Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Chroniques 23

    • Joas est consacré roi

      1 Au cours de la septième année, le prêtre Yoyada prit une décision courageuse : il conclut un accord avec les capitaines Azaria, fils de Yeroam, Ismaël, fils de Yohanan, Azaria, fils d’Obed, Maasséya, fils d’Adaya, et Élichafath, fils de Zikri.

      2 Ceux-ci parcoururent le royaume de Juda ; dans toutes les villes, ils convoquèrent les lévites et les chefs de familles israélites, puis regagnèrent avec eux Jérusalem.

      3 Tous ces gens, rassemblés dans le temple de Dieu, conclurent un pacte au sujet du roi. Yoyada leur dit : « Voici Joas, le fils du roi ! C’est lui qui doit régner, conformément à ce que le Seigneur a promis au sujet des descendants de David.

      4 Procédez donc de la manière suivante : Lorsque les prêtres et les lévites entreront en service le jour du sabbat, un premier groupe gardera les entrées du temple,

      5 un deuxième groupe le palais royal, et le troisième groupe la porte de la Fondation. Tout le peuple se tiendra dans les cours du temple.

      6 Que personne ne pénètre dans le temple du Seigneur, sauf les prêtres et les lévites de service qui en ont le droit, car ils sont consacrés ; pour leur part, les laïcs doivent respecter l’interdiction qui vient du Seigneur.

      7 Les autres lévites auront leur arme à la main ; ils entoureront le roi et l’accompagneront lorsqu’il se déplacera. Quiconque tentera de pénétrer dans le temple sera mis à mort. »

      8 Les lévites et tous les Judéens agirent comme le prêtre Yoyada le leur avait ordonné ; chaque chef rassembla ses hommes, aussi bien ceux qui commençaient leur service le jour du sabbat que ceux qui le terminaient ce jour-là, car Yoyada n’avait accordé de congé à aucun groupe.

      9 Yoyada confia aux capitaines les lances et les différentes sortes de boucliers qui avaient appartenu au roi David et qui étaient déposés dans le temple de Dieu.

      10 Il plaça tous les hommes en demi-cercle, chacun avec son javelot à la main, de l’angle sud-est à l’angle nord-est du temple, devant le bâtiment et l’autel, prêts à entourer le roi.

      11 Alors on amena Joas : on lui remit l’insigne royal et le document de l’alliance, puis Yoyada et ses fils le consacrèrent roi en versant de l’huile sur sa tête ; aussitôt tout le monde se mit à crier : « Vive le roi ! »

      12 Lorsque Athalie entendit le bruit du peuple qui courait et acclamait le roi, elle rejoignit la foule au temple du Seigneur.

      13 Elle aperçut le nouveau roi, debout près de la colonne du temple, à côté de l’entrée ; les officiers et les joueurs de trompettes se tenaient près de lui. Toute la population manifestait sa joie, tandis que les musiciens sonnaient de la trompette et que les chanteurs, avec leurs instruments de musique, dirigeaient les acclamations. Alors Athalie déchira ses vêtements en criant : « Trahison ! Trahison ! »

      14 Yoyada ne voulait pas qu’on la tue dans le temple. C’est pourquoi il fit approcher les capitaines qui commandaient les soldats de la garde et leur dit : « Faites-la sortir entre vos rangs ; si quelqu’un la suit, qu’il soit mis à mort. »

      15 On l’entraîna vers le palais royal et, quand elle arriva à la porte des Chevaux, on l’exécuta.

      16 Yoyada conclut une alliance qui engageait la population, le roi et lui-même à être le peuple du Seigneur.

      17 Alors la foule se rendit au temple de Baal et le démolit ; on brisa les autels et les idoles, et on tua Mattan, prêtre de Baal, devant les autels.

      18 Ensuite Yoyada confia la surveillance du temple du Seigneur aux prêtres-lévites. David les avait répartis en groupes pour offrir les sacrifices complets dans le temple du Seigneur, selon ce qui figure dans la loi de Moïse ; il leur avait prescrit d’accomplir ce service avec des chants joyeux.

      19 Yoyada plaça aussi des gardiens aux portes du temple, afin qu’aucune personne en état d’impureté n’y pénètre.

      20 Yoyada rassembla encore les capitaines, les notables et les dirigeants, avec tout le peuple ; il conduisit le roi du temple au palais, en passant par la porte supérieure. Lorsqu’on installa Joas sur le trône royal,

      21 tous manifestèrent leur joie. La ville fut tranquille après qu’Athalie eut été mise à mort.
    • Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version.

      Joas est consacré roi

    • Joas est consacré roi

      1 In the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

      2 They went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' households of Israel, and they came to Jerusalem.

      3 All the assembly made a covenant with the king in God's house. He said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

      4 This is the thing that you shall do. A third part of you, who come in on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds.

      5 A third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation. All the people shall be in the courts of Yahweh's house.

      6 But let no one come into the house of Yahweh, except the priests, and those who minister of the Levites. They shall come in, for they are holy, but all the people shall follow Yahweh's instructions.

      7 The Levites shall surround the king, every man with his weapons in his hand. Whoever comes into the house, let him be slain. Be with the king when he comes in, and when he goes out."

      8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath; with those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada the priest didn't dismiss the shift.

      9 Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in God's house.

      10 He set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.

      11 Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, "Long live the king!"

      12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:

      13 and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played musical instruments, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, "Treason! treason!"

      14 Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Bring her out between the ranks; and whoever follows her, let him be slain with the sword." For the priest said, "Don't kill her in the Yahweh's house."

      15 So they made way for her. She went to the entrance of the horse gate to the king's house; and they killed her there.

      16 Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.

      17 All the people went to the house of Baal, and broke it down, and broke his altars and his images in pieces, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.

      18 Jehoiada appointed the officers of the house of Yahweh under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Yahweh, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.

      19 He set the porters at the gates of the house of Yahweh, that no one who was unclean in anything should enter in.

      20 He took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Yahweh: and they came through the upper gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.

      21 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Samuel 18

      3 Jonathan conclut une alliance avec David, parce qu’il l’aimait comme lui- même.

      2 Rois 11

      4 La septième année, Yehoyada envoya chercher les chefs de centaines des Kariens et des coureurs. Il les fit venir auprès de lui dans la maison de l’Éternel. Il conclut une alliance avec eux, leur fit prêter serment dans la maison de l’Éternel et il leur fit voir le fils du roi.
      5 Puis il leur donna ses ordres en disant : Voici ce que vous ferez : parmi ceux de vous qui prennent leur service le jour du sabbat, un tiers doit monter la garde à la maison du roi,
      6 un tiers à la porte de Sour et un tiers à porte derrière les coureurs ; vous monterez alternativement la garde de la maison.
      7 Vos deux autres divisions, tous ceux qui quittent leur service le jour du sabbat monteront la garde de la maison de l’Éternel auprès du roi.
      8 Vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l’on donnera la mort à quiconque s’avancera vers les rangs ; vous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera.
      9 Les chefs de centaines exécutèrent tous les ordres qu’avait donnés le sacrificateur Yehoyada. Ils prirent chacun leurs hommes, ceux qui entraient le jour du sabbat et ceux qui sortaient le jour du sabbat. Ils se rendirent vers le sacrificateur Yohayada.
      10 Le sacrificateur remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David, et qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel.
      11 Les coureurs, chacun les armes à la main, se tenaient depuis le côté droit jusqu’au côté gauche de la maison, près de l’autel et près de la maison pour entourer le roi.
      12 Le sacrificateur fit avancer le fils du roi et mit sur lui le diadème et le témoignage. Ils l’établirent roi et lui donnèrent l’onction. Frappant des mains, ils dirent : Vive le roi !
      13 Athalie entendit la voix des coureurs et du peuple. Elle vint vers le peuple à la maison de l’Éternel et regarda :
      14 voici que le roi se tenait sur l’estrade, selon l’usage ; les chefs et les trompettes étaient près du roi : tout le peuple du pays était dans la joie, et l’on sonnait des trompettes. Athalie déchira ses vêtements et cria : Conspiration ! conspiration !
      15 Alors le sacrificateur Yehoyada donna cet ordre aux chefs de centaines, commandants de l’armée : Faites-la sortir en dehors des rangs et faites mourir par l’épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit : Qu’elle ne soit pas mise à mort dans la maison de l’Éternel !
      16 On lui fit place, et elle arriva à la maison du roi par le chemin de l’entrée des chevaux : c’est là qu’elle fut mise à mort.
      17 Yehoyada conclut entre l’Éternel, le roi et le peuple l’alliance aux termes de laquelle ils devaient être le peuple de l’Éternel ; (il conclut aussi l’alliance) entre le roi et le peuple.
      18 Tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal, ils la démolirent, ils brisèrent consciencieusement ses autels et ses images et tuèrent devant les autels Mattân, sacrificateur de Baal. Le sacrificateur Yehoyada mit des surveillants dans la maison de l’Éternel.
      19 Il prit les chefs des centaines, les Kariens et les coureurs ainsi que tout le peuple du pays. Ils firent descendre le roi de la maison de l’Éternel et arrivèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs. Alors Joas s’assit sur le trône royal.
      20 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l’épée dans la maison du roi.

      2 Chroniques 15

      12 Ils prirent l’engagement de rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme.

      Néhémie 9

    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.