TopTV VidĂ©o Enseignement L'esprit de la Nouvelle Alliance 3 / The Spirit of the New Covenant 3 - (5/5) - Miki Hardy Si vous avez Ă©tĂ© encouragĂ© par ce message ; aimez cette vidĂ©o et abonnez-vous Ă notre chaĂźne pour ĂȘtre mis ⊠Miki Hardy 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ouvrez les yeux pour Ă©viter la sĂ©duction Youri Gagarine dit aprĂšs son retour : « JâĂ©tais dans le ciel et jâai bien regardĂ© partout : je nâai ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ouvrez les yeux pour Ă©viter la sĂ©duction Youri Gagarine dit aprĂšs son retour : « JâĂ©tais dans le ciel et jâai bien regardĂ© partout : je nâai ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Retour Ă la simplicitĂ© de Christ - Miki Hardy Nous dĂ©couvrons dans ce message l'importance de rester fidĂšle Ă la simplicitĂ© de Christ, et de ne pas compliquer l'Evangile ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? La Parole Vivante-061 Question: Savez-vous ce qu'est l'oeuvre de Satan ? Avec Karo VallĂ©e Pasteur: RĂ©jean Joly TĂ©moignage: GĂ©rald Thibeault ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - La faiblesse, terrain pour la puissance divine (1) Serge Pinard - La faiblesse terrain pour la puissance divine(1) AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada ⊠2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o The simplicity that is in Christ - Miki Hardy "But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from ⊠CTMI - Church Team Ministries International 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La simplicitĂ© La simplicitĂ© une caractĂ©ristique de vraie religion dans la Bible. SimplicitĂ© en grec « haplotes » implique le sens de ⊠Delphine G. 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le B.A.B.A pour prĂȘcher comme JĂ©sus Il nây a jamais eu de prĂ©dicateur aussi intĂ©ressant et attirant que JĂ©sus. Pourquoi ne pas prendre exemple sur Lui ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les pensĂ©es du leader Le nouveau cours Direction et Communication Jeunesse est passionnant et inspirant. La premiĂšre partie, enseignĂ©e par le Pasteur Luc Dumont, ⊠Laurent Waghon 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel ! â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). Pourquoi le ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Maintenir le feu spirituel! Randy Hurst â Ayez de lâempressement et non de la paresse. Soyez fervents dâesprit. Servez le Seigneur â (Romains 12:11). ⊠TopChrĂ©tien 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nouvelles tendances sociales : l'attitude du randonneur (3) Une troisiĂšme orientation rĂ©cente des valeurs des Français au 21 Ăšme siĂšcle repose dans ce que les sociologues ont appelĂ© ⊠Thibaud Lavigne 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives Une fois, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, jâai Ă©tĂ© choquĂ©e dâentendre lâinvitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer lâaugmentation ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PensĂ©es Captives La semaine derniĂšre, en Ă©coutant distraitement une Ă©mission Ă la radio, j'ai Ă©tĂ© choquĂ©e d'entendre l'invitĂ©e et la prĂ©sentatrice Ă©voquer ⊠Rachel Dufour 2 Corinthiens 11.3 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Soyez vrai "Or sans la foi il est impossible de lui ĂȘtre agrĂ©able ; car il faut que celui qui s'approche de ⊠Franck Alexandre 2 Corinthiens 11.3 TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? La Parole Vivante-262 Question: Connaissez-vous le dĂ©guisement du Diable ? Avec Marianne CotĂ© Pasteur: RĂ©jean Joly InvitĂ©: Jeff Laurin Site ⊠La Parole Vivante 2 Corinthiens 11.3-4 TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le moyen dĂ©crĂ©tĂ© par Dieu pour obtenir la connaissance de la vie Ă©ternelle « Or, la vie Ă©ternelle, câest quâils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu et celui que tu as envoyĂ©, ⊠Ralph Bouma 2 Corinthiens 11.2-3 TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ăglise, partie 2 - Derek Prince www.derekprince.fr Deux Ă©glises opposĂ©es parviennent Ă leur accomplissement en notre temps. La vraie Ăglise engendre un martyr et une mariĂ©e ⊠Derek Prince 2 Corinthiens 11.2-4 TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les charlatans de l'Ăvangile Cher Pasteur, Je ne me fais aucune illusion. Je sais que je risque d'en choquer beaucoup par les lignes qui ⊠Jean-Claude Guillaume 2 Corinthiens 11.3-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guy Gosselin - Un rendez-vous divin, ça change TOUT. l'histoire de l'apĂŽtre Paul nous dĂ©montre hors de tout doute qu'un face Ă face avec JĂ©sus change TOUT. Bonne Ă©coute. 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il restaure et rafraĂźchit mon Ăąme (5) Joyce Meyer 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement MMM 168 : « Comptez sur les autres » (2 Corinthiens 1,11 et 24) 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E09 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (9E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (1RE ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E10 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (10E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (2E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E11 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (11E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (3E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E12 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (12E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (4E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E13 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (13E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (5E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E14 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (14E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (6E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E15 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (15E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (7E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S10E16 LA PRĂPARATION DE LA REINE EN VUE DU RĂGNE ĂTERNEL (16E partie) Volume 3 : UN REGARD PANORAMIQUE ET PROPHĂTIQUE SUR LâHISTOIRE TERRESTRE DE LâĂGLISE - La fiancĂ©e aux sept visages (8E ⊠2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment garder sa motivation ? Le chapitre quatre de NĂ©hĂ©mie raconte comment, aprĂšs avoir accompli la moitiĂ© de la reconstruction de la muraille autour de ⊠Rick Warren 2 Corinthiens 11.1-33 TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques L'amour acharnĂ© de Dieu Jâaimerais vous parler de ce mot « implacable » ou « acharnĂ© ». Il veut dire : qui ne diminue ⊠David Wilkerson 2 Corinthiens 11.1-33 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Se dĂ©fendre... Lecture du jour : 2 Corinthiens 10-13 . . #bible #jesus #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur Quoi d'neuf Pasteur ? 2 Corinthiens 10.1-14 TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement J'ai cru c'est pourquoi j'ai parlĂ© (2 Corinthiens 4-13) PrĂ©dication du couple Molina (en espagnol et traduit en français) sur la base du passage dans la Bible dans 2 ⊠2 Corinthiens 4.1-14 2 Corinthiens 4.1-14 TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Priez sans cesse "Si certains chrĂ©tiens, qui sont si rapides Ă se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlĂ© et agi devant les ⊠E.M. Bounds 2 Corinthiens 1.1-33 TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Rire ! « Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie. » Psaumes 98:8 Rire ⊠Lerdami . 2 Corinthiens 1.1-21 Segond 21 Cependant, de mĂȘme que le serpent a trompĂ© Eve par sa ruse, jâai peur que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] vis-Ă -vis de Christ. Segond 1910 Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne se dĂ©tournent de la simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ. Segond 1978 (Colombe) © Toutefois, de mĂȘme que le serpent sĂ©duisit Ăve par sa ruse, je crains que vos pensĂ©es ne se corrompent et ne sâĂ©cartent de la simplicitĂ© [et de la puretĂ©] Ă lâĂ©gard de Christ. Parole de Vie © Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. Français Courant © Mais, tout comme Ăve se laissa Ă©garer par la ruse du serpent, je crains que votre intelligence ne se corrompe et ne vous entraĂźne loin de lâattachement fidĂšle et pur au Christ. Semeur © Or, jâai bien peur que vous laissiez votre esprit se corrompre et se dĂ©tourner de votre attachement sincĂšre et pur au Christ, comme Eve sâest laissĂ© sĂ©duire par le mensonge « tortueux » du serpent. Parole Vivante © Or, jâai bien peur que vous ne suiviez lâexemple dâĂve qui sâest laissĂ© sĂ©duire par les ruses du serpent, câest-Ă -dire que vous ne laissiez vos esprits se corrompre et vos pensĂ©es se dĂ©tourner de la simple fidĂ©litĂ© due au Christ. Je crains que vous ne perdiez la sincĂšre ferveur avec laquelle vous lui Ă©tiez attachĂ©s. Darby Mais je crains que, en quelque maniĂšre, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, ainsi vos pensĂ©es ne soient corrompues et dĂ©tournĂ©es de la simplicitĂ© quant au Christ. Martin Mais je crains, que comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es aussi ne se corrompent, [en se dĂ©tournant] de la simplicitĂ© qui est en Christ. Ostervald Mais je crains que, comme le serpent sĂ©duisit Eve par sa ruse, vos pensĂ©es ne se corrompent aussi en se dĂ©tournant de la simplicitĂ© qui est en Christ. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. World English Bible But I am afraid that somehow, as the serpent deceived Eve in his craftiness, so your minds might be corrupted from the simplicity that is in Christ. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Si mĂȘme nos premiers parents, qui Ă©taient, eux aussi, Ă l'Ă©gard de Dieu, dans ce rapport innocent et fidĂšle de l'Ă©pouse envers son Ă©poux, purent ĂȘtre sĂ©duits et entraĂźnĂ©s dans la ruine, combien plus les chrĂ©tiens, l'Eglise dans laquelle, malgrĂ© le renouvellement du Saint-Esprit, le pĂ©chĂ© habite encore ! La simplicitĂ© Ă l'Ă©gard de Christ, c'est-Ă -dire cette foi simple, cette confiance en lui comme l'unique MaĂźtre, l'unique Sauveur, ce cĆur non partagĂ©, voilĂ la sauvegarde du chrĂ©tien. L'amour des nouveautĂ©s, de ce qui est extraordinaire, de ce qui flatte une sagesse charnelle est toujours l'avant-coureur de la ruine. - On voit par ces mots que Paul admet avec toute sa rĂ©alitĂ© historique le fait de la tentation et de la chute, (GenĂšse 3) dans laquelle le serpent fut l'instrument du dĂ©mon. (verset 14 ; comparez Apocalypse 12.9 ; 20.2) Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Toutefois 1161, de mĂȘme que 5613 le serpent 3789 sĂ©duisit 1818 5656 Eve 2096 par 1722 sa 846 ruse 3834, je crains 5399 5736 3779 3381 4458 que vos 5216 pensĂ©es 3540 ne se corrompent 5351 5652 et ne se dĂ©tournent de 575 la simplicitĂ© 572 Ă lâĂ©gard de 1519 Christ 5547. 572 - haplotes simplicitĂ©, sincĂ©ritĂ©, honnĂȘtetĂ© mentale, candeur la vertu de celui qui n'a pas de prĂ©tention et ⊠575 - apo de sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠846 - autos lui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1161 - de mais, de plus, et, etc. 1519 - eis en, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - en Dans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1818 - exapatao tromper complĂštement, dĂ©cevoir, tromper quelqu'un lui faisant croire que 2096 - Eua Eve = « vie » premiĂšre femme des Ă©critures, mĂšre de la race humaine 3381 - mepos de peur que ..., d'une maniĂšre ou d'une autre, que peut-ĂȘtre 3540 - noema une perception mentale, une pensĂ©e un mauvais dessein l'esprit, l'entendement, l'intelligence 3779 - houto de cette maniĂšre, ainsi 3789 - ophis serpent pour les anciens, le serpent Ă©tait l'emblĂšme de la ruse et de la sagesse. ⊠3834 - panourgia astuce, ruse, fourberie une sagesse fausse ou spĂ©cieuse dans un bon sens: prudence, adresse, dans ⊠4458 - -pos par n'importe quel moyen, peut-ĂȘtre ... 5216 - humon de vous, votre 5351 - phtheiro corrompre, dĂ©truire dans l'opinion des Juifs, le temple Ă©tait corrompu ou « dĂ©truit » lorsque ⊠5399 - phobeo faire fuir en terrifiant (effrayer) pousser Ă la fuite, s'enfuir craindre, avoir peur ĂȘtre frappĂ© ⊠5547 - Christos Christ = « oint » Christ Ă©tait le Messie, le Fils de Dieu l'Oint 5613 - hos comme, selon ce que, d'une façon semblable, etc. 5652 Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Passive 5786 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5656 Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5736 Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ANGE Ătre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des ⊠CHAIR HĂ©br. bĂąsĂąr, grec sarx. Ce mot a, dans la Bible, une importance capitale. Pour en ⊠CORINTHIENS (1ere Ă©pĂźtre aux) INTRODUCTION. Cette lettre n'est pas, en rĂ©alitĂ©, la premiĂšre que Paul ait Ă©crite Ă l'Ăglise ⊠CORINTHIENS (2 e Ă©pĂźtre aux) Cette lettre, au moins la quatriĂšme aux Corinthiens, est la seconde des deux qui nous ⊠MAL HĂ©br. ra, du verbe rĂąa =briser, corrompre, dĂ©truire ; grec kakia =le mal en soi ⊠PAUL (ses voyages) 4. IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans ⊠SATAN Dans l'Ancien Testament Le mot hĂ©breu Satan, avant de devenir un nom propre, a Ă©tĂ© ⊠SIMPLICITĂ Un simple d'esprit, dans le langage courant, cela signifie un minus habens, celui dont l'intelligence ⊠GenĂšse 3 4 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ„ŚŚÖ¶Śš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖŚÖčŚȘ ŚȘ֌ְŚÖ»ŚȘÖœŚÖŒŚŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčÖŁŚŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖ„Ś©Ś ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖŽŚŚÖ·ÖŚ ÖŽŚ ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ Psaumes 119 53 ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖČÖŚÖžŚÖ·ŚȘÖ°Ś ÖŽŚ ŚÖ”ŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚąÖčÖŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚȘÖŒŚÖ茚֞ŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ Matthieu 24 24 áŒÎłÎ”ÏΞΟÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÏÎ”Ï ÎŽÏÏÏÎčÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč, Îșα᜶ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÏηΌΔáżÎ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î± Îșα᜶ ÏÎÏαÏα ᜄÏÏΔ ÏλαΜáżÏαÎč Δጰ ÎŽÏ ÎœÎ±Ï᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ áŒÎșλΔÎșÏÎżÏÏÎ Jean 8 44 áœÎŒÎ”áżÏ áŒÎș ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ ÏοῊ ÎŽÎčαÎČÏÎ»ÎżÏ áŒÏÏáœČ Îșα᜶ Ïáœ°Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï ÏοῊ ÏαÏÏáœžÏ áœÎŒáż¶Îœ ΞÎλΔÏΔ ÏÎżÎčΔáżÎœ. áŒÎșΔáżÎœÎżÏ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎșÏÏÎœÎżÏ áŒŠÎœ áŒÏâ áŒÏÏáżÏ, Îșα᜶ áŒÎœ Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł ÎżáœÎș áŒÏÏηÎșΔΜ, ᜠÏÎč ÎżáœÎș áŒÏÏÎčÎœ áŒÎ»ÎźÎžÎ”Îčα áŒÎœ αáœÏáż·. ᜠÏαΜ λαλῠÏ᜞ ÏΔῊΎοÏ, áŒÎș Ïáż¶Îœ áŒ°ÎŽÎŻÏÎœ λαλΔáż, ᜠÏÎč ÏΔÏÏÏÎ·Ï áŒÏÏ᜶Μ Îșα᜶ ᜠÏαÏáœŽÏ Î±áœÏοῊ. Actes 20 30 Îșα᜶ áŒÎŸ áœÎŒáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ áŒÎœÎ±ÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč áŒÎœÎŽÏÎ”Ï Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï ÎŽÎčΔÏÏÏαΌΌÎΜα ÏοῊ áŒÏÎżÏÏ៶Μ ÏÎżáœșÏ ÎŒÎ±ÎžÎ·Ïáœ°Ï áœÏÎŻÏÏ áŒÎ±Ï Ïáż¶ÎœÎ 31 ÎŽÎč᜞ ÎłÏηγοÏΔáżÏΔ, ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč ÏÏÎčΔÏÎŻÎ±Îœ ÎœÏÎșÏα Îșα᜶ áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎżáœÎș áŒÏÎ±Ï ÏÎŹÎŒÎ·Îœ ΌΔÏᜰ ΎαÎșÏÏÏÎœ ÎœÎżÏ ÎžÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœÎ± áŒÎșαÏÏÎżÎœ. Romains 12 8 ΔጎÏΔ ᜠÏαÏαÎșÎ±Î»áż¶Îœ áŒÎœ Ïáż ÏαÏαÎșλΟÏΔÎč, ᜠΌΔÏαΎÎčÎŽÎżáœșÏ áŒÎœ áŒÏλÏÏηÏÎč, ᜠÏÏÎżÏÏÏÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÎœ ÏÏÎżÏ ÎŽáż, ᜠáŒÎ»Î”áż¶Îœ áŒÎœ ጱλαÏÏÏηÏÎč. Romains 16 18 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ ΧÏÎčÏÏáż· Îżáœ ÎŽÎżÏ Î»Î”ÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎ»Î»áœ° Ïáż áŒÎ±Ï Ïáż¶Îœ ÎșÎżÎčÎ»ÎŻáŸł, Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÏηÏÏÎżÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ΔáœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏῶÏÎč Ïáœ°Ï ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Ï Ïáż¶Îœ áŒÎșÎŹÎșÏÎœ. 19 áŒĄ Îłáœ°Ï áœÎŒáż¶Îœ áœÏαÎșÎżáœŽ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï áŒÏÎŻÎșΔÏοΠáŒÏâ áœÎŒáżÎœ ÎżáœÎœ ÏαίÏÏ, ΞÎÎ»Ï ÎŽáœČ áœÎŒáŸ¶Ï ÏÎżÏÎżáœșÏ Î”áŒ¶ÎœÎ±Îč Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÎłÎ±ÎžÏÎœ, áŒÎșΔÏÎ±ÎŻÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎșαÎșÏÎœ. 2 Corinthiens 1 12 ጩ Îłáœ°Ï ÎșαÏÏηÏÎčÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ αáœÏη áŒÏÏÎŻÎœ, Ï᜞ ΌαÏÏÏÏÎčÎżÎœ ÏáżÏ ÏÏ ÎœÎ”ÎčÎŽÎźÏΔÏÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÎłÎčÏÏηÏÎč Îșα᜶ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻáŸł ÏοῊ ΞΔοῊ, ÎżáœÎș áŒÎœ ÏÎżÏÎŻáŸł ÏαÏÎșÎčÎșáż áŒÎ»Î»â áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΞΔοῊ, áŒÎœÎ”ÏÏÏÎŹÏηΌΔΜ áŒÎœ Ïáż· ÎșÏÏÎŒáżł, ÏΔÏÎčÏÏÎżÏÎÏÏÏ ÎŽáœČ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶ÏÎ 2 Corinthiens 2 17 Îżáœ ÎłÎŹÏ áŒÏΌΔΜ áœĄÏ ÎżáŒ± ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÎșαÏηλΔÏÎżÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎŸ ΔጰλÎčÎșÏÎčÎœÎ”ÎŻÎ±Ï, áŒÎ»Î»â áœĄÏ áŒÎș ΞΔοῊ ÎșαÏÎΜαΜÏÎč ΞΔοῊ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· Î»Î±Î»ÎżáżŠÎŒÎ”Îœ. 2 Corinthiens 4 2 áŒÎ»Î»áœ° áŒÏΔÎčÏÎŹÎŒÎ”ÎžÎ± Ïᜰ ÎșÏÏ ÏÏᜰ ÏáżÏ αጰÏÏÏΜηÏ, Όᜎ ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ΌηΎáœČ ÎŽÎżÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï Ï᜞Μ λÏÎłÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ, áŒÎ»Î»áœ° Ïáż ÏαΜΔÏÏÏΔÎč ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÏ ÎœÎčÏÏÎŹÎœÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáœșÏ ÏÏáœžÏ Ï៶ÏαΜ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ. 2 Corinthiens 11 3 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč ÎŽáœČ ÎŒÎź ÏÏÏ, áœĄÏ áœ áœÏÎčÏ áŒÎŸÎ·ÏÎŹÏηÏΔΜ ÎáœÎ±Îœ áŒÎœ Ïáż ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł αáœÏοῊ, ÏΞαÏáż Ïᜰ ÎœÎżÎźÎŒÎ±Ïα áœÎŒáż¶Îœ áŒÏ᜞ ÏáżÏ áŒÏλÏÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏáżÏ áŒÎłÎœÏÏηÏÎżÏ ÏáżÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ΧÏÎčÏÏÏÎœ. 13 ÎżáŒ± Îłáœ°Ï ÏÎżÎčοῊÏÎżÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÏÏÏÏολοÎč, áŒÏγΏÏαÎč ÎŽÏλÎčÎżÎč, ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï áŒÏÎżÏÏÏÎ»ÎżÏ Ï Î§ÏÎčÏÏοῊΠ14 Îșα᜶ Îżáœ ÎžÎ±áżŠÎŒÎ±, αáœÏáœžÏ Îłáœ°Ï áœ ÎŁÎ±ÏÎ±ÎœáŸ¶Ï ÎŒÎ”ÏαÏÏηΌαÏίζΔÏαÎč Î”áŒ°Ï áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÏÏÏÏÏÎ 15 Îżáœ ÎŒÎγα ÎżáœÎœ Δጰ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč αáœÏοῊ ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč áœĄÏ ÎŽÎčÎŹÎșÎżÎœÎżÎč ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏΜηÏ, ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα αáœÏáż¶Îœ. 29 ÏÎŻÏ áŒÏΞΔΜΔáż, Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÏÎžÎ”Îœáż¶; ÏÎŻÏ ÏÎșÎ±ÎœÎŽÎ±Î»ÎŻÎ¶Î”ÏαÎč Îșα᜶ ÎżáœÎș áŒÎłáœŒ ÏÏ ÏÎżáżŠÎŒÎ±Îč; 2 Corinthiens 12 20 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÎżáœÏ ÎżáŒ”ÎżÏ Ï ÎžÎÎ»Ï Î”áœÏÏ áœÎŒáŸ¶Ï, ÎșáŒÎłáœŒ ΔáœÏΔΞῶ áœÎŒáżÎœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ÎžÎλΔÏΔ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏÎčÏ, ζáżÎ»ÎżÏ, ÎžÏ ÎŒÎżÎŻ, áŒÏÎčΞΔáżÎ±Îč, ÎșαÏαλαλÎčαί, ÏÎčÎžÏ ÏÎčÏÎŒÎżÎŻ, ÏÏ ÏÎčÏÏΔÎčÏ, áŒÎșαÏαÏÏαÏίαÎčÎ 21 Όᜎ ÏΏλÎčÎœ áŒÎ»ÎžÏÎœÏÎżÏ ÎŒÎżÏ ÏαÏΔÎčÎœÏÏáż ÎŒÎ” ᜠΞΔÏÏ ÎŒÎżÏ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï, Îșα᜶ ÏÎ”ÎœÎžÎźÏÏ ÏολλοáœșÏ Ïáż¶Îœ ÏÏÎżÎ·ÎŒÎ±ÏÏηÎșÏÏÏÎœ Îșα᜶ Όᜎ ΌΔÏÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎŹÎœÏÏÎœ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎșαΞαÏÏÎŻáŸł Îșα᜶ ÏÎżÏÎœÎ”ÎŻáŸł Îșα᜶ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł ០áŒÏÏαΟαΜ. Galates 1 6 ÎÎ±Ï ÎŒÎŹÎ¶Ï áœ ÏÎč ÎżáœÏÏÏ ÏαÏÎÏÏ ÎŒÎ”ÏαÏίΞΔÏΞΔ áŒÏ᜞ ÏοῊ ÎșαλÎÏαΜÏÎżÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ ÏÎŹÏÎčÏÎč ΧÏÎčÏÏοῊ Î”áŒ°Ï áŒÏΔÏÎżÎœ ΔáœÎ±ÎłÎłÎλÎčÎżÎœ, Galates 2 4 ÎŽÎčᜰ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÏαÏΔÎčÏÎŹÎșÏÎżÏ Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ±ÎŽÎλÏÎżÏ Ï, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏáżÎ»ÎžÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșÎżÏáżÏαÎč ÏᜎΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎ”ÏÎŻÎ±Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒŁÎœ áŒÏÎżÎŒÎ”Îœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ, ጔΜα áŒĄÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏÎ±ÎŽÎżÏ Î»ÏÏÎżÏ ÏÎčÎœâ Galates 3 1 áœź áŒÎœÏηÏÎżÎč ÎαλΏÏαÎč, ÏÎŻÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎČÎŹÏÎșαΜΔΜ, ÎżáŒ·Ï ÎșαÏâ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î§ÏÎčÏÏáœžÏ ÏÏοΔγÏÎŹÏη áŒÏÏÎ±Ï ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ; Galates 4 11 ÏÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč áœÎŒáŸ¶Ï ÎŒÎź ÏÏÏ Î”áŒ°Îșáż ÎșΔÎșÎżÏίαÎșα Î”áŒ°Ï áœÎŒáŸ¶Ï. EphĂ©siens 4 14 ጔΜα ΌηÎșÎÏÎč ᜊΌΔΜ ÎœÎźÏÎčÎżÎč, ÎșÎ»Ï ÎŽÏÎœÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Îșα᜶ ÏΔÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏαΜÏ᜶ áŒÎœÎÎŒáżł ÏáżÏ ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï áŒÎœ Ïáż ÎșÏ ÎČÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ áŒÎœ ÏÎ±ÎœÎżÏ ÏÎłÎŻáŸł ÏÏáœžÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎžÎżÎŽÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏáżÏ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï, EphĂ©siens 6 24 áŒĄ ÏÎŹÏÎčÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏÎŹÎœÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎłÎ±ÏÏÎœÏÏÎœ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÎœ áŒÏΞαÏÏÎŻáŸł. Philippiens 3 18 ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îłáœ°Ï ÏΔÏÎčÏαÏοῊÏÎčÎœ ÎżáœÏ ÏολλΏÎșÎčÏ áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ, ÎœáżŠÎœ ÎŽáœČ Îșα᜶ ÎșλαίÏÎœ λÎÎłÏ, ÏÎżáœșÏ áŒÏΞÏÎżáœșÏ ÏοῊ ÏÏÎ±Ï ÏοῊ ÏοῊ ΧÏÎčÏÏοῊ, 19 ᜧΜ Ï᜞ ÏÎÎ»ÎżÏ áŒÏÏλΔÎčα, ᜧΜ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒĄ ÎșÎżÎčλία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΟα áŒÎœ Ïáż Î±áŒ°ÏÏÏÎœáż Î±áœÏáż¶Îœ, ÎżáŒ± Ïᜰ áŒÏίγΔÎčα ÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏΔÏ. Colossiens 2 4 ÏοῊÏÎż λÎÎłÏ áŒ”ÎœÎ± ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÏαÏαλογίζηÏαÎč áŒÎœ ÏÎčÎžÎ±ÎœÎżÎ»ÎżÎłÎŻáŸł. 8 ÎλÎÏΔÏΔ ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÏÏαÎč ᜠÏÏ Î»Î±ÎłÏÎłáż¶Îœ ÎŽÎčᜰ ÏáżÏ ÏÎčλοÏÎżÏÎŻÎ±Ï Îșα᜶ ÎșΔΜáżÏ áŒÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÏᜰ ÏᜎΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏÎčÎœ Ïáż¶Îœ áŒÎœÎžÏÏÏÏÎœ, ÎșαÏᜰ Ïᜰ ÏÏÎżÎčÏΔáżÎ± ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ Îșα᜶ Îżáœ ÎșαÏᜰ ΧÏÎčÏÏÏΜΠ18 ÎŒÎ·ÎŽÎ”áœ¶Ï áœÎŒáŸ¶Ï ÎșαÏαÎČÏαÎČÎ”Ï ÎÏÏ ÎžÎλÏÎœ áŒÎœ ÏαÏΔÎčÎœÎżÏÏÎżÏÏÎœáż Îșα᜶ ΞÏηÏÎșÎ”ÎŻáŸł Ïáż¶Îœ áŒÎłÎłÎλÏÎœ, ጠáŒÏÏαÎșΔΜ áŒÎŒÎČαÏΔÏÏÎœ, ΔጰÎșáż ÏÏ ÏÎčÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áœÏ᜞ ÏοῊ ÎœÎżáœžÏ ÏáżÏ ÏαÏÎșáœžÏ Î±áœÏοῊ, 1 Thessaloniciens 3 5 ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÎșáŒÎłáœŒ ΌηÎșÎÏÎč ÏÏÎÎłÏÎœ áŒÏΔΌÏα Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÎłÎœáż¶ÎœÎ±Îč ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ áœÎŒáż¶Îœ, ÎŒÎź ÏÏÏ áŒÏΔίÏαÏΔΜ áœÎŒáŸ¶Ï ᜠÏΔÎčÏΏζÏÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÎșΔΜ᜞Μ ÎłÎΜηÏαÎč ᜠÎșÏÏÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ. 2 Thessaloniciens 2 3 ÎŒÎź ÏÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŸÎ±ÏαÏÎźÏáż ÎșαÏᜰ ΌηΎÎΜα ÏÏÏÏÎżÎœÎ áœ ÏÎč áŒáœ°Îœ Όᜎ áŒÎ»Îžáż áŒĄ áŒÏÎżÏÏαÏία ÏÏῶÏÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏÎžáż áœ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±Ï, áœ Ï áŒ±áœžÏ ÏáżÏ áŒÏÏλΔίαÏ, 4 ᜠáŒÎœÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áœÏΔÏαÎčÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏÎŹÎœÏα λΔγÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ ΞΔ᜞Μ áŒą ÏÎÎČαÏΌα, ᜄÏÏΔ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ ÎșαΞίÏαÎč áŒÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎœÏα áŒÎ±Ï Ï᜞Μ ᜠÏÎč áŒÏÏÎčÎœ ΞΔÏÏ. 5 Îżáœ ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏΔÏΔ ᜠÏÎč áŒÏÎč áœąÎœ ÏÏáœžÏ áœÎŒáŸ¶Ï ÏαῊÏα áŒÎ»Î”ÎłÎżÎœ áœÎŒáżÎœ; 6 Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ Ï᜞ ÎșαÏÎÏÎżÎœ ÎżáŒŽÎŽÎ±ÏΔ, Î”áŒ°Ï Ï᜞ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ áŒÎœ Ïáż· áŒÎ±Ï ÏοῊ ÎșαÎčÏáż·Î 7 Ï᜞ Îłáœ°Ï ÎŒÏ ÏÏÎźÏÎčÎżÎœ ጀΎη áŒÎœÎ”ÏγΔáżÏαÎč ÏáżÏ áŒÎœÎżÎŒÎŻÎ±ÏÎ ÎŒÏÎœÎżÎœ ᜠÎșαÏÎÏÏÎœ áŒÏÏÎč áŒÏÏ áŒÎș ÎŒÎÏÎżÏ ÎłÎΜηÏαÎč. 8 Îșα᜶ ÏÏÏΔ áŒÏÎżÎșÎ±Î»Ï ÏΞΟÏΔÏαÎč ᜠáŒÎœÎżÎŒÎżÏ, áœÎœ ᜠÎșÏÏÎčÎżÏ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ áŒÎœÎ”λΔῠÏáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ Îșα᜶ ÎșαÏαÏγΟÏΔÎč Ïáż áŒÏÎčÏÎ±ÎœÎ”ÎŻáŸł ÏáżÏ ÏαÏÎżÏ ÏÎŻÎ±Ï Î±áœÏοῊ, 9 Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ÏαÏÎżÏ Ïία ÎșαÏâ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏοῊ ΣαÏαΜ៶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎżÎčÏ Îșα᜶ ÏÎÏαÏÎčÎœ ÏΔÏÎŽÎżÏ Ï 10 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎŹÏáż áŒÏÎŹÏáż áŒÎŽÎčÎșÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎżÎ»Î»Ï ÎŒÎÎœÎżÎčÏ, áŒÎœÎžâ ᜧΜ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎŽÎΟαΜÏÎż Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏΞáżÎœÎ±Îč αáœÏÎżÏÏÎ 11 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏοῊÏÎż ÏÎÎŒÏΔÎč αáœÏÎżáżÏ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎœÎÏγΔÎčαΜ ÏÎ»ÎŹÎœÎ·Ï Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÎčÏÏΔῊÏαÎč αáœÏÎżáœșÏ Ïáż· ÏΔÏΎΔÎč, 1 TimothĂ©e 1 3 ÎÎ±ÎžáœŒÏ ÏαÏΔÎșΏλΔÏÎŹ ÏΔ ÏÏÎżÏΌΔáżÎœÎ±Îč áŒÎœ áŒÏÎÏáżł, ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎαÎșÎ”ÎŽÎżÎœÎŻÎ±Îœ, ጔΜα ÏαÏαγγΔίλáżÏ ÏÎčÏ᜶Μ Όᜎ áŒÏΔÏοΎÎčΎαÏÎșαλΔáżÎœ 1 TimothĂ©e 2 14 Îșα᜶ áŒÎŽáœ°ÎŒ ÎżáœÎș ጠÏαÏΟΞη, áŒĄ ÎŽáœČ ÎłÏ ÎœáœŽ áŒÎŸÎ±ÏαÏηΞΔáżÏα áŒÎœ ÏαÏαÎČÎŹÏΔÎč ÎłÎÎłÎżÎœÎ”Îœ. 1 TimothĂ©e 4 1 ΀᜞ ÎŽáœČ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± ῄηÏáż¶Ï Î»ÎγΔÎč ᜠÏÎč áŒÎœ áœÏÏÎÏÎżÎčÏ ÎșαÎčÏÎżáżÏ áŒÏÎżÏÏÎźÏÎżÎœÏαί ÏÎčÎœÎ”Ï ÏáżÏ ÏÎŻÏÏΔÏÏ, ÏÏÎżÏÎÏÎżÎœÏÎ”Ï ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎ»ÎŹÎœÎżÎčÏ Îșα᜶ ÎŽÎčΎαÏÎșαλίαÎčÏ ÎŽÎ±ÎčÎŒÎżÎœÎŻÏÎœ 2 áŒÎœ áœÏÎżÎșÏÎŻÏΔÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎ»ÏÎłÏÎœ, ÎșΔÎșÎ±Ï ÏÏηÏÎčαÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏᜎΜ áŒ°ÎŽÎŻÎ±Îœ ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčÎœ, 3 ÎșÏÎ»Ï ÏÎœÏÏÎœ ÎłÎ±ÎŒÎ”áżÎœ, áŒÏÎÏΔÏΞαÎč ÎČÏÏÎŒÎŹÏÏÎœ áŒ áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎșÏÎčÏΔΜ Î”áŒ°Ï ÎŒÎ”ÏÎŹÎ»Î·ÎŒÏÎčÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏÎčÏÏÎżáżÏ Îșα᜶ áŒÏÎ”ÎłÎœÏÎșÏÏÎč ÏᜎΜ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ. 4 ᜠÏÎč Ï៶Μ ÎșÏÎŻÏΌα ΞΔοῊ ÎșαλÏÎœ, Îșα᜶ ÎżáœÎŽáœČÎœ áŒÏÏÎČληÏÎżÎœ ΌΔÏᜰ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Ï Î»Î±ÎŒÎČαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ, 2 TimothĂ©e 3 1 ΀οῊÏÎż ÎŽáœČ ÎłÎŻÎœÏÏÎșΔ ᜠÏÎč áŒÎœ áŒÏÏÎŹÏαÎčÏ áŒĄÎŒÎÏαÎčÏ áŒÎœÏÏÎźÏÎżÎœÏαÎč ÎșαÎčÏÎżáœ¶ ÏαλΔÏοίΠ2 áŒÏÎżÎœÏαÎč Îłáœ°Ï ÎżáŒ± áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÏÎŻÎ»Î±Ï ÏÎżÎč, ÏÎčλΏÏÎłÏ ÏÎżÎč, áŒÎ»Î±Î¶ÏΜΔÏ, áœÏΔÏÎźÏÎ±ÎœÎżÎč, ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎč, ÎłÎżÎœÎ”áżŠÏÎčÎœ áŒÏΔÎčΞΔáżÏ, áŒÏÎŹÏÎčÏÏÎżÎč, áŒÎœÏÏÎčÎżÎč, 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 4 ÏÏοΎÏÏαÎč, ÏÏÎżÏΔÏΔáżÏ, ÏΔÏÏ ÏÏÎŒÎÎœÎżÎč, ÏÎčÎ»ÎźÎŽÎżÎœÎżÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ áŒą ÏÎčλÏΞΔοÎč, 5 áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÏÏÏÏÏÎčÎœ ΔáœÏΔÎČÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽáœČ ÎŽÏΜαΌÎčÎœ αáœÏáżÏ ጠÏΜηΌÎÎœÎżÎčÎ Îșα᜶ ÏÎżÏÏÎżÏ Ï áŒÏÎżÏÏÎÏÎżÏ . 6 áŒÎș ÏÎżÏÏÏÎœ ÎłÎŹÏ Î”áŒ°ÏÎčÎœ ÎżáŒ± áŒÎœÎŽÏÎœÎżÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï Ïáœ°Ï ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï Îșα᜶ αጰÏΌαλÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÎłÏ ÎœÎ±ÎčÎșÎŹÏÎčα ÏΔÏÏÏÎ”Ï ÎŒÎΜα áŒÎŒÎ±ÏÏίαÎčÏ, áŒÎłÏΌΔΜα áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±ÎčÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ, 7 ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ÎŒÎ±ÎœÎžÎŹÎœÎżÎœÏα Îșα᜶ ΌηΎÎÏÎżÏΔ Î”áŒ°Ï áŒÏÎŻÎłÎœÏÏÎčÎœ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï áŒÎ»ÎžÎ”áżÎœ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”ÎœÎ±. 8 áœÎœ ÏÏÏÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒžÎŹÎœÎœÎ·Ï Îșα᜶ ጞαΌÎČÏáżÏ áŒÎœÏÎÏÏηÏαΜ ÎÏÏÏΔáż, ÎżáœÏÏÏ Îșα᜶ ÎżáœÏÎżÎč áŒÎœÎžÎŻÏÏαΜÏαÎč Ïáż áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻáŸł, áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč ÎșαÏΔÏΞαÏÎŒÎÎœÎżÎč Ï᜞Μ ÎœÎżáżŠÎœ, áŒÎŽÏÎșÎčÎŒÎżÎč ÏΔÏ᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčÎœ. 9 áŒÎ»Î»â Îżáœ ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ ÏλΔáżÎżÎœ, áŒĄ Îłáœ°Ï áŒÎœÎżÎčα αáœÏáż¶Îœ áŒÎșÎŽÎ·Î»ÎżÏ áŒÏÏαÎč Ï៶ÏÎčÎœ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎșÎ”ÎŻÎœÏÎœ áŒÎłÎΜΔÏÎż. 13 ÏÎżÎœÎ·ÏÎżáœ¶ ÎŽáœČ áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč Îșα᜶ ÎłÏηÏÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÏ᜶ Ï᜞ ÏΔáżÏÎżÎœ, ÏÎ»Î±Îœáż¶ÎœÏÎ”Ï Îșα᜶ ÏλαΜÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. 2 TimothĂ©e 4 3 áŒÏÏαÎč Îłáœ°Ï ÎșαÎčÏáœžÏ áœ ÏΔ ÏáżÏ áœÎłÎčαÎčÎœÎżÏÏÎ·Ï ÎŽÎčΎαÏÎșÎ±Î»ÎŻÎ±Ï ÎżáœÎș áŒÎœÎÎŸÎżÎœÏαÎč, áŒÎ»Î»áœ° ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ áŒÏÎčÏÏÏΔÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎŽÎčΎαÏÎșÎŹÎ»ÎżÏ Ï ÎșΜηΞÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎșÎżÎźÎœ, 4 Îșα᜶ áŒÏ᜞ ÎŒáœČÎœ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÏᜎΜ áŒÎșÎżáœŽÎœ áŒÏÎżÏÏÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ, áŒÏ᜶ ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ ÎŒÏÎžÎżÏ Ï áŒÎșÏÏαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč. Tite 1 10 ÎጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ Îșα᜶ áŒÎœÏ ÏÏÏαÎșÏÎżÎč, ΌαÏαÎčολÏγοÎč Îșα᜶ ÏÏΔΜαÏÎŹÏαÎč, ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎżáŒ± áŒÎș ÏáżÏ ÏΔÏÎčÏÎżÎŒáżÏ, HĂ©breux 13 9 ÎŽÎčΎαÏαáżÏ ÏÎżÎčÎșίλαÎčÏ Îșα᜶ ΟÎΜαÎčÏ ÎŒáœŽ ÏαÏαÏÎÏΔÏΞΔΠÎșαλ᜞Μ Îłáœ°Ï ÏÎŹÏÎčÏÎč ÎČΔÎČαÎčοῊÏΞαÎč ÏᜎΜ ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ, Îżáœ ÎČÏÏΌαÏÎčÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï ÎżáœÎș ᜠÏΔλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÏΔÏÎčÏαÏÎżáżŠÎœÏΔÏ. 2 Pierre 2 1 áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÎŽáœČ Îșα᜶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎœ Ïáż· λαῷ, áœĄÏ Îșα᜶ áŒÎœ áœÎŒáżÎœ áŒÏÎżÎœÏαÎč ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŽÎčÎŽÎŹÏÎșαλοÎč, ÎżáŒ”ÏÎčÎœÎ”Ï ÏαÏΔÎčÏÎŹÎŸÎżÏ ÏÎčÎœ αጱÏÎÏΔÎčÏ áŒÏÏλΔίαÏ, Îșα᜶ Ï᜞Μ áŒÎłÎżÏÎŹÏαΜÏα αáœÏÎżáœșÏ ÎŽÎ”ÏÏÏÏηΜ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč, áŒÏÎŹÎłÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎ±Ï ÏÎżáżÏ ÏαÏÎčΜᜎΜ áŒÏÏλΔÎčαΜΠ2 Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÎŸÎ±ÎșÎżÎ»ÎżÏ ÎžÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ αáœÏáż¶Îœ ÏαáżÏ áŒÏΔλγΔίαÎčÏ, ÎŽÎčâ ÎżáœÏ áŒĄ áœÎŽáœžÏ ÏáżÏ áŒÎ»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎ·ÎžÎźÏΔÏαÎčÎ 3 Îșα᜶ áŒÎœ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻáŸł ÏλαÏÏÎżáżÏ λÏγοÎčÏ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÏÎżÏΔÏÏÎżÎœÏαÎčÎ ÎżáŒ·Ï Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎșÏαλαÎč ÎżáœÎș áŒÏγΔáż, Îșα᜶ áŒĄ áŒÏÏλΔÎčα αáœÏáż¶Îœ Îżáœ ÎœÏ ÏÏΏζΔÎč. 4 Îጰ Îłáœ°Ï áœ ÎžÎ”áœžÏ áŒÎłÎłÎλÏÎœ áŒÎŒÎ±ÏÏηÏÎŹÎœÏÏÎœ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° ÏΔÎčÏαáżÏ ζÏÏÎżÏ ÏαÏÏαÏÏÏÎ±Ï ÏαÏÎÎŽÏÎșΔΜ Î”áŒ°Ï ÎșÏÎŻÏÎčÎœ ÏηÏÎżÏ ÎŒÎÎœÎżÏ Ï, 5 Îșα᜶ áŒÏÏÎ±ÎŻÎżÏ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÎżáœÎș áŒÏΔίÏαÏÎż, áŒÎ»Î»áœ° áœÎłÎŽÎżÎżÎœ ÎῶΔ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœÎ·Ï ÎșÎźÏÏ Îșα áŒÏÏλαΟΔΜ, ÎșαÏαÎșÎ»Ï ÏΌ᜞Μ ÎșÏÏÎŒáżł áŒÏΔÎČáż¶Îœ áŒÏÎŹÎŸÎ±Ï, 6 Îșα᜶ ÏÏλΔÎčÏ ÎŁÎżÎŽÏÎŒÏÎœ Îșα᜶ ÎÎżÎŒÏÏÏÎ±Ï ÏΔÏÏÏÏÎ±Ï ÎșαÏαÏÏÏÎżÏáż ÎșαÏÎÎșÏÎčΜΔΜ, áœÏÏΎΔÎčÎłÎŒÎ± ΌΔλλÏÎœÏÏÎœ áŒÏΔÎČÎÏÎčÎœ ÏΔΞΔÎčÎșÏÏ, 7 Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ ÎáœŒÏ ÎșαÏαÏÎżÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎœ áœÏ᜞ ÏáżÏ Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ áŒÎœ áŒÏÎ”Î»ÎłÎ”ÎŻáŸł áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏáżÏ áŒÏÏÏÏαÏÎżâ 8 ÎČλÎΌΌαÏÎč Îłáœ°Ï Îșα᜶ áŒÎșÎżáż áœ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÏ áŒÎłÎșαÏÎżÎčÎșáż¶Îœ áŒÎœ αáœÏÎżáżÏ áŒĄÎŒÎÏαΜ áŒÎŸ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏÏ ÏᜎΜ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎ±Îœ áŒÎœÏÎŒÎżÎčÏ áŒÏγοÎčÏ áŒÎČαÏÎŹÎœÎčζΔΜâ 9 ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ ÎșÏÏÎčÎżÏ Î”áœÏΔÎČΔáżÏ áŒÎș ÏΔÎčÏαÏÎŒÎżáżŠ áż„ÏΔÏΞαÎč, áŒÎŽÎŻÎșÎżÏ Ï ÎŽáœČ Î”áŒ°Ï áŒĄÎŒÎÏαΜ ÎșÏÎŻÏΔÏÏ ÎșÎżÎ»Î±Î¶ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï ÏηÏΔáżÎœ, 10 ÎŒÎŹÎ»ÎčÏÏα ÎŽáœČ ÏÎżáœșÏ áœÏÎŻÏÏ ÏαÏÎșáœžÏ áŒÎœ áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčαÏÎŒÎżáżŠ ÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Ï Îșα᜶ ÎșÏ ÏÎčÏÏηÏÎżÏ ÎșαÏαÏÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏαÏ. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ïα᜶, αáœÎžÎŹÎŽÎ”ÎčÏ, ÎŽÏÎŸÎ±Ï Îżáœ ÏÏÎÎŒÎżÏ ÏÎčÎœ, ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, 11 ᜠÏÎżÏ áŒÎłÎłÎ”λοÎč ጰÏÏÏÏ Îșα᜶ ÎŽÏ ÎœÎŹÎŒÎ”Îč ÎŒÎ”ÎŻÎ¶ÎżÎœÎ”Ï áœÎœÏÎ”Ï Îżáœ ÏÎÏÎżÏ ÏÎčÎœ ÎșαÏâ αáœÏáż¶Îœ ÎČλΏÏÏÎ·ÎŒÎżÎœ ÎșÏÎŻÏÎčÎœ. 12 ÎżáœÏÎżÎč ÎŽÎ, áœĄÏ áŒÎ»ÎżÎłÎ± ζῷα ÎłÎ”ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÎŒÎΜα ÏÏ ÏÎčÎșᜰ Î”áŒ°Ï áŒ Î»ÏÏÎčÎœ Îșα᜶ ÏΞοÏÎŹÎœ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÎłÎœÎżÎżáżŠÏÎčÎœ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżáżŠÎœÏΔÏ, áŒÎœ Ïáż ÏΞοÏ៷ αáœÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏΞαÏÎźÏÎżÎœÏαÎč, 13 áŒÎŽÎčÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÎŒÎčÏΞ᜞Μ áŒÎŽÎčÎșίαÏÎ áŒĄÎŽÎżÎœáœŽÎœ áŒĄÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč ÏᜎΜ áŒÎœ áŒĄÎŒÎÏáŸł ÏÏÏ ÏÎźÎœ, ÏÏίλοÎč Îșα᜶ ÎŒáż¶ÎŒÎżÎč áŒÎœÏÏÏ Ïáż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎœ ÏαáżÏ áŒÏÎŹÏαÎčÏ Î±áœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč áœÎŒáżÎœ, 14 áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÏÎżáœșÏ ÎŒÎżÎčÏÎ±Î»ÎŻÎŽÎżÏ Îșα᜶ áŒÎșαÏαÏαÏÏÏÎżÏ Ï áŒÎŒÎ±ÏÏίαÏ, ÎŽÎ”Î»Î”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Ïáœ°Ï áŒÏÏηÏÎŻÎșÏÎżÏ Ï, ÎșαÏÎŽÎŻÎ±Îœ ÎłÎ”ÎłÏ ÎŒÎœÎ±ÏÎŒÎΜηΜ ÏÎ»Î”ÎżÎœÎ”ÎŸÎŻÎ±Ï áŒÏÎżÎœÏΔÏ, ÎșαÏÎŹÏÎ±Ï ÏÎÎșΜα, 2 Pierre 3 3 ÏοῊÏÎż ÏÏῶÏÎżÎœ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï áœ ÏÎč áŒÎ»Î”ÏÏÎżÎœÏαÎč áŒÏâ áŒÏÏÎŹÏÏÎœ Ïáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ áŒÎœ áŒÎŒÏαÎčÎłÎŒÎżÎœáż áŒÎŒÏαáżÎșÏαÎč ÎșαÏᜰ Ïáœ°Ï áŒ°ÎŽÎŻÎ±Ï áŒÏÎčÎžÏ ÎŒÎŻÎ±Ï Î±áœÏáż¶Îœ ÏÎżÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč 17 áœÎŒÎ”áżÏ ÎżáœÎœ, áŒÎłÎ±ÏηÏοί, ÏÏογÎčÎœÏÏÎșÎżÎœÏÎ”Ï ÏÏ Î»ÎŹÏÏΔÏΞΔ ጔΜα Όᜎ Ïáż Ïáż¶Îœ áŒÎžÎÏÎŒÏÎœ ÏÎ»ÎŹÎœáż ÏÏ ÎœÎ±ÏαÏΞÎÎœÏÎ”Ï áŒÎșÏÎÏηÏΔ ÏοῊ áŒ°ÎŽÎŻÎżÏ ÏÏηÏÎčÎłÎŒÎżáżŠ, 1 Jean 2 18 ΠαÎčΎία, áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ, Îșα᜶ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ áŒ ÎșÎżÏÏαÏΔ ᜠÏÎč áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÏ áŒÏÏΔÏαÎč, Îșα᜶ ÎœáżŠÎœ áŒÎœÏÎŻÏÏÎčÏÏÎżÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ γΔγÏΜαÏÎčΜΠᜠΞΔΜ ÎłÎčÎœÏÏÎșÎżÎŒÎ”Îœ ᜠÏÎč áŒÏÏÎŹÏη ᜄÏα áŒÏÏÎŻÎœ. 1 Jean 4 1 áŒÎłÎ±ÏηÏοί, Όᜎ ÏαΜÏ᜶ ÏΜΔÏΌαÏÎč ÏÎčÏÏΔÏΔÏΔ, áŒÎ»Î»áœ° ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÎ¶Î”ÏΔ Ïᜰ ÏΜΔÏΌαÏα Δጰ áŒÎș ÏοῊ ΞΔοῊ áŒÏÏÎčÎœ, ᜠÏÎč ÏÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏáżÏαÎč áŒÎŸÎ”ληλÏΞαÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÎșÏÏÎŒÎżÎœ. Jude 1 4 ÏαÏΔÎčÏÎÎŽÏ ÏαΜ ÎłÎŹÏ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎč, ÎżáŒ± ÏΏλαÎč ÏÏογΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎč Î”áŒ°Ï ÏοῊÏÎż Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ±, áŒÏΔÎČΔáżÏ, ÏᜎΜ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ ÏÎŹÏÎčÏα ΌΔÏαÏÎčΞÎÎœÏÎ”Ï Î”áŒ°Ï áŒÏÎλγΔÎčαΜ Îșα᜶ Ï᜞Μ ÎŒÏÎœÎżÎœ ΎΔÏÏÏÏηΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÎœ áŒĄÎŒáż¶Îœ ጞηÏÎżáżŠÎœ ΧÏÎčÏÏ᜞Μ áŒÏÎœÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč. Apocalypse 12 9 Îșα᜶ áŒÎČλΟΞη ᜠΎÏÎŹÎșÏÎœ ᜠΌÎγαÏ, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, ᜠÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, ᜠÏÎ»Î±Îœáż¶Îœ ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎΜηΜ ᜠληΜ â áŒÎČλΟΞη Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ ÎłáżÎœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± áŒÎłÎłÎ”λοÎč αáœÏοῊ ΌΔÏâ αáœÏοῊ áŒÎČλΟΞηÏαΜ. Apocalypse 20 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčÎœ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !