂ© (Hifil) condamner comme ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08694Radical : Hitpael 08819 Mode : Parfait 08816 Nombre : 157 08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 40 « Mais ceux qui vivront encore reconnaĂźtront leurs fautes et celles de leurs ancĂȘtres. Ils diront : âNous avons commis des fautes graves envers le SEIGNEUR, nous nous sommes opposĂ©s Ă lui.â 41 Alors ils comprendront que moi aussi, je me suis opposĂ© Ă eux et que je les ai amenĂ©s dans le pays de leurs ennemis. Ils sâabaisseront devant moi en reconnaissant quâils ne mâont pas Ă©tĂ© fidĂšles. Et ils accepteront dâĂȘtre punis pour leurs fautes. 42 Alors je me souviendrai des alliances Ă©tablies avec leurs ancĂȘtres : Jacob, Isaac et Abraham. Je me souviendrai aussi que je leur avais promis un pays. 43 Ainsi, quand ils seront absents de ce pays, la terre pourra se reposer. Pendant ce temps, ils accepteront dâĂȘtre punis parce quâils ont rejetĂ© mes lois et dĂ©testĂ© mes rĂšgles. 44 Pourtant, mĂȘme pendant quâils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les dĂ©testerai pas, je ne les dĂ©truirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, câest moi. 45 Oui, je me souviendrai en leur faveur de lâalliance Ă©tablie avec leurs ancĂȘtres. Je les ai fait sortir dâĂgypte sous les yeux des autres peuples pour devenir leur Dieu. Le SEIGNEUR, câest moi. » DeutĂ©ronome 4 29 Alors, dans ces pays, vous chercherez le SEIGNEUR votre Dieu. Si vous le cherchez de tout votre cĆur et de tout votre ĂȘtre, vous le trouverez. 30 Et plus tard, quand tout ce que je vous annonce arrivera, quand vous serez trĂšs malheureux, vous reviendrez vers le SEIGNEUR votre Dieu et vous lâĂ©couterez. 31 En effet, le SEIGNEUR votre Dieu est un Dieu plein dâamour. Il ne vous abandonnera pas, il ne vous dĂ©truira pas, il nâoubliera jamais lâalliance quâil a faite avec vos ancĂȘtres. DeutĂ©ronome 30 1 MoĂŻse dit : Tout ce que je vous ai annoncĂ©, les bĂ©nĂ©dictions et les malĂ©dictions, se rĂ©alisera. Et quand le SEIGNEUR votre Dieu vous aura chassĂ©s un peu partout chez des peuples Ă©trangers, vous rĂ©flĂ©chirez sur ces Ă©vĂ©nements. 2 Vous reviendrez Ă lui, vous et vos enfants, vous lâĂ©couterez de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre, et vous suivrez tous les commandements que je vous donne aujourdâhui. 1 Rois 8 47 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons pĂ©chĂ©, nous avons mal agi, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 6 37 Mais ensuite, dans le pays oĂč ils seront prisonniers, ils rĂ©flĂ©chiront peut-ĂȘtre. Ils te supplieront en disant : âNous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons pĂ©chĂ©, nous sommes coupables !â 2 Chroniques 33 12 Du fond de son malheur, ManassĂ© prie le SEIGNEUR son Dieu. Il sâabaisse devant le Dieu de ses ancĂȘtres 13 et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il Ă©coute sa priĂšre. Il le fait revenir Ă JĂ©rusalem et rĂ©tablit son pouvoir royal. Alors ManassĂ© reconnaĂźt que câest le SEIGNEUR qui est Dieu. Esdras 9 6 je lui adresse cette priĂšre : « Mon Dieu, jâai honte, jâai trop honte pour oser lever mon visage vers toi. Nos fautes sont si nombreuses quâelles dĂ©passent nos tĂȘtes, et notre infidĂ©litĂ© monte jusquâau ciel. 7 Depuis le temps oĂč nos ancĂȘtres vivaient jusquâĂ aujourdâhui, nous avons commis des pĂ©chĂ©s graves. Ă cause de nos fautes, nous, nos rois et nos prĂȘtres, nous avons Ă©tĂ© livrĂ©s au pouvoir des rois Ă©trangers. Ils nous ont tuĂ©s, dĂ©portĂ©s. Ils nous ont pillĂ©s, ils nous ont couverts de honte, comme câest le cas encore aujourdâhui. NĂ©hĂ©mie 1 6 Ăcoute-moi attentivement et tourne tes yeux vers moi. Ăcoute maintenant la priĂšre que je tâadresse, moi, ton serviteur. Jour et nuit, je suis en priĂšre devant toi, pour nous, les IsraĂ©lites, tes serviteurs. Je reconnais les pĂ©chĂ©s que nous avons commis envers toi. Oui, moi et mes ancĂȘtres, nous avons pĂ©chĂ©. 7 Nous avons vraiment mal agi envers toi. Nous nâavons pas obĂ©i aux commandements, aux lois et aux rĂšgles que tu nous as donnĂ©s par ton serviteur MoĂŻse. 8 Souviens-toi pourtant de ces paroles que MoĂŻse nous a dites de ta part : âSi vous nâĂȘtes pas fidĂšles envers moi, je vous chasserai un peu partout parmi les autres peuples. 9 Mais si plus tard, vous revenez Ă moi, si vous obĂ©issez Ă mes commandements, si vous les respectez, je vous rassemblerai. MĂȘme si vous ĂȘtes en exil au bout du monde, je vous ramĂšnerai Ă lâendroit que jâai choisi pour montrer ma prĂ©sence.â 10 Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple ! Câest nous que tu as libĂ©rĂ©s par ta grande force et par ta puissance. 11 Je tâen prie, Seigneur, Ă©coute attentivement ma priĂšre. Ăcoute la priĂšre de tes serviteurs, qui mettent leur joie Ă te respecter. Fais rĂ©ussir mes projets, permets que le roi montre sa bontĂ© envers moi. » En effet, je suis responsable de la maison du roi. NĂ©hĂ©mie 9 26 Pourtant nos ancĂȘtres tâont dĂ©sobĂ©i et ils se sont rĂ©voltĂ©s contre toi. Ils ont tournĂ© le dos Ă ta loi, ils ont tuĂ© tes prophĂštes, qui les suppliaient de revenir Ă toi. Ils tâont gravement insultĂ©. 27 Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir dâennemis qui les ont Ă©crasĂ©s. Au temps de leur malheur, ils ont criĂ© vers toi, et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, tu leur as envoyĂ© des libĂ©rateurs qui les ont sauvĂ©s du pouvoir de leurs ennemis. 28 Mais dĂšs quâils vivaient en paix, ils ont recommencĂ© Ă mal agir envers toi. Alors tu les as abandonnĂ©s de nouveau au pouvoir de leurs ennemis qui les Ă©crasaient. Ils ont recommencĂ© Ă crier vers toi. Et toi, tu les as entendus du haut du ciel. Dans ta grande tendresse, de nombreuses fois, tu les as sauvĂ©s. 29 Tu les as suppliĂ©s dâobĂ©ir de nouveau Ă ta loi. Mais dans leur orgueil, ils nâont pas Ă©coutĂ© tes commandements. Ils ont dĂ©sobĂ©i Ă tes rĂšgles, et pourtant, elles donnent la vie Ă ceux qui les respectent. Ils nâont rien voulu comprendre, ils ont fermĂ© leur cĆur, ils ont refusĂ© de tâĂ©couter. 30 Avec eux, tu tâes montrĂ© patient pendant de longues annĂ©es. Tu donnais ton esprit Ă tes prophĂštes, qui les suppliaient de ta part, mais ils nâont pas Ă©coutĂ©. Alors tu les as livrĂ©s au pouvoir des peuples Ă©trangers. Job 33 27 « Il se met Ă chanter devant tout le monde en disant : âJâĂ©tais coupable, je nâavais pas respectĂ© les lois. Mais Dieu ne mâa pas puni comme je le mĂ©ritais. 28 Il mâa Ă©vitĂ© de descendre dans la tombe, je suis bien vivant et je vois la lumiĂšre.â Psaumes 106 6 Nous avons pĂ©chĂ© comme nos ancĂȘtres, nous avons fait le mal, nous sommes coupables. EsaĂŻe 64 6 Personne ne fait plus appel Ă toi, personne ne se rĂ©veille pour sâattacher Ă toi. En effet, tu ne veux plus nous voir et tu nous as abandonnĂ©s au pouvoir de nos fautes. 7 Pourtant, SEIGNEUR, tu es notre pĂšre. Nous sommes lâargile, et tu es le potier. Tes mains nous ont tous formĂ©s. 8 Ne sois pas trop en colĂšre, SEIGNEUR. Ne te souviens pas pour toujours de nos fautes. Regarde, nous tâen prions, nous sommes tous ton peuple. 9 Tes villes saintes nâont plus dâhabitants, JĂ©rusalem est devenue un dĂ©sert, Sion est un tas de pierres abandonnĂ©es. 10 Le temple saint et magnifique, oĂč nos ancĂȘtres chantaient ta louange, a Ă©tĂ© brĂ»lĂ©. Tout ce que nous aimions est en ruine. 11 SEIGNEUR, est-ce que ces malheurs ne te touchent pas ? Est-ce que tu peux garder le silence et nous Ă©craser dâune honte insupportable ? JĂ©rĂ©mie 31 18 Jâai bien entendu les gens dâĂfraĂŻm se plaindre en disant : âSEIGNEUR, tu nous as corrigĂ©s durement, comme on corrige un jeune bĆuf qui nâobĂ©it pas. Mais fais-nous revenir vers toi pour que nous revenions vraiment vers toi. En effet, câest toi, SEIGNEUR, qui es notre Dieu. 19 Oui, nous sommes allĂ©s loin de toi, mais maintenant, nous le regrettons. Nous avons compris nos fautes, et maintenant, nous les avouons. Nous avons perdu notre honneur et nous sommes couverts de honte. Oui, nous avons mal agi pendant notre jeunesse, et nous en supportons les consĂ©quences.â » 20 Le SEIGNEUR dit : « ĂfraĂŻm est mon fils trĂšs aimĂ©, je le prĂ©fĂšre aux autres. Câest pourquoi, chaque fois que je parle contre lui, je continue pourtant Ă penser Ă lui. Jâai beaucoup de tendresse pour lui. Oui, jâai vraiment pitiĂ© de lui. » VoilĂ ce que le SEIGNEUR dĂ©clare. EzĂ©chiel 16 61 Tu rĂ©flĂ©chiras Ă ta conduite et tu auras honte quand tu recevras tes grandes sĆurs et tes petites sĆurs. Je les mettrai sous ton pouvoir, comme si elles Ă©taient tes filles. Pourtant, ceci nâentre pas dans lâalliance que jâai faite avec toi. 63 Alors tu te souviendras du passĂ©, tu seras couverte de honte et tu nâouvriras plus la bouche, parce que tu as perdu ton honneur. Mais moi, je te pardonnerai tout ce que tu as fait. » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. EzĂ©chiel 18 28 Si elle se rend compte de ses mauvaises actions, si elle sâen dĂ©tourne, elle vivra, câest sĂ»r, elle ne mourra pas. Daniel 9 5 Nous avons dĂ©sobĂ©i, nous avons fait le mal, nous sommes coupables, nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, nous nous sommes dĂ©tournĂ©s de tes commandements et de tes rĂšgles. 6 Nous nâavons pas Ă©coutĂ© tes serviteurs les prophĂštes. Ils ont parlĂ© de ta part Ă nos rois, Ă nos chefs, Ă nos ancĂȘtres et au peuple tout entier. 7 Toi, Seigneur, tu es juste, et nous avons honte devant toi. Oui, aujourdâhui, les habitants de JĂ©rusalem et tous les gens du royaume de Juda sont couverts de honte, ainsi que tout le peuple dâIsraĂ«l, ceux qui sont proches et ceux qui sont loin. En effet, beaucoup de gens de notre peuple se trouvent un peu partout dans les pays oĂč tu les as chassĂ©s, car ils nâont pas Ă©tĂ© fidĂšles envers toi. 8 Oui, SEIGNEUR, comme nos ancĂȘtres, nous avons honte devant toi, nous, nos rois et nos chefs, car nous avons pĂ©chĂ© contre toi. 9 Nous nous sommes rĂ©voltĂ©s contre toi, Seigneur notre Dieu, et pourtant, dans ton amour tu nous pardonnes. 10 Tu nous as demandĂ© dâobĂ©ir aux lois que tu nous donnais par tes serviteurs les prophĂštes, mais nous ne tâavons pas Ă©coutĂ©. 11 Tout le peuple dâIsraĂ«l a dĂ©sobĂ©i Ă ta loi. Il sâest Ă©loignĂ© de toi pour ne pas Ă©couter tes enseignements. Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, notre Dieu. Alors la malĂ©diction contenue dans la loi de MoĂŻse, ton serviteur, est tombĂ©e sur nous. AggĂ©e 1 7 Je vous le dis encore, moi, le SEIGNEUR de lâunivers, rĂ©flĂ©chissez Ă ce que vous faites. Zacharie 12 10 Je rĂ©pandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de JĂ©rusalem un esprit de bontĂ© et de priĂšre. Ils regarderont vers moi, Ă cause de celui quâils ont transpercĂ©. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait Ă la mort dâun fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Luc 15 17 Alors il se met Ă rĂ©flĂ©chir. Il se dit : âChez mon pĂšre, tous les ouvriers ont assez Ă manger, et mĂȘme ils en ont trop ! Et moi, ici, je meurs de faim ! 18 Je vais partir pour retourner chez mon pĂšre et je vais lui dire : PĂšre, jâai pĂ©chĂ© contre Dieu et contre toi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.