Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Chroniques 32.32

Le reste de l’histoire d’Ézékias est contenu dans le recueil intitulé Révélation du prophète Ésaïe, fils d’Amots, et dans le livre des rois de Juda et d’Israël ; on y raconte combien il se montra fidèle envers Dieu.
Et le reste des actes d'Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
Le reste des actes d'Ezéchias et sa piété, cela est décrit dans la vision du prophète Esaïe, fils d'Amots, et dans les annales des rois de Juda et d'Israël.
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2 Rois 18

      1 La troisième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Ézéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, commença à régner.
      2 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abi ; elle était fille de Zacharie.
      3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, selon tout ce qu'avait fait David, son père.
      4 Il ôta les hauts lieux ; il mit en pièces les statues ; il abattit les images d'Ashéra, et brisa le serpent d'airain que Moïse avait fait, parce que jusqu'à ce jour-là les enfants d'Israël lui faisaient des encensements ; et on le nommait Néhushtan.
      5 Il mit son espérance en l'Éternel, le Dieu d'Israël ; et il n'y eut point son pareil entre tous les rois de Juda qui suivirent, non plus que parmi ses prédécesseurs.
      6 Il s'attacha à l'Éternel ; il ne se détourna point de lui ; et il garda les commandements que l'Éternel avait donnés à Moïse.
      7 Et l'Éternel fut avec lui ; dans tout ce qu'il entreprenait il prospérait. Il se révolta contre le roi des Assyriens, et ne lui fut point assujetti.
      8 Il battit les Philistins jusqu'à Gaza et ses frontières, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
      9 Or il arriva, la quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième d'Osée, fils d'Éla, roi d'Israël, que Salmanéser, roi des Assyriens, monta contre Samarie et l'assiégea.
      10 Au bout de trois ans ils la prirent ; la sixième année du règne d'Ézéchias, qui était la neuvième d'Osée, roi d'Israël, Samarie fut prise.
      11 Et le roi des Assyriens transporta les Israélites en Assyrie, et il les établit à Chalach et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,
      12 Parce qu'ils n'avaient point écouté la voix de l'Éternel leur Dieu, mais qu'ils avaient transgressé son alliance, et qu'ils n'avaient ni écouté ni fait rien de ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Éternel.
      13 Or, la quatorzième année du roi Ézéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit.
      14 Alors Ézéchias, roi de Juda, envoya dire au roi des Assyriens, à Lakis : Je suis en faute. Retire-toi de moi ; je supporterai ce que tu m'imposeras. Et le roi des Assyriens imposa trois cents talents d'argent et trente talents d'or à Ézéchias, roi de Juda.
      15 Et Ézéchias donna tout l'argent qui se trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison royale.
      16 En ce temps-là, Ézéchias enleva l'or dont lui-même avait couvert les portes du temple de l'Éternel et ses linteaux, et le donna au roi d'Assyrie.
      17 Mais le roi des Assyriens envoya, de Lakis, Tharthan, Rabsaris et Rabshaké, avec de grandes forces contre le roi Ézéchias, à Jérusalem. Ils montèrent et vinrent à Jérusalem ; et, y étant arrivés, ils se présentèrent auprès de l'aqueduc du haut étang, qui est sur la route du champ du foulon.
      18 Et ils appelèrent le roi. Alors Eliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, se rendit vers eux, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, le chancelier, fils d'Asaph.
      19 Et Rabshaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ?
      20 Tu parles, mais ce ne sont que des paroles ! Le conseil et la force sont requis à la guerre. Et maintenant, en qui t'es-tu confié, pour te révolter contre moi ?

      2 Chroniques 31

      20 Ézéchias en usa ainsi par tout Juda ; et il fit ce qui est bon, droit et véritable, devant l'Éternel son Dieu.
      21 Et, dans tout l'ouvrage qu'il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et pour la loi, et pour les commandements, en recherchant son Dieu, il agit de tout son coeur, et il réussit.

      2 Chroniques 32

      32 Quant au reste des actions d'Ézéchias, et à ses oeuvres de piété, voici, cela est écrit dans la vision d'Ésaïe, le prophète, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël.

      Esaïe 36

      1 Or il arriva, la quatorzième année du roi Ézéchias, que Sanchérib, roi des Assyriens, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.
      2 Puis le roi des Assyriens envoya Rabshaké avec de grandes forces, de Lakis à Jérusalem, contre le roi Ézéchias ; et il se présenta auprès de l'aqueduc du haut étang, sur la route du champ du foulon.
      3 Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, se rendit vers lui, avec Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, le chancelier.
      4 Et Rabshaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie : Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies ?
      5 Je te le dis : ce ne sont là que des paroles ! Le conseil et la force sont requis à la guerre ; et maintenant, en qui t'es-tu confié, pour te révolter contre moi ?
      6 Voici, tu te confies en l'Égypte, en ce bâton, ce roseau cassé, qui perce et traverse la main de celui qui s'y appuie : tel est Pharaon, roi d'Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
      7 Que si tu me dis : "Nous nous confions en l'Éternel, notre Dieu", n'est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, disant à Juda et à Jérusalem : C'est devant cet autel-ci que vous vous prosternerez !
      8 Maintenant fais un accord avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir autant d'hommes pour les monter.
      9 Et comment ferais-tu tourner visage au moindre gouverneur d'entre les serviteurs de mon maître ? Mais tu te confies en l'Égypte, pour trouver des chars et des cavaliers !
      10 Est-ce donc sans l'ordre de l'Éternel que je suis monté contre ce pays-ci pour le ravager ? C'est l'Éternel qui m'a dit : Monte contre ce pays, et le ravage.
      11 Alors Éliakim, Shebna et Joach dirent à Rabshaké : Parle à tes serviteurs en langue araméenne, car nous l'entendons ; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
      12 Mais Rabshaké dit : Est-ce vers ton maître, ou vers toi, que mon maître m'a envoyé pour dire ces paroles ? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour dire qu'ils mangeront leurs excréments et boiront leur urine avec vous ?
      13 Puis Rabshaké, se tenant debout, s'écria à haute voix en langue judaïque, et dit : Écoutez les paroles du grand roi, du roi d'Assyrie !
      14 Ainsi dit le roi : Qu'Ézéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer.
      15 Et qu'Ézéchias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Éternel, disant : L'Éternel ne manquera pas de nous délivrer, et cette ville ne sera pas livrée aux mains du roi d'Assyrie.
      16 N'écoutez pas Ézéchias. Car ainsi a dit le roi d'Assyrie : Faites la paix avec moi et sortez vers moi, et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun l'eau de sa citerne ;
      17 Jusqu'à ce que je vienne et que je vous emmène dans un pays pareil à votre pays, un pays de froment et de vin, un pays de pain et de vignes.
      18 Et qu'Ézéchias ne vous séduise pas, en disant : L'Éternel nous délivrera. Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ?
      19 Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? Où sont les dieux de Sépharvaïm ? Et même a-t-on délivré Samarie de ma main ?
      20 De tous les dieux de ces pays-là, lesquels ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Éternel délivre Jérusalem de ma main ?
      21 Mais ils se turent et ne lui répondirent pas un mot. Car le roi l'avait ainsi ordonné, disant : Vous ne lui répondrez pas.
      22 Et Éliakim, fils de Hilkija, préfet du palais, et Shebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, chancelier, vinrent auprès d'Ézéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.