ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Chroniques 18.16

MichĂ©e rĂ©pondit : « Je vois tout IsraĂ«l dispersĂ© sur les montagnes, *comme des brebis qui n'ont pas de berger. Et l'Eternel a dit : ‘Ils n'ont pas de seigneur. Que chacun retourne en paix chez lui !’ »
Et [Michée] répondit : J'ai vu tout Israël dispersé par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n'a point de pasteur ; et l'Eternel a dit : Ceux-ci sont sans Seigneurs ; que chacun s'en retourne dans sa maison en paix.
Alors MichĂ©e dĂ©clara : « J’ai vu tout le peuple d’IsraĂ«l dispersĂ© sur les montagnes comme un troupeau sans berger. Et le Seigneur a dit : “Ils n’ont plus de chefs. Que chacun retourne tranquillement chez soi.” »
Alors MichĂ©e dĂ©clare : « Dans une vision, j’ai vu tous les soldats rĂ©pandus sur les montagnes, comme un troupeau sans berger. Le SEIGNEUR a dit : “Cette armĂ©e n’a plus de chef. Chacun doit rentrer en paix chez lui.” »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Nombres 27

      17 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö—Ś ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš Ś™ÖžŚ‘Ö覐֙ ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڙڕÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖ”Ö–Ś ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś™Ö°Ś‘ÖŽŚ™ŚÖ”Ö‘Ś Ś•Ö°ŚœÖčրڐ ŚȘÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś”Ö™ ŚąÖČŚ“Ö·ÖŁŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖ•ŚŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś™ŚŸÖŸŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚšÖčŚąÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      2 Samuel 2

      7 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś€ ŚȘÖŒÖ¶Ś—Ö±Ś–Ö·ÖŁŚ§Ö°Ś ÖžŚ” Ś™Ö°Ś“Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ś•ÖŒÖ™ ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ—Ö·Ö”Ś™ÖŽŚœ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚžÖ”Ö–ŚȘ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ‘Ś•ÖŒŚœ Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚÖčŚȘÖŽÖ—Ś™ ŚžÖžŚ©ŚÖ°Ś—Ö§Ś•ÖŒ ڑ֔ڙŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ›Ś” ŚœÖ°ŚžÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Samuel 5

      2 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚȘÖ°ŚžÖŁŚ•Ö覜 Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖŽŚœÖ°Ś©ŚÖ—Ś•Ö覝 Ś‘ÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™ÖšŚ•ÖčŚȘ Ś©ŚÖžŚÖ„Ś•ÖŒŚœ ŚžÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚąÖžŚœÖ”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ ڐַŚȘÖŒÖžÖ—Ś” *ڔڙڙŚȘŚ” **Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ›Ś™ŚȘÖž *ŚžŚ•ŚŠŚ™Ś **Ś”Ö·ŚžÖŒŚ•ÖčŚŠÖŽÖ„Ś™Ś *Ś•Ś”ŚžŚ‘Ś™ **Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖ–Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö‘Śœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ŚœÖ°ŚšÖžÖ— ڐַŚȘÖŒÖžÖšŚ” ŚȘÖŽŚšÖ°ŚąÖ¶Ö€Ś” ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕְڐַŚȘÖŒÖžÖ›Ś” ŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚœÖ°Ś ÖžŚ’ÖŽÖ–Ś™Ś“ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ

      1 Rois 22

      17 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚšÖžŚÖŽÖ€Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ Ś Ö°Ś€ÖčŚŠÖŽÖŁŚ™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö¶Ś”ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖ•ŚŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś™ŚŸÖŸŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚšÖčŚąÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڜÖčÖœŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś™ÖžŚ©ŚÖ„Ś•ÖŒŚ‘Ś•ÖŒ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖŸŚœÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚœÖœŚ•ÖčŚŚƒ
      34 Ś•Ö°ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ö™Ś©ŚÖ¶ŚȘ֙ ڜְŚȘÖ»ŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ¶Ś”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ§ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś™ÖžÖ‘ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ°ŚšÖ·Ś›ÖŒÖžŚ‘Ö—Ś•Öč Ś”ÖČŚ€Öčքښְ Ś™ÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ› ڕְڔڕÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖ”Ö„Ś ÖŽŚ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś”ÖžŚ—ÖłŚœÖ”ÖœŚ™ŚȘÖŽŚ™Śƒ
      35 ڕַŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ¶Ö€Ś” Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”ÖžŚ™ÖžÖ§Ś” ŚžÖžŚąÖłŚžÖžÖ›Ś“ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ–Ś” Ś ÖčÖŁŚ›Ö·Ś— ڐÖČŚšÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚžÖžŚȘ Ś‘ÖŒÖžŚąÖ¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖ„ŚŠÖ¶Ś§ Ś“ÖŒÖ·ÖœŚÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖ¶ŚœÖŸŚ—Ö”Ö„Ś™Ś§ Ś”ÖžŚšÖžÖœŚ›Ö¶Ś‘Śƒ
      36 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ€Śš Ś”ÖžŚšÖŽŚ ÖŒÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö”Ś” Ś›ÖŒÖ°Ś‘Öčքڐ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö–ŚžÖ¶Ś©Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚÖŽÖ„Ś™Ś©Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚąÖŽŚ™ŚšÖ–Ś•Öč Ś•Ö°ŚÖŽÖ„ڙکځ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖœŚ•Ö范

      2 Rois 10

      3 Ś•ÖŒŚšÖ°ŚÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖžŚ Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ€Ś•Ö覑 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚ©ŚÖžŚšÖ™ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś©Ś‚Ö·ŚžÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖŽÖœŚœÖŒÖžŚ—ÖČŚžÖ–Ś•ÖŒ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ڐÖČŚ“ÖčŚ Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Chroniques 18

      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚšÖžŚÖŽÖ€Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ™ ڠְڀڕÖčŚŠÖŽÖŁŚ™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö¶ÖœŚ”ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś›ÖŒÖ·ŚŠÖŒÖčÖ•ŚŚŸ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ”Ś™ŚŸÖŸŚœÖžŚ”Ö¶Ö–ŚŸ ŚšÖčŚąÖ¶Ö‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ڜÖčÖœŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś™ÖžŚ©ŚÖ„Ś•ÖŒŚ‘Ś•ÖŒ ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖŸŚœÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚœÖœŚ•ÖčŚŚƒ
      33 Ś•Ö°ŚÖŽÖ—Ś™Ś©Ś ŚžÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ·Ś§ÖŒÖ¶Ö™Ś©ŚÖ¶ŚȘ֙ ڜְŚȘÖ»ŚžÖŒÖ”Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ§ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖŁŚ™ŚŸ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖŽŚšÖ°Ś™ÖžÖ‘ŚŸ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžÖœŚšÖ·Ś›ÖŒÖžÖ—Ś‘ Ś”ÖČŚ€Öč֧ښְ *Ś™Ś“Ś™Śš **Ś™ÖžŚ“Ö°ŚšÖžÖ› ڕְڔڕÖčŚŠÖ”ŚŚȘÖ·Ö„Ś ÖŽŚ™ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·ÖœŚžÖŒÖ·Ś—ÖČŚ Ö¶Ö–Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś”ÖžŚ—ÖłŚœÖ”ÖœŚ™ŚȘÖŽŚ™Śƒ
      34 ڕַŚȘÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·Śœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚœÖ°Ś—ÖžŚžÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖ·Ś™ÖŒÖŁŚ•Ö覝 Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” ŚžÖ·ŚąÖČŚžÖŽÖ§Ś™Ś“ Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖ¶ŚšÖ°Ś›ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ›Ś” Ś Öčքڛַڗ ڐÖČŚšÖžÖ–Ś ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ•ŚžÖžŚȘ ŚœÖ°ŚąÖ”Ö–ŚȘ Ś‘ÖŒÖ„Ś•Ö茐 Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚžÖ¶Ś©ŚŚƒ

      Jérémie 23

      1 Ś”ÖŁŚ•Ö覙 ŚšÖčŚąÖŽÖ—Ś™Ś ŚžÖ°ŚÖ·Ś‘ÖŒÖ°Ś“ÖŽÖ§Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖ°Ś€ÖŽŚŠÖŽÖ›Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚŠÖčքڐڟ ŚžÖ·ŚšÖ°ŚąÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ–Ś™ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      2 ŚœÖžÖ Ś›Ö”ŚŸ Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·ÖšŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ŚąÖ·ÖœŚœÖŸŚ”ÖžŚšÖčŚąÖŽŚ™ŚÖź Ś”ÖžŚšÖčŚąÖŽÖŁŚ™Ś ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖŽŚ™Ö’ ڐַŚȘÖŒÖ¶ÖžŚ Ś”ÖČŚ€ÖŽŚŠÖčŚȘÖ¶Ö€Ś ڐֶŚȘÖŸŚŠÖčŚŚ ÖŽŚ™Ö™ ڕַŚȘÖŒÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ—Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ ڀְڧַړְŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ڐÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖšŚ™ Ś€ÖčŚ§Ö”Ö§Ś“ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö›Ś ڐֶŚȘÖŸŚšÖčÖ„ŚąÖ· ŚžÖ·ŚąÖ·ŚœÖ°ŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Ezéchiel 34

      5 ڕַŚȘÖŒÖ°Ś€Ś•ÖŒŚŠÖ¶Ö–Ś™Ś ÖžŚ” ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚœÖŽÖŁŚ™ ŚšÖčŚąÖ¶Ö‘Ś” ڕַŚȘÖŒÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö§Ś™Ś ÖžŚ” ŚœÖ°ŚÖžŚ›Ö°ŚœÖžÖ›Ś” ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö–Ś” ڕַŚȘÖŒÖ°Ś€Ś•ÖŒŚŠÖ¶ÖœŚ™Ś ÖžŚ”Śƒ
      6 Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°Ś’ÖŒÖ€Ś•ÖŒ ŚŠÖčŚŚ ÖŽŚ™Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö¶ÖŁŚ”ÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°ŚąÖ·Ö–Śœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ’ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚąÖžÖŁŚ” ŚšÖžŚžÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°ŚąÖ·ÖšŚœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś”ÖžŚÖžÖ™ŚšÖ¶Ś„Ö™ Ś ÖžŚ€ÖčÖŁŚŠŚ•ÖŒ ŚŠÖčŚŚ ÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ Ś“ÖŒŚ•ÖčŚšÖ”Ö–Ś©Ś Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ©ŚŚƒ
      8 Ś—Ö·Ś™ÖŸŚÖžÖœŚ ÖŽŚ™ Ś Ö°ŚÖ»ÖŁŚ Ś€ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖžÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŽÖ—Ś” ŚÖŽŚÖŸŚœÖčÖŁŚ Ś™Ö·ÖŁŚąÖ·ŚŸ Ś”Ö±Ś™ÖœŚ•ÖčŚȘÖŸŚŠÖčŚŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś€ ŚœÖžŚ‘Ö·ÖĄŚ– ڕַŚȘÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶Ś™Ś ÖžŚ”Ö© ŚŠÖčŚŚ ÖŽÖšŚ™ ŚœÖ°ŚÖžŚ›Ö°ŚœÖžÖœŚ” ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ś”Ö™ ŚžÖ”ŚÖ”ÖŁŚ™ŚŸ ŚšÖčŚąÖ¶Ö”Ś” Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ“ÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„Ś•ÖŒ ŚšÖčŚąÖ·Ö–Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚŠÖčŚŚ ÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚšÖ°ŚąÖ€Ś•ÖŒ Ś”ÖžÖœŚšÖčŚąÖŽŚ™ŚÖ™ ڐڕÖčŚȘÖžÖ”Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚŠÖčŚŚ ÖŽÖ–Ś™ ڜÖčքڐ ŚšÖžŚąÖœŚ•ÖŒŚƒ

      Zacharie 10

      2 Ś›ÖŒÖŽÖ§Ś™ ڔַŚȘÖŒÖ°ŚšÖžŚ€ÖŽÖŁŚ™Ś Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšŚ•ÖŒÖŸŚÖžÖ—Ś•Ö¶ŚŸ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś§ÖŒÖœŚ•ÖčŚĄÖ°ŚžÖŽŚ™ŚÖ™ Ś—ÖžÖŁŚ–Ś•ÖŒ Ś©ŚÖ¶Ö”Ś§Ö¶Śš Ś•Ö·ÖœŚ—ÖČŚœÖčŚžŚ•ÖčŚȘ֙ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖŁŚ•Ś Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö”ŚšŚ•ÖŒ Ś”Ö¶Ö–Ś‘Ö¶Śœ Ś™Ö°Ś Ö·ÖœŚ—Ö”ŚžÖ‘Ś•ÖŒŚŸ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖ”ŚŸÖ™ Ś ÖžŚĄÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś›Ö°ŚžŚ•ÖčÖŸŚŠÖčÖ”ŚŚŸ Ś™Ö·ŚąÖČŚ Ö–Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚšÖčŚąÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Zacharie 13

      7 Ś—Ö¶Ö—ŚšÖ¶Ś‘ ŚąŚ•ÖŒŚšÖŽÖ€Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚąÖŽŚ™Ö™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ’ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Śš ŚąÖČŚžÖŽŚ™ŚȘÖŽÖ”Ś™ Ś Ö°ŚÖ»Ö–Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·Ö€ŚšÖ° ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžÖœŚšÖčŚąÖ¶Ś”Ö™ Ś•ÖŒŚȘÖ°Ś€Ś•ÖŒŚŠÖ¶ÖŁŚ™ŚŸÖž Ś”Ö·ŚŠÖŒÖčÖ”ŚŚŸ ڕַڔÖČŚ©ŚÖŽŚ‘ÖčŚȘÖŽÖ„Ś™ Ś™ÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚŠÖŒÖ茹ÖČŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Matthieu 9

      36 ጞΎᜌΜ ÎŽáœČ Ï„Îżáœșς áœ„Ï‡Î»ÎżÏ…Ï‚ áŒÏƒÏ€Î»Î±ÎłÏ‡ÎœÎŻÏƒÎžÎ· πΔρ᜶ Î±áœÏ„áż¶Îœ ᜅτÎč ጊσαΜ ጐσÎșÏ…Î»ÎŒÎ­ÎœÎżÎč Îșα᜶ ጐρρÎčÎŒÎŒÎ­ÎœÎżÎč áœĄÏƒÎ”áœ¶ πρόÎČατα Όᜎ áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î± Ï€ÎżÎčΌέΜα.

      Matthieu 26

      64 λέγΔÎč Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚Î‡ ÎŁáœș Δጶπας· πλᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ጀπ’ ጄρτÎč ᜄψΔσΞΔ τ᜞Μ υጱ᜞Μ Ï„ÎżáżŠ áŒ€ÎœÎžÏÏŽÏ€ÎżÏ… ÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐÎș ΎΔΟÎčáż¶Îœ Ï„áż†Ï‚ ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Ï‰Ï‚ Îșα᜶ áŒÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ጐπ᜶ Ï„áż¶Îœ ÎœÎ”Ï†Î”Î»áż¶Îœ Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ.

      Marc 6

      34 Îșα᜶ ጐΟΔλΞᜌΜ ΔጶΎΔΜ Ï€ÎżÎ»áœșΜ áœ„Ï‡Î»ÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÏƒÏ€Î»Î±ÎłÏ‡ÎœÎŻÏƒÎžÎ· ጐπ’ Î±áœÏ„Îżáœșς ᜅτÎč ጊσαΜ áœĄÏ‚ πρόÎČατα Όᜎ áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î± Ï€ÎżÎčΌέΜα, Îșα᜶ áŒ€ÏÎŸÎ±Ï„Îż ÎŽÎčÎŽÎŹÏƒÎșΔÎčΜ Î±áœÏ„Îżáœșς Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.