Règne d'Abia
1
In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
2
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Micaiah the daughter of Uriel of Gibeah. There was war between Abijah and Jeroboam.
3
Abijah joined battle with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: and Jeroboam set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, who were mighty men of valor.
4
Abijah stood up on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, "Hear me, Jeroboam and all Israel:
5
Ought you not to know that Yahweh, the God of Israel, gave the kingdom over Israel to David forever, even to him and to his sons by a covenant of salt?
6
Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up, and rebelled against his lord.
7
There were gathered to him worthless men, base fellows, who strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
8
"Now you think to withstand the kingdom of Yahweh in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.
9
Haven't you driven out the priests of Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests for yourselves after the ways of the peoples of other lands? so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams, the same may be a priest of those who are no gods.
10
"But as for us, Yahweh is our God, and we have not forsaken him; and we have priests ministering to Yahweh, the sons of Aaron, and the Levites in their work:
11
and they burn to Yahweh every morning and every evening burnt offerings and sweet incense. They also set the show bread in order on the pure table; and the lampstand of gold with its lamps, to burn every evening: for we keep the instruction of Yahweh our God; but you have forsaken him.
12
Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel, don't fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper."
13
But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them.
14
When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.
15
Then the men of Judah gave a shout: and as the men of Judah shouted, it happened, that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.
16
The children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.
17
Abijah and his people killed them with a great slaughter: so there fell down slain of Israel five hundred thousand chosen men.
18
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied on Yahweh, the God of their fathers.
19
Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its towns, and Jeshanah with its towns, and Ephron with its towns.
20
Jeroboam didn't recover strength again in the days of Abijah. Yahweh struck him, and he died.
21
But Abijah grew mighty, and took to himself fourteen wives, and became the father of twenty-two sons, and sixteen daughters.
22
The rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the commentary of the prophet Iddo.
Début du règne d'Asa
Règne d'Abia
1
La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abiya régna sur Juda.
2
Il régna trois ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Mikayahou, fille d’Ouriel, de Guibea. Il y eut la guerre entre Abiya et Jéroboam.
3
Abiya engagea le combat avec une armée de vaillants guerriers, 400 000 hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec 800 000 hommes d’élite, vaillants héros.
4
Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d’Éphraïm, Abiya se leva et dit : Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !
5
Ne devez-vous pas reconnaître que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable ?
6
Mais Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s’est levé et s’est rebellé contre son seigneur.
7
Des gens de rien, des vauriens, se sont rassemblés auprès de lui et l’ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et indécis, et il manqua de fermeté devant eux.
8
Maintenant, vous dites que vous allez l’emporter sur le royaume de l’Éternel, qui est entre les mains des fils de David. Vous êtes une multitude nombreuse et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam vous a faits comme dieux.
9
N’avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron et les Lévites, et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs, comme les peuples des (autres) pays ? Quiconque vient avec un jeune taureau et sept béliers, afin d’être investi, le voilà qui devient sacrificateur de ce qui n’est pas Dieu.
10
Quant à nous, l’Éternel est notre Dieu, et nous ne l’avons pas abandonné : les sacrificateurs au service de l’Éternel sont fils d’Aaron, et les Lévites sont à l’œuvre.
11
Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l’Éternel, (nous brûlons) le parfum odoriférant, (nous mettons) les rangées de pains sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d’or et ses lampes ; car nous observons l’ordre de l’Éternel, notre Dieu. Mais vous, vous l’avez abandonné.
12
Voici : Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et nous avons les trompettes éclatantes pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël ! ne faites pas la guerre à l’Éternel, le Dieu de vos pères, car vous n’aurez aucun succès !
13
Jéroboam les prit par derrière en faisant opérer un mouvement tournant à une embuscade, et (ses troupes) étaient en face de Juda qui avait l’embuscade par derrière.
14
Ceux de Juda durent se retourner, ayant à combattre devant et derrière. Ils crièrent à l’Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.
15
Les hommes de Juda lancèrent la clameur et, à la clameur des hommes de Juda, l’Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abiya et Juda.
16
Les hommes d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
17
Abiya et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et 500 000 hommes d’élite tombèrent transpercés parmi ceux d’Israël.
18
Les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda l’emportèrent, parce qu’ils s’étaient appuyés sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
19
Abiya poursuivit Jéroboam et lui prit des villes : Béthel et ses dépendances, Yechana et ses dépendances, et Éphrôn et ses dépendances.
20
Jéroboam resta sans force du temps d’Abiya, puis l’Éternel le frappa, et il mourut.
21
Mais Abiya affermit son pouvoir. Il eut quatorze femmes et engendra vingt-deux fils et seize filles.
22
Le reste des actes d’Abiya, ce qu’il a fait et ce qu’il a dit, cela est écrit dans le commentaire du prophète Iddo.
Début du règne d'Asa
23
Abiya se coucha avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David. Son fils Asa régna à sa place. De son temps, le pays fut tranquille pendant dix ans.
Jéschana, la vieille, l'antique, devait se trouver, d'après 15.8, dans la montagne d'Ephraïm. de même que les autres villes ici mentionnées. Elle correspond probablement au village actuel de Ain-Sinia, situé à environ 5 km au nord de Béthel.
Ephron, ou Ephraïm : comparez 2Samuel 13.23, note.
D'après 1Rois 15.17 (voir la note), ces villes ne restèrent que peu de temps au pouvoir des rois de Juda et furent reprises par Baésa.