2 Chroniques 14.13
Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his army; and they carried away very much booty.
Asa et le peuple qui était avec lui, les poursuivirent jusqu'à Guérar, et il tomba tant d'Éthiopiens, qu'ils ne purent se remettre ; car ils furent écrasés devant l'Éternel et son armée, et on emporta un fort grand butin.
Ils réussirent ensuite à conquérir toutes les villes des environs de Guérar, car leurs habitants étaient sous l’effet de la crainte du Seigneur. Ils pillèrent ces villes et y trouvèrent un butin considérable.
Ils prennent ensuite toutes les villes proches de Guérar. En effet, leurs habitants ont très peur du SEIGNEUR. Les Judéens pillent ces villes, parce qu’ils trouvent là de très grandes richesses à prendre.
Asa et le peuple qui était avec lui, les poursuivirent jusqu'à Guérar, et il tomba tant d'Éthiopiens, qu'ils ne purent se remettre ; car ils furent écrasés devant l'Éternel et son armée, et on emporta un fort grand butin.
Ils réussirent ensuite à conquérir toutes les villes des environs de Guérar, car leurs habitants étaient sous l’effet de la crainte du Seigneur. Ils pillèrent ces villes et y trouvèrent un butin considérable.
Ils prennent ensuite toutes les villes proches de Guérar. En effet, leurs habitants ont très peur du SEIGNEUR. Les Judéens pillent ces villes, parce qu’ils trouvent là de très grandes richesses à prendre.
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
Aucun ne put sauver sa vie : expression hyperbolique.
Son armée, l'armée de l'Eternel ; comparez Exode 12.41 ; 1Samuel 17.45.