2 Chroniques 29

    • R√®gne d'√Čz√©kias. Purification du temple

      1 √Čz√©chias devint roi √† l'√Ęge de vingt-cinq ans, et il r√©gna vingt-neuf ans √† J√©rusalem. Sa m√®re s'appelait Abija, fille de Zacharie.

      2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'√Čternel, tout comme avait fait David, son p√®re.

      3 La premi√®re ann√©e de son r√®gne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'√Čternel, et il les r√©para.

      4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place orientale.

      5 Et il leur dit¬†: √Čcoutez-moi, L√©vites¬†! sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l'√Čternel, le Dieu de vos p√®res, et √ītez du sanctuaire la souillure.

      6 Car nos p√®res ont p√©ch√© et fait ce qui est mauvais aux yeux de l'√Čternel, notre Dieu¬†; ils l'ont abandonn√©, ils ont d√©tourn√© leurs faces de la demeure de l'√Čternel et lui ont tourn√© le dos.

      7 Ils ont m√™me ferm√© les portes du portique, et ont √©teint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Isra√ęl dans le sanctuaire.

      8 C'est pourquoi le courroux de l'√Čternel a √©t√© sur Juda et sur J√©rusalem¬†; et il les a livr√©s au trouble, √† la d√©solation, √† la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.

      9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.

      10 Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec l'√Čternel, le Dieu d'Isra√ęl, pour que l'ardeur de sa col√®re se d√©tourne de nous.

      11 Or, mes enfants, ne soyez pas indiff√©rents¬†; car l'√Čternel vous a choisis, afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, pour √™tre ses serviteurs, et pour lui offrir le parfum.

      12 Et les L√©vites se lev√®rent¬†: Machath, fils d'Amasa√Į, Jo√ęl, fils d'Azaria, des enfants des K√©hathites¬†; et des enfants de M√©rari, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de J√©hall√©l√©el¬†; et des Guershonites, Joach, fils de Zimma, et √Čden, fils de Joach¬†;

      13 Et des enfants d'√Člitsaphan, Shimri et J√©√Įel¬†; et des enfants d'Asaph, Zacharie et Matthania¬†;

      14 Et des enfants d'H√©man, J√©hiel et Shime√Į, et des enfants de J√©duthun, Sh√©maja et Uzziel.

      15 Ils assembl√®rent leurs fr√®res, et ils se sanctifi√®rent¬†; et ils entr√®rent selon le commandement du roi, et suivant les paroles de l'√Čternel, pour purifier la maison de l'√Čternel.

      16 Ainsi les sacrificateurs entr√®rent dans l'int√©rieur de la maison de l'√Čternel, pour la purifier¬†; et ils port√®rent dehors, au parvis de la maison de l'√Čternel, toutes les souillures qu'ils trouv√®rent dans le temple de l'√Čternel¬†; et les L√©vites les re√ßurent pour les emporter dehors, au torrent de C√©dron.

      17 Ils commenc√®rent √† sanctifier le temple, le premier jour du premier mois¬†; le huiti√®me jour du mois, ils entr√®rent au portique de l'√Čternel, et ils sanctifi√®rent la maison de l'√Čternel pendant huit jours¬†; le seizi√®me jour du premier mois, ils eurent achev√©.

      18 Apr√®s cela ils se rendirent chez le roi √Čz√©chias, et dirent¬†: Nous avons purifi√© toute la maison de l'√Čternel, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.

      19 Nous avons remis en √©tat et sanctifi√© tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejet√©s pendant son r√®gne, par suite de son p√©ch√©¬†; et voici, ils sont devant l'autel de l'√Čternel.

      √Čz√©kias r√©tablit le culte et les sacrifices

      20 Alors le roi √Čz√©chias se leva de bon matin, assembla les principaux de la ville, et monta √† la maison de l'√Čternel.

      21 Et ils amen√®rent sept taureaux, sept b√©liers, sept agneaux et sept boucs, destin√©s √† des sacrifices pour le p√©ch√©, pour le royaume, pour le sanctuaire et pour Juda. Puis le roi dit aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qu'ils les offrissent sur l'autel de l'√Čternel.

      22 Ils égorgèrent donc les boeufs, et les sacrificateurs en reçurent le sang, et le répandirent sur l'autel ; ils égorgèrent les béliers, et en répandirent le sang sur l'autel ; ils égorgèrent les agneaux, et en répandirent le sang sur l'autel.

      23 Puis on fit approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le roi et devant l'assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux ;

      24 Et les sacrificateurs les √©gorg√®rent, et offrirent en expiation leur sang sur l'autel, pour faire l'expiation pour tout Isra√ęl¬†; car le roi avait ordonn√© l'holocauste et le sacrifice pour le p√©ch√©, pour tout Isra√ęl.

      25 Il fit aussi tenir les L√©vites dans la maison de l'√Čternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, selon le commandement de David et de Gad, le Voyant du roi, et de Nathan, le proph√®te¬†; car c'√©tait un commandement de l'√Čternel, par ses proph√®tes.

      26 Les Lévites se tinrent donc là avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.

      27 Alors √Čz√©chias commanda qu'on offr√ģt l'holocauste sur l'autel¬†; et au moment o√Ļ commen√ßa l'holocauste, commen√ßa aussi le cantique de l'√Čternel, avec les trompettes et l'accompagnement des instruments de David, roi d'Isra√ęl.

      28 Et toute l'assembl√©e se prosterna, le chant retentit, et les trompettes sonn√®rent¬†; le tout jusqu'√† ce qu'on e√Ľt achev√© l'holocauste.

      29 Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui fléchirent les genoux et se prosternèrent.

      30 Puis le roi √Čz√©chias et les chefs dirent aux L√©vites de louer l'√Čternel avec les paroles de David et d'Asaph, le Voyant¬†; et ils le lou√®rent avec des transports de joie, et ils s'inclin√®rent et se prostern√®rent.

      31 Alors √Čz√©chias prit la parole, et dit¬†: Vous avez maintenant consacr√© vos mains √† l'√Čternel¬†; approchez-vous, amenez des sacrifices, et offrez des louanges dans la maison de l'√Čternel. Et l'assembl√©e amena des sacrifices et offrit des louanges, et tous ceux qui √©taient de bonne volont√© offrirent des holocaustes.

      32 Le nombre des holocaustes que l'assembl√©e offrit, fut de soixante et dix taureaux, cent b√©liers, deux cents agneaux, le tout en holocauste √† l'√Čternel.

      33 Six cents boeufs et trois mille brebis furent en outre consacrés.

      34 Mais les sacrificateurs √©taient en petit nombre, et ils ne purent pas d√©pouiller tous les holocaustes¬†; les L√©vites, leurs fr√®res, les aid√®rent, jusqu'√† ce que l'ouvrage f√Ľt achev√©, et jusqu'√† ce que les autres sacrificateurs se fussent sanctifi√©s¬†; car les L√©vites eurent le coeur plus droit pour se sanctifier, que les sacrificateurs.

      35 Il y eut aussi un grand nombre d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices de prosp√©rit√©s, et avec les libations des holocaustes. Ainsi le service de la maison de l'√Čternel fut r√©tabli.

      36 Et √Čz√©chias et tout le peuple se r√©jouirent de ce que Dieu avait ainsi dispos√© le peuple¬†; car la chose se fit subitement.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.