TopTV Vidéo Enseignement Prendre de bonnes décisions (1) Bonjour et merci de vous joindre à moi aujourd'hui. J'ai un message très intéressant à partager avec vous. Il s'agit … Bayless Conley 2 Chroniques 19.1-11 TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Josué : La Bataille de Jéricho | De la Création aux Rois | Épisode 10 Josué, la bataille de Jéricho, de la création au roi, épisode 10. Pour les Israélites, le chemin vers la terre … Dans la lignée des héros de la foi 2 Chroniques 16.1-11 Segond 21 Dans toute cause que vous soumettront vos frères établis dans leurs villes, en rapport avec un meurtre, une loi, un commandement, des prescriptions et des règles, vous les éclairerez. Ainsi, ils n’offenseront pas l'Eternel et sa colère n'éclatera pas contre eux et vous. Agissez de cette manière et vous ne commettrez pas d’offense. Segond 1910 Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et que sa colère n'éclate pas sur vous et sur vos frères. C'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables. Segond 1978 (Colombe) © Dans tout procès qui vous sera présenté par vos frères qui habitent dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des prescriptions et à des ordonnances, vous les avertirez, afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Éternel, et que son indignation ne se manifeste pas contre vous et contre vos frères. C’est ainsi que vous agirez, et vous ne vous rendrez pas coupables. Parole de Vie © Supposons que des Israélites viennent des villes où ils habitent et vous présentent une affaire. Cette affaire pourra porter sur un assassinat, sur l’application de la loi, sur un commandement, sur des règles et des coutumes. Eh bien, chaque fois, vous devez les guider. Ainsi, ils ne se rendront pas coupables envers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR ne se mettra pas en colère contre vous ni contre vos frères. Si vous agissez ainsi, vous ne serez pas coupables. Français Courant © Toutes les fois que des compatriotes, venus des villes où ils habitent, soumettront à votre jugement une affaire de meurtre ou une querelle relative à la loi, à un commandement, à des prescriptions ou à des réglementations, vous les éclairerez. Ainsi ils ne se rendront pas coupables envers le Seigneur, et le Seigneur n’aura pas à se mettre en colère contre vous et vos compatriotes. Agissez de cette manière, afin de n’être pas vous-mêmes coupables. Semeur © Chaque fois que vos compatriotes demeurant dans leurs villes respectives porteront un litige devant vous — qu’il s’agisse d’un meurtre ou d’une contestation au sujet de la Loi, d’un commandement, d’ordonnances ou d’articles de droit — vous les avertirez afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Eternel et que l’Eternel ne se mette pas en colère contre vous et contre vos compatriotes. Agissez de cette manière et vous serez irréprochables. Darby Et quelque procès qui vienne devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait pas de la colère contre vous et contre vos frères : vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables. Martin Et quant à tous les différends qui viendront devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, lorsqu'il faudra juger entre meurtre et meurtre, entre loi et commandement, entre statuts et ordonnances, vous les en instruirez, afin qu'ils ne se trouvent point coupables envers l'Eternel ; et que son indignation ne soit point sur vous et sur vos frères ; vous agirez donc ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Ostervald Et pour les différends qui viendront devant vous, de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, qu'il s'agisse d'un meurtre, d'une loi, d'un commandement, de statuts ou d'ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait point de courroux sur vous et sur vos frères. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Hébreu / Grec - Texte original © וְכָל־רִיב֩ אֲשֶׁר־יָב֨וֹא עֲלֵיכֶ֜ם מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ הַיֹּשְׁבִ֣ים בְּעָרֵיהֶ֗ם בֵּֽין־דָּ֣ם ׀ לְדָם֮ בֵּין־תּוֹרָ֣ה לְמִצְוָה֮ לְחֻקִּ֣ים וּלְמִשְׁפָּטִים֒ וְהִזְהַרְתֶּ֣ם אֹתָ֔ם וְלֹ֤א יֶאְשְׁמוּ֙ לַיהוָ֔ה וְהָֽיָה־קֶ֥צֶף עֲלֵיכֶ֖ם וְעַל־אֲחֵיכֶ֑ם כֹּ֥ה תַעֲשׂ֖וּן וְלֹ֥א תֶאְשָֽׁמוּ׃ World English Bible Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Soumise par vos frères : par les membres des tribunaux de province (versets 5), quand un cas leur paraîtra douteux et qu'ils le leur soumettront pour obtenir des lumières sur la manière d'interpréter et d'appliquer les lois ; comparez Deutéronome 17.8 et suivants.Afin qu'ils ne se rendent pas coupables : par un verdict contraire au vrai sens de la loi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Dans toute contestation 07379 qui vous sera soumise 0935 08799 par vos frères 0251, établis 03427 08802 dans leurs villes 05892, relativement à un meurtre 01818 01818, à une loi 08451, à un commandement 04687, à des préceptes 02706 et à des ordonnances 04941, vous les éclairerez 02094 08689, afin qu’ils ne se rendent pas coupables 0816 08799 envers l’Eternel 03068, et que sa colère 07110 n’éclate pas sur vous et sur vos frères 0251. C’est ainsi 03541 que vous agirez 06213 08799, et vous ne serez point coupables 0816 08799. 0251 - 'achfrère frère de mêmes parents demi-frère (même père) de la même tribu l'un pour l'autre … 0816 - 'ashamenfreindre la loi, être coupable, empiéter, se reconnaître coupable, faire le mal, offenser, être incriminé, … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01818 - damsang (du verbe אדם, être rouge) sang répandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02094 - zahar(Hiphil) réprimander, avertir, enseigner, briller, être brillant (intransitif) envoyer de la lumière (fig.) (Niphal) être … 02706 - choqstatut, ordonnance, limite, quelque chose de prescrit, dû tâche prescrite part ou portion prescrite action … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03541 - kohainsi, ici, de cette manière ainsi, de sorte que ici et là jusqu'à maintenant, de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, cité (un lieu éveillé, gardé) 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07110 - qetsephcourroux, colère de Dieu de l'homme éclat, brindille, branche brisée sens douteux 07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause à procès 08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophétique instruction dans l'âge … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 16 46 Et Moïse dit à Aaron : Prends l'encensoir, mets-y du feu de dessus l'autel et déposes-y du parfum, et va promptement vers l'assemblée, et fais l'expiation pour eux ; car l'indignation est sortie de devant l'Éternel ; la plaie a commencé. Deutéronome 17 8 Quand une affaire sera trop difficile à juger pour toi, qu'il faille distinguer entre sang et sang, entre cause et cause, entre plaie et plaie, objets de contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi ; 9 Et tu viendras aux sacrificateurs de la race de Lévi, et au juge qui sera en ce temps-là, et tu les consulteras, et ils te déclareront ce que porte le droit. 10 Et tu agiras conformément à ce qu'ils t'auront déclaré, du lieu que l'Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire selon tout ce qu'ils t'auront enseigné. 11 Tu agiras conformément à la loi qu'ils t'auront enseignée, et selon le droit qu'ils t'auront prononcé ; tu ne te détourneras point de ce qu'ils t'auront déclaré, ni à droite ni à gauche. 12 Mais l'homme qui agira avec orgueil et ne voudra point obéir au sacrificateur qui se tient là pour servir l'Éternel ton Dieu, ou au juge, cet homme-là mourra, et tu ôteras le méchant d'Israël ; 13 Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'élèveront plus par orgueil. Josué 22 18 Que vous vous détourniez aujourd'hui de l'Éternel ? Vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Éternel, et demain il se courroucera contre toute l'assemblée d'Israël. 19 Toutefois, si la terre que vous possédez est souillée, passez dans la terre que l'Éternel possède, où est établie la Demeure de l'Éternel, et prenez possession parmi nous ; mais ne vous révoltez point contre l'Éternel, et ne vous séparez point de nous, en vous bâtissant un autel outre l'autel de l'Éternel notre Dieu. 20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas un forfait au sujet de l'interdit, et le courroux de l'Éternel ne s'alluma-t-il pas contre toute l'assemblée d'Israël ? Et cet homme n'expira pas seul pour son iniquité. 2 Chroniques 19 2 Mais Jéhu, fils de Hanani, le Voyant, sortit au-devant du roi Josaphat, et lui dit : Est-ce le méchant qu'il faut aider ? Sont-ce les ennemis de l'Éternel que tu aimes ? A cause de cela, l'Éternel est irrité contre toi. 10 Et pour les différends qui viendront devant vous, de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, qu'il s'agisse d'un meurtre, d'une loi, d'un commandement, de statuts ou d'ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait point de courroux sur vous et sur vos frères. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Ezéchiel 3 18 Quand je dirai au méchant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le méchant de se détourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce méchant-là mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. 19 Si, au contraire, tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne point de sa méchanceté ni de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité, mais toi tu sauveras ton âme. 20 De même, si le juste se détourne de sa justice, et fait le mal, je mettrai une pierre d'achoppement devant lui, et il mourra. Et c'est parce que tu ne l'auras pas averti, qu'il mourra dans son péché, et qu'il ne sera plus fait mention des choses justes qu'il avait faites ; mais je redemanderai son sang de ta main. 21 Si, au contraire, tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne pèche pas, il vivra certainement, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme. Ezéchiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'épée et ne sonne pas de la trompette, en sorte que le peuple ne se tienne pas sur ses gardes, et que l'épée vienne enlever la vie à quelqu'un d'entre eux, celui-ci aura été surpris à cause de son iniquité, mais je redemanderai son sang à la sentinelle. Actes 20 31 Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai cessé, nuit et jour, d'avertir chacun de vous avec larmes. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous en prions aussi, frères, reprenez ceux qui sont déréglés, consolez ceux qui ont le coeur abattu, supportez les faibles, et soyez patients envers tous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Dans la lignée des héros de la foi Josué : La Bataille de Jéricho | De la Création aux Rois | Épisode 10 Josué, la bataille de Jéricho, de la création au roi, épisode 10. Pour les Israélites, le chemin vers la terre … Dans la lignée des héros de la foi 2 Chroniques 16.1-11 Segond 21 Dans toute cause que vous soumettront vos frères établis dans leurs villes, en rapport avec un meurtre, une loi, un commandement, des prescriptions et des règles, vous les éclairerez. Ainsi, ils n’offenseront pas l'Eternel et sa colère n'éclatera pas contre eux et vous. Agissez de cette manière et vous ne commettrez pas d’offense. Segond 1910 Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et que sa colère n'éclate pas sur vous et sur vos frères. C'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables. Segond 1978 (Colombe) © Dans tout procès qui vous sera présenté par vos frères qui habitent dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des prescriptions et à des ordonnances, vous les avertirez, afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Éternel, et que son indignation ne se manifeste pas contre vous et contre vos frères. C’est ainsi que vous agirez, et vous ne vous rendrez pas coupables. Parole de Vie © Supposons que des Israélites viennent des villes où ils habitent et vous présentent une affaire. Cette affaire pourra porter sur un assassinat, sur l’application de la loi, sur un commandement, sur des règles et des coutumes. Eh bien, chaque fois, vous devez les guider. Ainsi, ils ne se rendront pas coupables envers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR ne se mettra pas en colère contre vous ni contre vos frères. Si vous agissez ainsi, vous ne serez pas coupables. Français Courant © Toutes les fois que des compatriotes, venus des villes où ils habitent, soumettront à votre jugement une affaire de meurtre ou une querelle relative à la loi, à un commandement, à des prescriptions ou à des réglementations, vous les éclairerez. Ainsi ils ne se rendront pas coupables envers le Seigneur, et le Seigneur n’aura pas à se mettre en colère contre vous et vos compatriotes. Agissez de cette manière, afin de n’être pas vous-mêmes coupables. Semeur © Chaque fois que vos compatriotes demeurant dans leurs villes respectives porteront un litige devant vous — qu’il s’agisse d’un meurtre ou d’une contestation au sujet de la Loi, d’un commandement, d’ordonnances ou d’articles de droit — vous les avertirez afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Eternel et que l’Eternel ne se mette pas en colère contre vous et contre vos compatriotes. Agissez de cette manière et vous serez irréprochables. Darby Et quelque procès qui vienne devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait pas de la colère contre vous et contre vos frères : vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables. Martin Et quant à tous les différends qui viendront devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, lorsqu'il faudra juger entre meurtre et meurtre, entre loi et commandement, entre statuts et ordonnances, vous les en instruirez, afin qu'ils ne se trouvent point coupables envers l'Eternel ; et que son indignation ne soit point sur vous et sur vos frères ; vous agirez donc ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Ostervald Et pour les différends qui viendront devant vous, de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, qu'il s'agisse d'un meurtre, d'une loi, d'un commandement, de statuts ou d'ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait point de courroux sur vous et sur vos frères. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Hébreu / Grec - Texte original © וְכָל־רִיב֩ אֲשֶׁר־יָב֨וֹא עֲלֵיכֶ֜ם מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ הַיֹּשְׁבִ֣ים בְּעָרֵיהֶ֗ם בֵּֽין־דָּ֣ם ׀ לְדָם֮ בֵּין־תּוֹרָ֣ה לְמִצְוָה֮ לְחֻקִּ֣ים וּלְמִשְׁפָּטִים֒ וְהִזְהַרְתֶּ֣ם אֹתָ֔ם וְלֹ֤א יֶאְשְׁמוּ֙ לַיהוָ֔ה וְהָֽיָה־קֶ֥צֶף עֲלֵיכֶ֖ם וְעַל־אֲחֵיכֶ֑ם כֹּ֥ה תַעֲשׂ֖וּן וְלֹ֥א תֶאְשָֽׁמוּ׃ World English Bible Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Soumise par vos frères : par les membres des tribunaux de province (versets 5), quand un cas leur paraîtra douteux et qu'ils le leur soumettront pour obtenir des lumières sur la manière d'interpréter et d'appliquer les lois ; comparez Deutéronome 17.8 et suivants.Afin qu'ils ne se rendent pas coupables : par un verdict contraire au vrai sens de la loi. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Dans toute contestation 07379 qui vous sera soumise 0935 08799 par vos frères 0251, établis 03427 08802 dans leurs villes 05892, relativement à un meurtre 01818 01818, à une loi 08451, à un commandement 04687, à des préceptes 02706 et à des ordonnances 04941, vous les éclairerez 02094 08689, afin qu’ils ne se rendent pas coupables 0816 08799 envers l’Eternel 03068, et que sa colère 07110 n’éclate pas sur vous et sur vos frères 0251. C’est ainsi 03541 que vous agirez 06213 08799, et vous ne serez point coupables 0816 08799. 0251 - 'achfrère frère de mêmes parents demi-frère (même père) de la même tribu l'un pour l'autre … 0816 - 'ashamenfreindre la loi, être coupable, empiéter, se reconnaître coupable, faire le mal, offenser, être incriminé, … 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 01818 - damsang (du verbe אדם, être rouge) sang répandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02094 - zahar(Hiphil) réprimander, avertir, enseigner, briller, être brillant (intransitif) envoyer de la lumière (fig.) (Niphal) être … 02706 - choqstatut, ordonnance, limite, quelque chose de prescrit, dû tâche prescrite part ou portion prescrite action … 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 03541 - kohainsi, ici, de cette manière ainsi, de sorte que ici et là jusqu'à maintenant, de … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 04941 - mishpatjugement, justice, ordonnance jugement action de décider d'une cause lieu, cour, siège du jugement procès, … 05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, cité (un lieu éveillé, gardé) 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, œuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire … 07110 - qetsephcourroux, colère de Dieu de l'homme éclat, brindille, branche brisée sens douteux 07379 - riyblutte, controverse, dispute lutte, querelle controverse, cause à procès 08451 - towrahloi, direction, instruction instruction, commandement (humain ou divin) corps de l'enseignement prophétique instruction dans l'âge … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Éditions CLÉ, avec autorisation CHRONIQUESNOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les derniers des Livres historiques. Dans … Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 16 46 Et Moïse dit à Aaron : Prends l'encensoir, mets-y du feu de dessus l'autel et déposes-y du parfum, et va promptement vers l'assemblée, et fais l'expiation pour eux ; car l'indignation est sortie de devant l'Éternel ; la plaie a commencé. Deutéronome 17 8 Quand une affaire sera trop difficile à juger pour toi, qu'il faille distinguer entre sang et sang, entre cause et cause, entre plaie et plaie, objets de contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi ; 9 Et tu viendras aux sacrificateurs de la race de Lévi, et au juge qui sera en ce temps-là, et tu les consulteras, et ils te déclareront ce que porte le droit. 10 Et tu agiras conformément à ce qu'ils t'auront déclaré, du lieu que l'Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire selon tout ce qu'ils t'auront enseigné. 11 Tu agiras conformément à la loi qu'ils t'auront enseignée, et selon le droit qu'ils t'auront prononcé ; tu ne te détourneras point de ce qu'ils t'auront déclaré, ni à droite ni à gauche. 12 Mais l'homme qui agira avec orgueil et ne voudra point obéir au sacrificateur qui se tient là pour servir l'Éternel ton Dieu, ou au juge, cet homme-là mourra, et tu ôteras le méchant d'Israël ; 13 Et tout le peuple l'entendra et craindra, et ils ne s'élèveront plus par orgueil. Josué 22 18 Que vous vous détourniez aujourd'hui de l'Éternel ? Vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Éternel, et demain il se courroucera contre toute l'assemblée d'Israël. 19 Toutefois, si la terre que vous possédez est souillée, passez dans la terre que l'Éternel possède, où est établie la Demeure de l'Éternel, et prenez possession parmi nous ; mais ne vous révoltez point contre l'Éternel, et ne vous séparez point de nous, en vous bâtissant un autel outre l'autel de l'Éternel notre Dieu. 20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas un forfait au sujet de l'interdit, et le courroux de l'Éternel ne s'alluma-t-il pas contre toute l'assemblée d'Israël ? Et cet homme n'expira pas seul pour son iniquité. 2 Chroniques 19 2 Mais Jéhu, fils de Hanani, le Voyant, sortit au-devant du roi Josaphat, et lui dit : Est-ce le méchant qu'il faut aider ? Sont-ce les ennemis de l'Éternel que tu aimes ? A cause de cela, l'Éternel est irrité contre toi. 10 Et pour les différends qui viendront devant vous, de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, qu'il s'agisse d'un meurtre, d'une loi, d'un commandement, de statuts ou d'ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Éternel, et qu'il n'y ait point de courroux sur vous et sur vos frères. Vous agirez ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. Ezéchiel 3 18 Quand je dirai au méchant : "Tu mourras !" si tu ne l'avertis pas, si tu ne lui parles pas, pour avertir le méchant de se détourner de sa mauvaise voie, afin de sauver sa vie, ce méchant-là mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main. 19 Si, au contraire, tu avertis le méchant et qu'il ne se détourne point de sa méchanceté ni de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité, mais toi tu sauveras ton âme. 20 De même, si le juste se détourne de sa justice, et fait le mal, je mettrai une pierre d'achoppement devant lui, et il mourra. Et c'est parce que tu ne l'auras pas averti, qu'il mourra dans son péché, et qu'il ne sera plus fait mention des choses justes qu'il avait faites ; mais je redemanderai son sang de ta main. 21 Si, au contraire, tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne pèche pas, il vivra certainement, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme. Ezéchiel 33 6 Si la sentinelle voit venir l'épée et ne sonne pas de la trompette, en sorte que le peuple ne se tienne pas sur ses gardes, et que l'épée vienne enlever la vie à quelqu'un d'entre eux, celui-ci aura été surpris à cause de son iniquité, mais je redemanderai son sang à la sentinelle. Actes 20 31 Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai cessé, nuit et jour, d'avertir chacun de vous avec larmes. 1 Thessaloniciens 5 14 Nous vous en prions aussi, frères, reprenez ceux qui sont déréglés, consolez ceux qui ont le coeur abattu, supportez les faibles, et soyez patients envers tous. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.