TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Jean-Marie Ribay - David et Jonathan Avant d'accĂ©der Ă la royautĂ©, David fut pourchassĂ© par le roi SaĂŒl. Curieusement, son meilleur ami Ă©tait le fils de ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 1 Samuel 23.16-18 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques 1 Samuel 23.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Prendre de bonnes dĂ©cisions (2) Bonjour et merci de m'avoir rejoint. Nous traitons d'un sujet trĂšs intĂ©ressant. Je l'ai intitulĂ© « Un bon roi avec ⊠Bayless Conley 1 Samuel 23.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Que faites-vous des ressources que Dieu vous a confiĂ©es ? (3/3) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Satan essaiera de vous rabaisser et ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 23.1-29 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu sait toute chose avec Karim Arezki Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie « Des minutes thĂ©ologiques » Ă la pour-titre « Dieu sait toutes ⊠10 minutes ThĂ©ologiques 1 Samuel 23.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Prendre de bonnes dĂ©cisions (2) Bonjour et merci de m'avoir rejoint. Nous traitons d'un sujet trĂšs intĂ©ressant. Je l'ai intitulĂ© « Un bon roi avec ⊠Bayless Conley 1 Samuel 23.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Que faites-vous des ressources que Dieu vous a confiĂ©es ? (3/3) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Satan essaiera de vous rabaisser et ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 23.1-29 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Prendre de bonnes dĂ©cisions (2) Bonjour et merci de m'avoir rejoint. Nous traitons d'un sujet trĂšs intĂ©ressant. Je l'ai intitulĂ© « Un bon roi avec ⊠Bayless Conley 1 Samuel 23.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Que faites-vous des ressources que Dieu vous a confiĂ©es ? (3/3) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Satan essaiera de vous rabaisser et ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 23.1-29 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Que faites-vous des ressources que Dieu vous a confiĂ©es ? (3/3) - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Satan essaiera de vous rabaisser et ⊠Joyce Meyer 1 Samuel 23.1-29 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 1 Samuel 23.1-12 Segond 21 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. Segond 1910 Ils firent tous deux alliance devant l'Ăternel ; et David resta dans la forĂȘt, et Jonathan s'en alla chez lui. Segond 1978 (Colombe) © Ils conclurent tous deux une alliance devant lâĂternel. David resta dans la forĂȘt, et Jonathan sâen alla chez lui. Parole de Vie © Tous les deux font un pacte dâamitiĂ© au nom du SEIGNEUR. Ensuite, Jonatan retourne chez lui, et David reste Ă Horcha. Français Courant © Tous deux conclurent un pacte dâamitiĂ© au nom du Seigneur. Puis Jonatan retourna chez lui tandis que David demeurait Ă Horcha. Semeur © Tous deux renouvelĂšrent leur pacte dâamitiĂ© devant lâEternel. David resta Ă Horecha et Jonathan rentra chez lui. Darby Et ils firent, les deux, alliance devant l'Ăternel ; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla Ă sa maison. Martin Ils traitĂšrent donc eux deux alliance devant l'Eternel ; et David demeura dans la forĂȘt, mais Jonathan retourna en sa maison. Ostervald Ils traitĂšrent donc, tous deux, alliance devant l'Ăternel. Et David demeura dans la forĂȘt, et Jonathan retourna en sa maison. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚȘÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”րکŚÖ¶Ś ŚÖŒÖžŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚšÖ°Ś©ŚÖžŚ ŚÖŽŚŚŚÖčŚ ÖžŚȘÖžÖŚ ŚÖžŚÖ·Ö„ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ”ŚŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible They both made a covenant before Yahweh: and David stayed in the woods, and Jonathan went to his house. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut leur derniĂšre entrevue. Jonathan craint que le courage de David, dans ces circonstances difficiles, ne vienne Ă lui manquer. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils firent 03772 08799 tous deux 08147 alliance 01285 devant 06440 lâEternel 03068 ; et David 01732 resta 03427 08799 dans la forĂȘt 02793, et Jonathan 03083 sâen alla 01980 08804 chez lui 01004. 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01285 - bÄriythpacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠01732 - DavidDavid = « bien aimĂ© » plus jeune fils d'IsaĂŻ et second roi d'IsraĂ«l 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠02793 - choreshbois, hauteur boisĂ©e, forĂȘt, zone forestiĂšre 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03083 - YÄhownathanJonathan = « l'Ăternel a donnĂ© » un fils du roi SaĂŒl et un ami ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03772 - karathcouper, retrancher, dĂ©couper, supprimer une partie du corps, Ă©liminer, tuer, rompre un pacte, traiter une ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ZIPH1. CalĂ©bite ( 1Ch 2:42 ), reprĂ©sentant probablement la ville du mĂȘme nom (verset 3). 2. Descendant de Juda ( ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 18 3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme lui-mĂȘme. 1 Samuel 20 12 Jonathan dit Ă David : « Jâen prends Ă tĂ©moin l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l, je chercherai Ă connaĂźtre les intentions de mon pĂšre demain ou aprĂšs-demain. Dans le cas oĂč il serait bien disposĂ© vis-Ă -vis de toi, si je n'envoie pas quelqu'un vers toi pour t'en informer, 13 que l'Eternel me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©rité ! Dans le cas oĂč mon pĂšre trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix. Que l'Eternel soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec mon pĂšre ! 14 Si je reste en vie, veuille agir envers moi avec la bontĂ© de l'Eternel, et si je meurs, 15 ne retire jamais ta bontĂ© envers ma famille, pas mĂȘme lorsque l'Eternel supprimera chacun de tes ennemis de la surface de la terre. 16 En effet, Jonathan a fait alliance avec la famille de David. Que l'Eternel se venge des ennemis de David ! » 17 Jonathan fit encore prĂȘter serment Ă David au nom de son amour pour lui, car il l'aimait comme lui-mĂȘme. 42 Jonathan dit Ă David : « Va en paix, maintenant que nous avons l'un et l'autre prĂȘtĂ© serment au nom de l'Eternel en disant : âQue l'Eternel soit pour toujours tĂ©moin entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance !â » 1 Samuel 23 18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel. David resta dans la forĂȘt et Jonathan retourna chez lui. 2 Samuel 9 1 David demanda : « Reste-t-il encore quelqu'un de la famille de SaĂŒl, pour que je lui fasse du bien Ă cause de Jonathan ? » 2 Samuel 21 7 Le roi Ă©pargna Mephibosheth, le fils de Jonathan et le petit-fils de SaĂŒl, Ă cause du serment que Jonathan, le fils de SaĂŒl, et lui-mĂȘme avaient prĂȘtĂ© ensemble devant l'Eternel. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.