Respecter le temple de Dieu
Je désire, au travers de ce message, nous rendre attentifs à la responsabilité qui est la nôtre de respecter notre ...
Segond 21 Nebucadnetsar emporta à Babylone tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Eternel et ceux du roi et de ses chefs. Segond 1910 Nebucadnetsar emporta à Babylone tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Éternel, et les trésors du roi et de ses chefs. Segond 1978 (Colombe) © Neboukadnetsar emporta à Babylone tous les objets de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors du roi et de ses ministres. Parole de Vie © Il emporte à Babylone tous les ustensiles, grands et petits, du temple de Dieu, les trésors du temple, ceux du roi et de ses ministres. Français Courant © Il prit tous les objets du temple, grands ou petits, ainsi que les trésors du temple, du roi et des ministres, et il emporta le tout à Babylone. Semeur © Nabuchodonosor emporta à Babylone tous les objets, grands ou petits, qu’il y avait dans le Temple de Dieu, tous les trésors du Temple de l’Eternel, et tous ceux du roi et de ses grands. Darby Et tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l'Éternel, et les trésors du roi et de ses chefs, il emporta tout à Babylone. Martin Et il fit apporter à Babylone tous les vaisseaux de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors du Roi, et ceux de ses principaux [officiers]. Ostervald Nébucadnetsar emmena à Babylone tous les vases de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Éternel, et les trésors du roi et de ses chefs. Hébreu / Grec - Texte original © וְ֠כֹל כְּלֵ֞י בֵּ֤ית הָאֱלֹהִים֙ הַגְּדֹלִ֣ים וְהַקְּטַנִּ֔ים וְאֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֹצְר֥וֹת הַמֶּ֖לֶךְ וְשָׂרָ֑יו הַכֹּ֖ל הֵבִ֥יא בָבֶֽל׃ World English Bible All the vessels of God's house, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
Aucun commentaire associé à ce passage.
BABYLONE La fondation de Babylone ne semble pas être antérieure au III e millénaire : vers ... CHRONIQUES NOM. Les deux livres des Chroniques--qui primitivement n'en formaient qu'un seul--sont, dans nos Bibles, les ...
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter