-
1
Alors que David finissait de parler Ă SaĂŒl, Jonathan s'attacha Ă lui. Jonathan aima David comme lui-mĂȘme.
2
Ce jour-lĂ , SaĂŒl garda David chez lui et ne le laissa pas retourner chez son pĂšre.
3
Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme.
4
Il retira le manteau qu'il portait pour le donner Ă David et il lui donna ses vĂȘtements, y compris son Ă©pĂ©e, son arc et sa ceinture.
5
David partait en campagne et il rĂ©ussissait partout oĂč l'envoyait SaĂŒl. Celui-ci le mit Ă la tĂȘte des hommes de guerre, et il plaisait Ă tout le peuple, mĂȘme aux serviteurs de SaĂŒl.
SaĂŒl essaie de tuer David
6
Alors quâils revenaient de guerre, aprĂšs que David eut tuĂ© le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'IsraĂ«l Ă la rencontre du roi SaĂŒl. Elles chantaient et dansaient au son des tambourins et des triangles, et elles poussaient des cris de joie.
7
Les femmes qui chantaient se rĂ©pondaient les unes aux autres en disant : « SaĂŒl a frappĂ© ses 1000, et David ses 10'000. »
8
SaĂŒl fut trĂšs irritĂ©, il prit trĂšs mal la situation. Il dit : « On en donne 10'000 Ă David, et c'est Ă moi que l'on donne les 1000 ! Il ne lui manque plus que la royautĂ© ! »
9
SaĂŒl regarda David avec malveillance Ă partir de ce jour et par la suite.
10
Le lendemain, le mauvais esprit envoyĂ© par Dieu vint sur SaĂŒl, qui eut des accĂšs de dĂ©lire au milieu de sa maison. David jouait comme les autres jours et SaĂŒl avait sa lance Ă la main.
11
SaĂŒl leva sa lance en se disant : « Je vais clouer David contre la paroi. » Mais David lâĂ©vita par deux fois.
12
SaĂŒl Ă©prouvait de la peur vis-Ă -vis de David, parce que l'Eternel Ă©tait avec David alors quâil s'Ă©tait retirĂ© de lui.
13
Il l'Ă©loigna de lui et l'Ă©tablit chef de mille hommes. David partait en campagne et en revenait Ă la tĂȘte du peuple.
14
Il réussissait dans toutes ses entreprises et l'Eternel était avec lui.
15
Voyant qu'il rĂ©ussissait toujours, SaĂŒl avait peur de lui.
16
En revanche, tout IsraĂ«l et tout Juda aimaient David, parce qu'il partait en campagne et en revenait Ă leur tĂȘte.
David Ă©pouse Mikal, fille de SaĂŒl
17
SaĂŒl dit Ă David : « Je vais te donner en mariage ma fille aĂźnĂ©e MĂ©rab. Seulement, sers-moi comme un vaillant homme et mĂšne les guerres de l'Eternel. » Il se disait : « Je ne veux pas porter la main contre lui. Que ce soient les Philistins qui le fassent ! »
18
David rĂ©pondit Ă SaĂŒl : « Qui suis-je, qu'est-ce que ma vie et qu'est-ce que le clan de mon pĂšre en IsraĂ«l, pour que je devienne le gendre du roi ? »
19
Lorsque le moment oĂč MĂ©rab, la fille de SaĂŒl, devait ĂȘtre donnĂ©e en mariage Ă David arriva, elle fut donnĂ©e Ă Adriel, de Mehola.
20
Mical, la fille de SaĂŒl, tomba amoureuse de David. On en informa SaĂŒl et cela lui plut.
21
Il se disait : « Je la lui donnerai en mariage. Ainsi, elle reprĂ©sentera un piĂšge pour lui et il tombera sous les coups des Philistins. » SaĂŒl dit une nouvelle fois Ă David : « Aujourd'hui tu vas devenir mon gendre. »
22
SaĂŒl donna lâordre suivant Ă ses serviteurs : « Parlez en secret Ă David et dites-lui : âLe roi a de lâaffection pour toi et tous ses serviteurs t'aiment. Deviens maintenant son gendre !â »
23
Les serviteurs de SaĂŒl rĂ©pĂ©tĂšrent ces paroles Ă David et il rĂ©pondit : « Croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi ? Je ne suis quâun homme pauvre, sans importance. »
24
Les serviteurs de SaĂŒl lui rapportĂšrent ce qu'avait rĂ©pondu David.
25
SaĂŒl dit : « Voici comment vous parlerez Ă David : âLe roi ne rĂ©clame aucune dot. Toutefois, il dĂ©sire 100 prĂ©puces de Philistins pour ĂȘtre vengĂ© de ses ennemis.â » SaĂŒl avait le projet de faire tomber David entre les mains des Philistins.
26
Les serviteurs de SaĂŒl rapportĂšrent ces paroles Ă David, et ce dernier accepta les conditions qui lui Ă©taient posĂ©es pour devenir le gendre du roi. Avant le dĂ©lai fixĂ©,
27
David se leva, partit avec ses hommes et tua 200 Philistins. Il rapporta leurs prĂ©puces et les livra tous au roi afin de devenir son gendre. Alors SaĂŒl lui donna sa fille Mical pour femme.
28
SaĂŒl vit et comprit que l'Eternel Ă©tait avec David. Quant Ă sa fille Mical, elle aimait David.
29
SaĂŒl eut de plus en plus peur de David et il fut toute sa vie son ennemi.
30
Chaque fois que les princes des Philistins partaient au combat, David avait plus de succĂšs que tous les serviteurs de SaĂŒl, et son nom devint trĂšs cĂ©lĂšbre.
-
1
Or, dĂšs que David eut achevĂ© de parler Ă SaĂŒl, l'Ăąme de Jonathan fut liĂ©e Ă l'Ăąme de David, et Jonathan l'aima comme son Ăąme.
2
Et, ce jour-lĂ , SaĂŒl le prit, et ne lui permit pas de retourner dans la maison de son pĂšre.
3
Alors Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme.
4
Et Jonathan se dépouilla du manteau qu'il portait, et le donna à David, avec ses habits, et jusqu'à son épée, son arc et sa ceinture.
5
Et David allait en campagne ; il rĂ©ussissait partout oĂč SaĂŒl l'envoyait, et SaĂŒl l'Ă©tablit sur les gens de guerre ; et il fut agrĂ©able Ă tout le peuple, et mĂȘme aux serviteurs de SaĂŒl.
SaĂŒl essaie de tuer David
6
Or, comme ils rentraient, lorsque David revenait de la dĂ©faite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'IsraĂ«l, chantant et dansant, au-devant du roi SaĂŒl, avec des tambours, avec des cris de joie, et avec des triangles ;
7
Et les femmes qui jouaient des instruments se rĂ©pondaient les unes aux autres, et disaient : SaĂŒl a frappĂ© ses mille, et David ses dix mille.
8
Et SaĂŒl fut fort irritĂ©, et cette parole lui dĂ©plut ; elles ont donnĂ©, dit-il, dix mille hommes Ă David, et Ă moi mille ; il ne lui manque donc plus que le royaume !
9
Depuis ce jour-lĂ , SaĂŒl voyait David de mauvais oeil.
10
Et il arriva, le lendemain, que le mauvais esprit, envoyĂ© de Dieu, saisit SaĂŒl, et il avait des transports au milieu de la maison. Or David jouait de sa main sur la harpe, comme les autres jours, et SaĂŒl avait une lance Ă la main ;
11
Alors SaĂŒl leva sa lance, disant en lui-mĂȘme : Je frapperai David et la muraille ; mais David se dĂ©tourna de lui, par deux fois.
12
Et SaĂŒl avait peur de la prĂ©sence de David, parce que l'Ăternel Ă©tait avec lui, et qu'il s'Ă©tait retirĂ© d'avec SaĂŒl.
13
C'est pourquoi SaĂŒl l'Ă©loigna de lui, et l'Ă©tablit capitaine de mille hommes, et il sortait et rentrait Ă la tĂȘte du peuple.
14
Et David rĂ©ussissait en tout ce qu'il entreprenait ; et l'Ăternel Ă©tait avec lui.
15
Or SaĂŒl, voyant que David Ă©tait fort heureux, le craignit.
16
Mais tout IsraĂ«l et Juda aimaient David, parce qu'il sortait et rentrait Ă leur tĂȘte.
David Ă©pouse Mikal, fille de SaĂŒl
17
Et SaĂŒl dit Ă David : Voici, je te donnerai pour femme MĂ©rab, ma fille aĂźnĂ©e ; sois-moi seulement un vaillant soldat, et combats dans les guerres de l'Ăternel. Or SaĂŒl disait : Que ma main ne soit point sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
18
Et David rĂ©pondit Ă SaĂŒl : Qui suis-je et quelle est ma vie, et la famille de mon pĂšre en IsraĂ«l, que je sois gendre du roi ?
19
Or, au temps oĂč l'on devait donner MĂ©rab, fille de SaĂŒl, Ă David, elle fut donnĂ©e pour femme Ă Adriel MĂ©holathite.
20
Mais Mical, fille de SaĂŒl, aima David ; et on le rapporta Ă SaĂŒl, et la chose lui plut.
21
Et SaĂŒl dit : Je la lui donnerai, afin qu'elle lui soit en piĂšge, et que la main des Philistins soit sur lui. SaĂŒl dit donc Ă David pour la seconde fois : Tu seras mon gendre aujourd'hui.
22
Et SaĂŒl donna cet ordre Ă ses serviteurs : Parlez Ă David en secret, et dites-lui : Voici, le roi a de la bonne volontĂ© pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment : sois donc maintenant gendre du roi.
23
Les serviteurs de SaĂŒl rĂ©pĂ©tĂšrent donc toutes ces paroles Ă David ; et David dit : Est-ce peu de chose Ă vos yeux que d'ĂȘtre gendre du roi ? Et moi je suis un homme pauvre et peu considĂ©rĂ©.
24
Et les serviteurs de SaĂŒl le lui rapportĂšrent, et lui dirent : David a tenu tels discours.
25
Et SaĂŒl dit : Vous parlerez ainsi Ă David : Le roi ne veut pas de douaire, mais cent prĂ©puces de Philistins, afin que le roi soit vengĂ© de ses ennemis. Or, SaĂŒl avait dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.
26
Et les serviteurs de SaĂŒl rapportĂšrent ces discours Ă David, et il plut Ă David de devenir gendre du roi. Et avant que les jours fussent accomplis,
27
David se leva, et s'en alla, lui et ses gens, et frappa deux cents hommes des Philistins ; et David apporta leurs prĂ©puces, et les livra bien comptĂ©s au roi, afin qu'il fĂ»t gendre du roi. SaĂŒl lui donna donc pour femme Mical, sa fille.
28
Alors SaĂŒl vit et comprit que l'Ăternel Ă©tait avec David ; et Mical, fille de SaĂŒl, l'aimait.
29
Mais SaĂŒl continua de craindre David encore plus, et fut toujours ennemi de David.
30
Or, les capitaines des Philistins se mirent en campagne ; et chaque fois qu'ils sortaient, David avait plus de succĂšs que tous les serviteurs de SaĂŒl, et son nom fut en fort grande estime.
-
1
Et il arriva, comme il achevait de parler Ă SaĂŒl, que l'Ăąme de Jonathan se lia Ă l'Ăąme de David ; et Jonathan l'aima comme son Ăąme.
2
Et SaĂŒl le prit ce jour-lĂ , et ne lui permit pas de retourner Ă la maison de son pĂšre.
3
Et Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son Ăąme.
4
Et Jonathan se dĂ©pouilla de la robe qui Ă©tait sur lui, et la donna Ă David, ainsi que ses vĂȘtements, jusqu'Ă son Ă©pĂ©e, et Ă son arc, et Ă sa ceinture.
5
Et David allait partout oĂč SaĂŒl l'envoyait, et il prospĂ©rait ; et SaĂŒl l'Ă©tablit sur les hommes de guerre, et il Ă©tait agrĂ©able aux yeux de tout le peuple, et mĂȘme aux yeux des serviteurs de SaĂŒl.
SaĂŒl essaie de tuer David
6
Et il arriva que, comme ils revenaient, lors du retour de David aprĂšs qu'il eut frappĂ© le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'IsraĂ«l Ă la rencontre du roi SaĂŒl, avec joie, en chantant et en dansant, avec des tambourins et des triangles.
7
Et les femmes qui jouaient s'entre-rĂ©pondaient et disaient : SaĂŒl a frappĂ© ses mille et David ses dix mille.
8
Et SaĂŒl fut trĂšs-irritĂ©, et cette parole fut mauvaise Ă ses yeux, et il dit : On en a donnĂ© Ă David dix mille, et Ă moi, on m'a donnĂ© les mille : il n'y a plus pour lui que la royautĂ©.
9
Et depuis ce jour-lĂ et dans la suite, SaĂŒl eut l'oeil sur David.
10
Et il arriva, dĂšs le lendemain, qu'un mauvais esprit envoyĂ© de Dieu saisit SaĂŒl ; et il prophĂ©tisa dans l'intĂ©rieur de la maison, et David jouait comme les autres jours, et il y avait une lance dans la main de SaĂŒl.
11
Et SaĂŒl jeta la lance, et dit : Je frapperai David et la paroi. Et David se dĂ©tourna de devant lui par deux fois.
12
Et SaĂŒl eut peur de David ; car l'Ăternel Ă©tait avec lui, et il s'Ă©tait retirĂ© de SaĂŒl.
13
Et SaĂŒl l'Ă©loigna de lui, et l'Ă©tablit chef de millier ; et David sortait et entrait devant le peuple.
14
Et David Ă©tait sage dans toutes ses voies ; et l'Ăternel Ă©tait avec lui.
15
Et SaĂŒl vit qu'il Ă©tait trĂšs-sage, et il le craignit.
16
Et tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux.
David Ă©pouse Mikal, fille de SaĂŒl
17
Et SaĂŒl dit Ă David : Voici ma fille aĂźnĂ©e, MĂ©rab ; je te la donnerai pour femme ; seulement, sois-moi un homme vaillant, et combats les combats de l'Ăternel. Or SaĂŒl disait : Que ma main ne soit pas sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
18
Et David dit Ă SaĂŒl : Qui suis-je, et quelle est ma vie, quelle est en IsraĂ«l la famille de mon pĂšre, pour que je sois gendre du roi ?
19
Et il arriva qu'au moment oĂč l'on devait donner MĂ©rab, fille de SaĂŒl, Ă David, elle fut donnĂ©e pour femme Ă Adriel, le Meholathite.
20
Et Mical, fille de SaĂŒl, aima David ; et on le rapporta Ă SaĂŒl, et la chose fut bonne Ă ses yeux.
21
Et SaĂŒl dit : Je la lui donnerai, et elle lui sera en piĂšge, et la main des Philistins sera sur lui. Et SaĂŒl dit Ă David : Par l'une ou l'autre, tu seras aujourd'hui mon gendre.
22
Et SaĂŒl commanda Ă ses serviteurs : Parlez secrĂštement Ă David, en disant : Voici, le roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t'aiment ; maintenant donc sois gendre du roi.
23
Et les serviteurs de SaĂŒl dirent ces paroles aux oreilles de David. Et David dit : Est-ce peu de chose Ă vos yeux que de devenir gendre du roi ? et moi, je suis un homme pauvre et peu considĂ©rable.
24
Et les serviteurs de SaĂŒl lui rapportĂšrent cela, disant : David a parlĂ© de cette maniĂšre.
25
Et SaĂŒl dit : Vous direz ainsi Ă David : Le roi ne dĂ©sire point de dot, mais cent prĂ©puces de Philistins, pour que le roi soit vengĂ© de ses ennemis. Et SaĂŒl pensait faire tomber David par la main des Philistins.
26
Et ses serviteurs rapportĂšrent ces paroles Ă David, et la chose fut bonne aux yeux de David de devenir gendre du roi. Et les jours n'Ă©taient pas accomplis, que David se leva,
27
et s'en alla, lui et ses hommes, et frappa deux mille hommes des Philistins ; et David apporta leurs prĂ©puces, et on en livra au roi le nombre complet, pour qu'il fĂ»t gendre du roi. Et SaĂŒl lui donna Mical, sa fille, pour femme
28
Et SaĂŒl vit et connut que l'Ăternel Ă©tait avec David ; et Mical, fille de SaĂŒl, l'aimait.
29
Et SaĂŒl eut encore plus peur de David, et SaĂŒl fut ennemi de David tous ses jours.
30
Or les chefs des Philistins entrĂšrent en campagne ; et chaque fois qu'ils entraient en campagne, David prospĂ©rait plus que tous les serviteurs de SaĂŒl ; et son nom fut en grande estime.